"تنظيم الاستفتاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • organization of the referendum
        
    • organizing the referendum
        
    • organization of a referendum
        
    • Referendum Convening
        
    • holding the referendum
        
    • organizing a referendum
        
    • holding of a referendum
        
    • referendum and
        
    His delegation therefore wished to know why the Committee was not insisting on the organization of the referendum. UN ولذلك، فإن وفده يود أن يعرف السبب وراء عدم إصرار اللجنة على تنظيم الاستفتاء.
    The most recent example is the organization of the referendum on self-determination in East Timor, despite the unfortunate events that followed that consultation. UN وآخر مثال على ذلك تنظيم الاستفتاء على تقرير المصير في تيمور الشرقية، رغم اﻷحداث المؤسفة التي تلت ذلك الاستفتاء.
    He was a member of the political status commission, which had been responsible for the organization of the referendum. UN وقال إنه عضو في اللجنة المعنية بالوضع السياسي التي كانت مسؤولة عن تنظيم الاستفتاء.
    At the same time, if the United Nations had undertaken that task it would probably already have succeeded in organizing the referendum. UN على أنه إذا كانت الأمم المتحدة قد شرعت في هذا العمل، لتمكنت حتى الآن من تنظيم الاستفتاء بالفعل.
    It should be recalled here that the law of 23 November 1974 on the organization of a referendum of self-determination in the Comoros stipulates in its article 5 that UN وينبغي هنا أن نذكر بأن قانون ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٤، بشأن تنظيم الاستفتاء الخاص بتقرير المصير في جزر القمر، ينص في المادة على ما يلي:
    26. During his consultations with the parties and the neighbouring countries in the region from 8 to 11 April 2000 and in London on 14 May, my Personal Envoy stressed that the implementation of the settlement plan had been impeded year after year for the past nine years by fundamental differences between the parties over the interpretation of its main provisions, and that the prospects for holding the referendum were as distant as ever. UN 26 - وخلال المشاورات التي أجراها مبعوثي الشخصي مع الطرفين والبلدان المجاورة، في المنطقة، من 8 إلى 11 نيسان/أبريل 2000 وفي لندن يوم 14 أيار/مايو، أكد على أن تنفيذ خطة التسوية تعرقلت سنة بعد أخرى على مدى السنوات التسع الماضية بفعل خلافات أساسية بين الطرفين بشأن تفسير أحكامها الرئيسية، وعلى أن آفاق تنظيم الاستفتاء أصبحت أكثر بعدا من أي وقت مضى.
    Formal amendment of article 41, paragraph 2, would require a referendum, and organizing a referendum was a difficult undertaking. UN وقد يتطلب التعديل الصريح للفقرة 2 من المادة 41 من الدستور إجراء استفتاء، غير أن تنظيم الاستفتاء مهمة صعبة للغاية.
    After giving a brief history of the Territory, he recalled that the International Court of Justice had recognized that the Territory belonged to Morocco, and that his Government had proposed the holding of a referendum as a token of its good faith. UN وبعد أن قدم عرضا موجزا لتاريخ اﻹقليم، ذكر بأن محكمة العدل الدولية اعترفت بأن هذا اﻹقليم ينتمي الى المغرب، وبأن حكومته اقترحت تنظيم الاستفتاء إثباتا لحسن نيتها.
    The organization of the referendum had actually been the third stage of the process of reviewing the Territory's political status. UN وكان تنظيم الاستفتاء في الواقع المرحلة الثالثة من عملية استعراض الوضع السياسي للإقليم.
    The media provided informational support throughout the period of the constitutional reform and organization of the referendum. UN وواكبت وسائل الإعلام العملية الدستورية طوال فترة تنظيم الاستفتاء.
    :: Provision of assistance to the Libyan authorities on the organization of the referendum UN :: تقديم المساعدة إلى السلطات الليبية بشأن تنظيم الاستفتاء
    :: Provision of daily advice to the Libyan authorities on the organization of the referendum UN :: إسداء المشورة يوميا إلى السلطات الليبية بشأن تنظيم الاستفتاء
