These are ISIL and ANF. | UN | وهاتان الجماعتان هما تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة. |
Data on ISIL and ANF remain challenging, and analysis of these groups continues to evolve. | UN | ولا يزال من الصعب الحصول على بيانات بشأن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة، ولا يزال تحليل هاتين الجماعتين يتطور. |
23. ISIL and ANF pose a significant threat to the populations resident in the territories they have seized. | UN | 23 - يشكل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة خطرا جسيما على سكان المناطق التي استوليا عليها. |
D. Long-term risks 25. The long-term risks from ISIL and ANF are many. | UN | 25 - يُنذر تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة بمخاطر عديدة على المدى البعيد. |
39. Both ISIL and ANF have seized military assets from conventional armies. | UN | ٣٩ - وقد استولى كل من تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة على عتاد عسكري من جيوش تقليدية. |
However, the analysis below suggests that Security Council sanctions could be an important global instrument to disrupt both ISIL and ANF. | UN | غير أن التحليل الوارد أدناه يدل على أن الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن يمكن أن تكون أداة عالمية هامة في تشتيت شمل كل من تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النُّصرة. |
VI. Recruitment and demographics 85. Precise analytics on ISIL and ANF members are elusive. | UN | ٨٥ - يستعصي القيام بتحليل دقيق عن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة. |
According to Member States, some ISIL and ANF fighters have previously been convicted for criminal activities and have served prison sentences. | UN | وتشير الدول الأعضاء إلى أن بعض المقاتلين في صفوف تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة سبقت إدانتهم بارتكاب أنشطة إجرامية وقضوا أحكاما بالسجن. |
The Monitoring Team notes that these measures in and of themselves are not sufficient to respond to the threat from ISIL and ANF. | UN | ويلاحظ فريق الرصد أن هذه التدابير لا تكفي في حد ذاتها للتصدي للخطر الذي يمثله تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة. |
This number still only represents a small proportion of known individuals of interest linked to ISIL and ANF recruitment networks alone. | UN | وحتى الآن، لا يمثل هذا العدد إلا نسبة ضئيلة من الأفراد المعروفين محل الاهتمام والمرتبطين حصرا بشبكتي تجنيد تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة. |
The sanctions regime has an impact when implemented, which makes effective implementation a key ingredient of a successful international response to ISIL and ANF. | UN | ويبرز تأثير نظام الجزاءات عند تنفيذه، الأمر الذي يجعل من التنفيذ الفعال عنصراً أساسياً في نجاح الاستجابة الدولية لمكافحة تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة. |
It also establishes a direct liability for smuggling networks and individual owner-drivers, deterring them from cooperating with ISIL and ANF. | UN | كما يُنشئ المسؤولية المباشرة لشبكات التهريب والأفراد من مالكي هذه الشاحنات أو سائقيها، مما يردعهم عن التعاون مع تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة. |
The human impact of ISIL and ANF brutality and extremism can be addressed by all Member States and by broader civil society. | UN | ويمكن أن تتصدى الدول الأعضاء جميعها والمجتمع المدني بصورة أعمّ لمعالجة ما تخلفه الأعمال الوحشية والتطرف التي يمارسها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة من أثر على البشر. |
Recent high-profile kidnappings by ISIL and the Al-Nusrah Front have brought the issue of kidnapping for ransom by terrorists to the forefront of public discourse and have highlighted the collective action problem of varying approaches to ransom payments. | UN | وعمليات الاختطاف البارزة التي قام بها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة مؤخرا جعلت مسألة قيام الإرهابيين بعمليات اختطاف طلبا لفدية في صدارة الخطاب العام وسلطت الضوء على مشكلة تباين النهج في ما يتعلق بدفع فدية، وهي مشكلة تتطلب اتخاذ إجراء جماعيا. |
1. The Islamic State in Iraq and the Levant (ISIL) and the Al-Nusrah Front for the People of the Levant (ANF) pose a clear threat to international peace and security. | UN | ١ - يشكل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام() وجبهة النصرة لأهل الشام() تهديدا واضحا للسلم والأمن الدوليين. |
3. Effectively implemented Security Council targeted sanctions can play a meaningful role in disrupting ISIL and ANF. | UN | ٣ - ويمكن لجزاءات مجلس الأمن المحددة الأهداف والمنفذة بفعالية أن تؤدي دورا مفيدا في تعطيل أنشطة تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة. |
8. ISIL and ANF have taken advantage of the instability in Iraq and the Syrian Arab Republic. | UN | ٨ - وقد استفاد تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة من عدم الاستقرار في العراق والجمهورية العربية السورية. |
However, this may prove a factor in renewing functional ties between ISIL and ANF, if ANF needs to deal with ISIL to access arms. F. Emerging risks | UN | ومع ذلك، فقد يكون هذا عاملا في تجديد الصلات الوظيفية بين تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة، إذا احتاجت جبهة النصرة إلى التعامل مع تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام للحصول على الأسلحة. |
In its final recommendation the Monitoring Team addresses this as the first-order strategic priority to build a long-term, sustainable international response to ISIL and ANF perpetuation of the Al-Qaida movement's messaging. A. Sanctions recommendations | UN | ويتناول فريق الرصد التوصية الأخيرة التي قدمها هذا الأمر باعتباره أولوية استراتيجية من الدرجة الأولى من أجل تشكيل استجابة دولية طويلة الأمد ومستدامة إزاء مواصلة تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة لرسالة حركة القاعدة. |
The need to respond urgently to the challenge posed by ISIL and ANF recommends equally rapid action to identify and address Member State capacity challenges. | UN | وتستدعي ضرورة مواجهة التحديات التي يطرحها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة على وجه السرعة، اتّخاذ إجراءات سريعة من أجل تحديد التحديات التي تواجهها الدول في مجال القدرات والتصدّي لها. |