Both of them are Syrian citizens who joined a terrorist organization, which is an offence under Syrian law. | UN | وكلاهما مواطن سوري انتسب إلى تنظيم إرهابي مما يشكل جرائم تخالف الأنظمة والقوانين السورية. |
Just two months ago, a photographic exhibition took place in this building that, unfortunately, included pictures of the members of a terrorist organization targeting Turkey. | UN | فقبل مجرد شهرين، أُقيم معرض للصور الفوتوغرافية في هذا المبنى، والذي شمل، للأسف، صورا لأعضاء تنظيم إرهابي يستهدف تركيا. |
Al-Qa'idah is more than a terrorist organization that can be identified and eliminated. | UN | فالقاعدة ليست مجرد تنظيم إرهابي يمكن تحديد مكانه والتخلص منه. |
Under article 10 of this Act, knowingly financing or otherwise assisting a terrorist organization or terrorist group is regarded as terrorist activity. | UN | وتنص المادة 10 من هذا القانون على اعتبار تمويل أي تنظيم إرهابي أو مساعدته بأي شكل من الأشكال عن عـِـلم نشـاطا إرهابيا. |
The Swiss authorities suspected that the proceeds of the transfers had been funnelled to a terrorist organization active in Africa. | UN | وكانت السلطات السويسرية تشتبه في أن عائدات التحويلات المالية قد وُجهت إلى تنظيم إرهابي يعمل في أفريقيا. |
On 18 May 2010, an Algerian citizen who was arrested for his alleged collaboration with a terrorist organization was acquitted. | UN | وفي 18 أيار/مايو 2010، ألقي القبض على مواطن جزائري بدعوى تعاونه مع تنظيم إرهابي وجرى تبرئته. |
The cases considered mainly deal with the burning of villages and internal displacement of persons in South-Eastern Turkey in the context of the measures by the security forces against the Workers' Party of Kurdistan (PKK), designated by the authorities as a terrorist organization. | UN | وتتعلق الحالات المنظورة أساساً بإحراق القرى والأشخاص المشردين داخلياً في جنوب شرق تركيا في سياق التدابير التي اتخذتها قوات الأمن ضد حزب العمال الكردستاني، الذي وصفته السلطات بأنه تنظيم إرهابي. |
The farce of transformation conceals an attempt to legalize a terrorist organization and salvage and protect its terrorists, which can have unforeseeable consequences. | UN | وتخفي مهزلة التغيير هذه محاولة ﻹضفاء الشرعية على تنظيم إرهابي وإنقاذ إرهابييها وحمايتهم، وهو ما قد يتمخض عن عواقب لا سبيل إلى التنبؤ بها. |
In this context, the State party submits that the supporting affidavit by a lawyer from Pakistan was from a member of JKLF, itself a terrorist organization with a particular interpretation of the Kashmiri situation. | UN | وفي هذا السياق، تؤكد الدولة الطرف بأن الشهادة الداعمة المقدمة من محام من باكستان إنما هي من عضو في جبهة تحرير جامو وكشمير، وهي، في حد ذاتها، تنظيم إرهابي له تفسير خاص للحالة في كشمير. |
Long prison sentences were imposed in all cases on the basis of alleged membership and/or support to a terrorist organization. | UN | وفُرضت عقوبات بالسجن الطويل الأمد في جميع الحالات استنادا إلى ادعاءات بالانتماء إلى تنظيم إرهابي أو بدعم تنظيمات إرهابية. |
In accordance with the Criminal Code of the Russian Federation, incitement to commit a crime of a terrorist nature or inducement to participate in the activities of a terrorist organization is punishable by deprivation of freedom for a period of four to eight years. | UN | وبمقتضى القانون الجنائي للاتحاد الروسي، يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين أربع وثمان سنوات على إقحام الغير في ارتكاب جريمة ذات طابع إرهابي، أو إغرائهم على الاشتراك في نشاط تنظيم إرهابي. |
The Djaz'ara is a terrorist organization comprised of Algerians who fought in Afghanistan and then joined the disbanded Front Islamique du Salut (Islamic Salvation Front) (FIS). | UN | والجزأرة هي تنظيم إرهابي يتكون من جزائريين قاتلوا في أفغانستان وانضموا إلى الجبهة الإسلامية للإنقاذ التي تم حلها وهي ذراع مسلحة لهذه الأخيرة. |