    Considering that the Republic of Venezuela, based on its respect for international law and for universally accepted principles such as that of the self-determination of peoples, has been following the process aimed at the organization of the referendum in Western Sahara, UN إدراكا منه أن جمهورية فنزويلا تتابع العملية الرامية إلى تنظيم الاستفتاء في الصحراء الغربية استنادا إلى احترامها للقانون الدولي وللمبادئ المقبولة دوليا مثل مبدأ حق الشعوب في تقرير المصير،
    On the ground, the identification process was now under way, which would lead to the organization of the referendum in October 1995. UN أما على أرض الواقع، فقد بدأت اﻵن عملية تحديد الهوية التي ستؤدي الى تنظيم الاستفتاء في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    That would lead to the organization of the referendum in October 1995. UN وسيفضي هذا الى تنظيم الاستفتاء في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    In the Sudan, women comprised 49 per cent of technical staff assisting in organizing the referendum. UN وفي السودان، شكلت النساء نسبة 49 في المائة من الموظفين الفنيين الذين ساعدوا في تنظيم الاستفتاء.
    We appreciate the role played by the United Nations in organizing the referendum on the future of East Timor. We hope the most recent agreements and resolutions, with the international presence, in particular that of the United Nations, will lead to the stabilization of the situation in that country as soon as possible. UN ونرحب بالدور الذي لعبته اﻷمم المتحدة في تنظيم الاستفتاء بشأن مستقبل تيمور الشرقية، آملين في أن تؤدي آخر الاتفاقات والقرارات، مع الوجود الدولي وبالذات وجود اﻷمم المتحدة، إلى تثبيت استقرار الحالة في ذلك البلد بأسرع ما يمكن.
    The United Nations had made an invaluable contribution to the realization of that right, and the central role which it had played recently in organizing the referendum in East Timor was a reflection of the international community's strong belief in that most basic of human rights. UN وقال ان اﻷمم المتحدة قدمت إسهاماً قيماً في إعمال ذلك الحق، وإن الدور الهام الذي لعبته مؤخراً في تنظيم الاستفتاء في تيمور الشرقية مظهر من مظاهر إيمان المجتمع الدولي القوي بهذا الحق اﻷساسي اﻷكثر أهمية من بين حقوق اﻹنسان.
    That moderate attitude was consistent with his delegation's efforts to promote the organization of a referendum as soon as possible and to facilitate the task of the Secretary-General who, under the supervision of the Security Council, was firmly committed to the implementation of the United Nations Settlement Plan. UN وأوضح أن ذلك الموقف المعتدل إنما يتفق مع ما يبذله وفده من جهود للتشجيع على تنظيم الاستفتاء في أقرب وقت ممكن، ولتسهيل مهمة اﻷمين العام، الذي يلتزم، تحت إشراف مجلس اﻷمن، التزاما صارما بتنفيذ خطة التسوية التي وضعتها اﻷمم المتحدة.
    82. Mr. AHMED (Frente POLISARIO) said that the peace process, which had led to the organization of a referendum on self-determination in 1992, had reached a deadlock at the end of the previous year. UN ٨٢ - السيد أحمد )جبهة البوليساريو(: قال إن عملية السلام، التي أفضت إلى تنظيم الاستفتاء بشأن تقرير المصير في عام ١٩٩٢، قد وصلت إلى طريق مسدود في نهاية السنة الماضية.
    The ongoing impasse in the implementation of the 20 June 2011 Agreement, the lack of progress in addressing the final status of the Abyei Area and the likelihood that local communities may take matters into their own hands, including by unilaterally organizing a referendum in October 2013, have the potential to escalate into intercommunal violence. UN فالمأزق الحالي في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، وعدم إحراز تقدم في معالجة مسألة الوضع النهائي لمنطقة أبيي واحتمال تولي القبائل المحلية زمام الأمور بيدها، بما في ذلك تنظيم الاستفتاء على نحو انفرادي في تشرين الأول/أكتوبر 2013، كل ذلك قد يتصاعد ويفضي إلى أعمال عنف بين القبائل.
    696. On 29 May, Prime Minister Yitzhak Rabin stated that there would not be any withdrawal whatsoever from the Golan Heights before the holding of a referendum on the issue. UN ٦٩٦ - في ٢٩ أيار/مايو، ذكر رئيس الوزراء اسحق رابين أنه لن يكون هناك أي انسحاب من أي نوع كان من مرتفعات الجولان قبل تنظيم الاستفتاء في المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus