It was agreed with the Swedish Competition Authority to organize a number of seminars for Estonian judges in the second half of 1997. | UN | وتـم الاتفاق مع هيئة المنافسة السويدية على تنظيم عدد من الحلقات الدراسية للقضاة الاستونيين في النصف الثاني من عام ٧٩٩١. |
At the domestic level, Mexico's National Institute for Migration (INM) was to organize a number of activities for the promotion of the human rights of migrants. | UN | وعلى الصعيد المحلي، عمل المعهد الوطني المكسيكي للهجرة على تنظيم عدد من الأنشطة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين. |
Contributed to organizing a number of national and local workshops and seminars for disseminating the recommendations of the World Conference. | UN | ساهم في تنظيم عدد من حلقات العمل والندوات الوطنية والمحلية الرامية إلى نشر التوصيات المنبثقة عن المؤتمر العالمي. |
I would also like to take this opportunity to thank the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, for his outstanding leadership of the United Nations and for his initiative in organizing a number of important high-level events this week. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر معالي الأمين العام السيد، بان كي مون، على قيادته المتميزة للأمم المتحدة ومبادرته إلى تنظيم عدد من المناسبات الرفيعة المستوى الهامة في هذا الأسبوع. |
The contribution of the Czech Republic to the success of the technical cooperation programme also includes the organization of a number of events in its territory. | UN | كما تشمل مساهمة الجمهورية التشيكية في نجاح برنامج التعاون التقني تنظيم عدد من المناسبات على أراضيها. |
UNCTAD facilitated the organization of a number of online and face-to-face consultations on behalf of Mr. Frédéric Riehl to share views and exchange ideas on the composition, modalities and working methods of the Working Group. | UN | ويسَّر الأونكتاد تنظيم عدد من المشاورات الإلكترونية والفعلية نيابة عن السيد فريديريك ريهل وذلك بهدف تقاسم الآراء وتبادل الأفكار بشأن تركيبة الفريق العامل وإجراءاته وأساليب عمله. |
In the area of education, it has organized a number of side events at plenary sessions of the Human Rights Council. | UN | وفي مجال التعليم، بادرنا إلى تنظيم عدد من الفعاليات على هامش الدورات العامة لمجلس حقوق الإنسان. |
It also welcomes the publication of the text of the Convention by the Polish Committee for UNICEF and the Committee for the Protection of Children's Rights, as well as the organization of several workshops and seminars. | UN | وترحب أيضا بنشر نص الاتفاقية من جانب اللجنة البولندية لليونيسيف ولجنة حماية حقوق اﻷطفال، بالاضافة إلى تنظيم عدد من حلقات العمل والحلقات الدراسية. |
I wish to inform members that it is our intention to organize a number of policy dialogues, involving policy-makers and programme managers, on various aspects of this integral relationship. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء أننا نعتزم تنظيم عدد من حوارات السياسة، تضم صانعي السياسة ومديري البرامج، حول مختلف جوانب هذه العلاقة المتكاملة. |
6. Algeria is planning to organize a number of events and activities during 2011 to mark the International Year for People of African Descent. | UN | 6 - تعتزم الجزائر تنظيم عدد من الفعاليات والأنشطة خلال عام 2011 للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
In order to promote and assist countries in the implementation of the IRDTS 2008, the Statistics Division plans to organize a number of technical assistance activities for developing countries, such as training workshops. | UN | وتزمع الشعبة تنظيم عدد من أنشطة التعاون التقني، منها على سبيل المثال حلقات عمل تدريبية، تستفيد منها البلدان النامية وذلك من أجل تعزيز تنفيذ التوصيات الدولية لعام 2008 المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع ومساعدة البلدان على تطبيقها. |
In order to boost participation in the Register even further, I am very pleased to announce that the Netherlands, together with Canada, Germany, Japan and the Department for Disarmament Affairs of the United Nations, is planning to organize a number of regional seminars in Africa and Latin America to promote understanding and knowledge of the Register. | UN | ويسرني جداً أن أعلن، تشجيعاً على الإسهام إسهاماً أكبر في السجل، أن هولندا تعتزم القيام، بالاشتراك مع كندا وألمانيا واليابان وإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، تنظيم عدد من الحلقات الدراسية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية للتشجيع على فهم السجل والاطلاع عليه. |
The Communauté des Etats Sahélo-Sahariens plans on organizing a number of meetings in 2011 on combating desertification and safeguarding forest resources, including the first meeting of the steering committee of the Great Green Wall initiative | UN | يعتزم تجمع الساحل والصحراء تنظيم عدد من الاجتماعات في عام 2010 عن مكافحة التصحر وحفظ موارد الغابات، بما في ذلك تنظيم الاجتماع الأول للجنة التوجيه التابعة لمبادرة الجدار الأخضر العظيم |
FAO maintains a fisheries database and has also been active in organizing a number of seminars and workshops over the past 24 months in Bermuda, the British Virgin Islands, the Turks and Caicos Islands and New Caledonia. | UN | وفيما يتعلق بمصائد الأسماك، تحتفظ المنظمة بقاعدة بيانات عن مصائد الأسماك وقـد أسهمـت بنشاط أيضا في تنظيم عدد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل خلال العامين الماضيين في برمودا، وجرز فيرجن البريطانية، وجرز تركس وكايكوس، وكاليدونيا الجديدة. |
13. The United Nations Centre for Human Rights has continued and intensified its contacts with ACTC and cooperated in organizing a number of joint activities, including the following: | UN | ٣١ - وواصل مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان اتصالاته مع الوكالة وزاد من تكثيفها كما تعاون معها في تنظيم عدد من اﻷنشطة المشتركة شملت ما يلي: |
In Benin, UNFPA supported the organization of a number of meetings and workshops at the national level and provided technical and financial support for the country's participation in the Second World Assembly on Ageing. | UN | وفي بنن، قدم الصندوق الدعم في تنظيم عدد من الاجتماعات وحلقات العمل الصعيد الوطني، وقدم دعما تقنيا وماليا لاشتراك البلد في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة. |
In 1992 and 1993, the Centre was involved in the organization of a number of well-attended meetings and consultations in accordance with the programme of work of the Special Committee. | UN | ٢ - وفي عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، شارك المركز في تنظيم عدد من الاجتماعات والمشاورات التي كان الحضور فيها ضخما وذلك وفقا لبرنامج عمل اللجنة الخاصة. |
In specific terms, the financial support provided by the EU to the OPCW has allowed for the organization of a number of regional seminars for the promotion of universalization in Africa, the Mediterranean, the Middle East and the Caribbean regions and the organization of assistance visits by legal experts to promote national implementation to States parties. | UN | وعلى وجه التحديد، أتاح الدعم المالي المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى المنظمة تنظيم عدد من الحلقات الدراسية الإقليمية لتشجيع التعميم في مناطق أفريقيا والبحر الأبيض المتوسط والشرق الأوسط ومنطقة البحر الكاريبي وتنظيم زيارات للمساعدة يقوم بها خبراء قانونيون لتعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني في دول أطراف. |
Host institutions provided conference facilities, local transportation and technical and secretarial support; in addition, they organized a number of social events. | UN | ووفّرت المؤسسات المُضيفة مرافق المؤتمرات والنقل المحلّي والدعم التقني وأعمال السكرتارية؛ بالإضافة إلى تنظيم عدد من الأنشطة الاجتماعية |
:: organized a number of side events at the 10-year review of the Beijing Conference, at which members of the Permanent Forum and indigenous women were invited to discuss their particular concerns. | UN | :: تنظيم عدد من الأحداث الموازية للاستعراض العشري لمؤتمر بيجين التي دُعـِـي إليها أعضاء من المنتدى الدائم ونساء من الشعوب الأصلية لمناقشة شواغلهم الخاصة. |
It also welcomes the publication of the text of the Convention by the Polish Committee for UNICEF and the Committee for the Protection of Children's Rights, as well as the organization of several workshops and seminars. | UN | وترحب أيضا بنشر نص الاتفاقية من جانب اللجنة البولندية لليونيسيف ولجنة حماية حقوق اﻷطفال، بالاضافة إلى تنظيم عدد من حلقات العمل والحلقات الدراسية. |
4.5 The State party notes that the complainant claims to belong to the Association des Ethiopiens en Suisse (AES) and that as a member of the executive committee, she was in charge of organizing numerous political activities, including demonstrations. | UN | 4-5 وتوضح الدولة الطرف أن صاحبة الشكوى تدعي أنها تنتمي إلى جمعية الإثيوبيين في سويسرا وأنها كانت تتولى تنظيم عدد من الأنشطة السياسية، بما فيها المظاهرات، بصفتها عضواً في اللجنة التنفيذية. |
The National Secretariat organizes a number of initiatives at the national, regional and local levels, often in collaboration with other nongovernmental organizations, research centres and universities. | UN | وتتولى الأمانة الوطنية تنظيم عدد من المبادرات على الصُّـعد الوطنية والإقليمية والمحلية، ويتم ذلك في أغلب الأحيان بالتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى ومع مراكز بحثية وجامعات. |
Throughout the Hadžić trial, local Croatian authorities facilitated a number of video-conference links enabling witnesses who were too elderly or ill to travel to the Tribunal to give their evidence. | UN | وخلال كامل فترة محاكمة هاجيتش، يسّرت السلطات المحلية الكرواتية تنظيم عدد من المقابلات عبر الفيديو مكّنت شهودا أقعدهم كبر السن أو المرض عن السفر إلى المحكمة من الإدلاء بشهادتهم. |