- by a terrorist, a group of terrorists or a terrorist organization on the territory of 2 or more states, causing damages to the interests of these states; | UN | - الأنشطة الإرهابية التي يقـوم بهـا فرد أو جماعة من الإرهابيين أو تنظيم إرهابي في إقليم دولتين أو أكثر بما يضر بمصالح هذه الدول؛ |
In particular, the Tunisian terrorist Chafiq Ayadi, who appeared on the list, had been the subject of a previous restrictive measure under which he had been arrested and stood trial, since he was wanted for involvement in a terrorist case on the charge that he had placed himself in peacetime at the disposal of a terrorist organization working abroad and was a member of an illegal organization. | UN | وعلى وجه الخصوص، كان الإرهابي التونسي شفيق عيادي، الذي ورد اسمه على القائمة، موضوع تدبير تقييدي سابق، تم بموجبه اعتقاله وإخضاعه للمحاكمة، لأنه كان مطلوبا لاشتراكه في قضية إرهابية بتهمة أنه وضع نفسه في وقت السلم تحت تصرف تنظيم إرهابي يعمل في الخارج وأنه كان عضوا في تنظيم غير مشروع. |
This being the situation, Turkey cannot be expected to stand idle when not only its territorial integrity but also the lives of its citizens are incessantly threatened by the blatant cross-border attacks of a terrorist organization, based and operating in northern Iraq, whose long-term separatist goals are known to the entire world. | UN | وليس من الممكن، والحال هكذا، أن ينتظر من تركيا أن تقف مكتوفة اليدين في الوقت الذي تتعرض له سلامتها اﻹقليمية وأرواح مواطنيها للتهديد المستمر بفعل أعمال الهجوم الصارخة التي يشنها عبر الحدود تنظيم إرهابي مقره ومركز عملياته في شمالي العراق، الذي يعلم العالم أجمع بأهدافه اﻹنفصالية الطويلة اﻷمد. |
- Intentional financing of a terrorist organization, terrorist group or terrorists or provision of any assistance to them. | UN | - تمويل أي تنظيم إرهابي (مشبوه) أو جماعة إرهابية أو أي إرهابي، أو تقديم أي مساعدة له؛ |
The FAA got a call saying Judge Ramos' plane had been targeted by the National Liberation Army, a terrorist organization in Columbia. | Open Subtitles | ( وكالة الطيران الفدرالية تلقت مكالمة تقول أن طائرة القاضية ( راموس مستهدفة من قبل جيش التحرير تنظيم إرهابي في كولومبيا |
How long does it take to proscribe a terrorist organization at the request of another State? In this regard, please indicate the number of persons who have been prosecuted for inviting support (including recruitment) for: | UN | وكم يستغرق حظر أنشطة تنظيم إرهابي ما بطلب من دولة أخرى؟ يُرجى التكرم بالإفادة، في هذا السياق، عن عدد الأشخاص الذين أجريت معهم تحقيقات قضائية بشأن إعلانهم عن تقديم الدعم (بما في ذلك التجنيد) إلى: |
The measures described above complement implementation of the fundamental principle introduced in article 87 bis, paragraph 6, of Ordinance No. 95.11 of 25 February 1995, which provides for prosecution of any Algerian national active in a terrorist organization abroad, even if his or her activities are not directed against Algeria. | UN | وتكمل مجموعة الأحكام المشار إليها أدناه المبدأ الأساسي الذي استحدثته الفقرة 6 من المادة 87 مكرر من الأمر 95-11 المؤرخ 25 شباط/فبراير التي تنص على الملاحقة القضائية لأي مواطن جزائري ينشط في تنظيم إرهابي في الخارج حتى لو لم تستهدف أنشطته الجزائر. |
This is a terrorist organization that carried out a number of terrorist operations inside Jordan until, in 1991, action was taken against it and a number of its members were brought to justice. On 25 November 1991, the State Security Tribunal handed down the following sentences in their regard: | UN | وهو تنظيم إرهابي نفذ عدة عمليات إرهابية داخل الأردن، إلى أن تم التصدي لهذا التنظيم عام 1991، وقدم عدد من أعضائه إلى القضاء حيث أصدرت محكمة أمن الدولة بتاريخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 الأحكام التالية بحقهم: |
In 13 of those cases, the report had led to the institution of criminal proceedings for money-laundering, membership in a criminal organization or other offences. | UN | وفي 13 قضية من تلك القضايا، أفضت التقارير إلى إقامة دعاوى جنائية عن غسل الأموال، أو الانتماء إلى تنظيم إرهابي أو جرائم أخرى. |