"تنظيم مشاورات غير رسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • organize informal consultations
        
    • organizing informal consultations
        
    He planned to organize informal consultations to present the Secretariat's strategy in that regard. UN وهو يزمع تنظيم مشاورات غير رسمية لعرض استراتيجية الأمانة في هذا الصدد.
    In the interim period, the secretariat will continue to organize informal consultations to facilitate full consideration of the issues involved, particularly the more technical aspects. UN وريثما يحدث ذلك ستواصل اﻷمانة تنظيم مشاورات غير رسمية لتيسير النظر بشكل كامل في المسائل المطروحة لاسيما المسائل التي يغلب عليها الطابع التقني.
    We welcome the fact that the President of the General Assembly anticipated our expectations by informing us of his intention to organize informal consultations to examine concrete proposals for which the Secretary-General is asking the approval of Member States. UN ونحن نرحب بانتظار رئيس الجمعية العامة لتوقعاتنا، بأن أبلغنا بعزمه على تنظيم مشاورات غير رسمية للبحث في اقتراحات ملموسة يطلب الأمين العام موافقة الدول الأعضاء عليها.
    The Executive Committee reiterated its support for the role of UNHCR in exploring the development of guiding principles to ensure international protection to all who need it, and called on the Office to organize informal consultations on the subject. UN وأعادت اللجنة التنفيذية تأكيد دعمها لدور المفوضية في بحث مسألة وضع مبادئ توجيهية لضمان توفير الحماية الدولية لجميع من يحتاجون إليها، ودعت المفوضية إلى تنظيم مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع.
    In addition to organizing the second session of the working group in January 2004, the Office also assisted its Chairperson in organizing informal consultations in September 2003. UN وبالإضافة إلى تنظيم الدورة الثانية للفريق العامل في كانون الثاني/يناير 2004 قدمت المفوضية المساعدة لرئيس الفريق في تنظيم مشاورات غير رسمية في أيلول/سبتمبر 2003.
    The Secretariat was encouraged to continue organizing informal consultations with Member States on issues of common concern, for instance, convening joint meetings of donors and recipient and other States concerned, which could contribute to a further strengthening of the dialogue between UNDCP and Member States. UN وشُجّعت الأمانة على مواصلة تنظيم مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء حول القضايا ذات الاهتمام المشترك، وذلك مثلا بعقد اجتماعات يشارك فيها كل من المانحين والمستفيدين وسائر الدول المعنية، حيث إن من شأن ذلك أن يساهم في زيادة تعزيز الحوار بين اليوندسيب والدول الأعضاء.
    2. Requests the President of the Board to organize informal consultations on the issue and to report to the extended bureau of the Board with a view to reaching agreement on how to enhance the functioning of the Working Party; UN 2- يطلب إلى رئيس المجلس تنظيم مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة وتقديم تقرير إلى المكتب الموسع للمجلس بقصد التوصل إلى اتفاق بشأن كيفية تحسين أداء عمل الفرقة العاملة؛
    2. Requests the President of the Board to organize informal consultations on the issue and to report to the extended bureau of the Board with a view to reaching agreement on how to enhance the functioning of the Working Party; UN 2 - يطلب إلى رئيس المجلس تنظيم مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة وتقديم تقرير إلى المكتب الموسع للمجلس بقصد التوصل إلى اتفاق بشأن كيفية تحسين أداء عمل الفرقة العاملة؛
    (p) Takes note of the discussions which have taken place on measures to ensure international protection to all who need it, and encourages UNHCR to continue to organize informal consultations, with a view to making further progress in this area, including through exploring the development of guiding principles; UN )ع( تحيط علماً بالمناقشات التي جرت بشأن التدابير الرامية إلى ضمان توفير الحماية الدولية لكل من يحتاج إليها، وتشجع المفوضية على مواصلة تنظيم مشاورات غير رسمية بهدف إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال، بما في ذلك من خلال تحري إمكانية وضع مبادئ توجيهية؛
    (p) Takes note of the discussions which have taken place on measures to ensure international protection to all who need it, and encourages UNHCR to continue to organize informal consultations, with a view to making further progress in this area, including through exploring the development of guiding principles; UN )ع( تحيط علما بالمناقشات التي جرت بشأن التدابير الرامية إلى ضمان توفير الحماية الدولية لكل من يحتاج إليها، وتشجع المفوضية على مواصلة تنظيم مشاورات غير رسمية بهدف إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال، بما في ذلك من خلال استكشاف إمكانية وضع مبادئ توجيهية؛
    In the light of the concrete proposals presented by the Georgian and Abkhaz representatives, she offered to organize informal consultations between the sides and international experts in April at Geneva in preparation for a third meeting of the sides on security guarantees in May at Sukhumi. UN وفي ضوء المقترحات المحددة التي قدمها ممثلو جورجيا وأبخازيا، عرضت ممثلتي الخاصة تنظيم مشاورات غير رسمية بين الجانبين بمشاركة خبراء دوليين في نيسان/أبريل بجنيف في إطار التحضير لاجتماع ثالث للجانبين بشأن الضمانات الأمنية من المقرر عقده في أيار/مايو في سوخومي.
    The Working Group discussed steps to be taken before the third session of the Conference and requested the Secretariat to organize informal consultations prior to the next meeting of the Working Group, which was scheduled to be held from 11 to 13 May 2009. UN 23- ناقش الفريق العامل الخطوات الواجب اتخاذها قبل انعقاد دورة المؤتمر الثالثة وطلب إلى الأمانة تنظيم مشاورات غير رسمية قبل الاجتماع المقبل، الذي كان من المقرّر عقده في الفترة من 11 إلى 13 أيار/مايو 2009.
    (b) In operative paragraph 3, the words " to organize informal consultations on " were replaced by the words " to convene, in consultation with the Bureau, informal open-ended consultations to exchange views on " and the words " with member States " were deleted; UN )ب( في الفقرة ٣ من المنطوق، استعيض عن عبارة " إلى تنظيم مشاورات غير رسمية بشأن " بعبارة " إلى القيام، بالتشاور مع المكتب، بعقد مشاورات مفتوحة غير رسمية لتبادل اﻵراء بشأن " ، وحذفت عبارة " مع الدول اﻷعضاء " ؛
    He further recalled that the Trade and Development Board, at its fifty-sixth session, had requested the President of the Board to " organize informal consultations on the issue and to report to the extended bureau of the Board with a view to reaching agreement on how to enhance the functioning of the Working Party " . UN وأشار أيضاً إلى أن مجلس التجارة والتنمية كان قد طلب في دورته السادسة والخمسين إلى رئيس المجلس " تنظيم مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة وتقديم تقرير إلى المكتب الموسع للمجلس بقصد التوصل إلى اتفاق بشأن كيفية تعزيز أداء عمل الفرقة العاملة " .
    (m) Recalls its conclusion 77 (XLVI), which encouraged the High Commissioner to engage in consultations and discussions concerning measures to ensure international protection to all who need it and called on UNHCR to organize informal consultations on this subject; supports UNHCR's activities to date in respect of such consultations and discussions; and encourages UNHCR to continue this process, keeping the Executive Committee informed; UN )م( تذكﱢر باستنتاجها ٧٧ )د - ٦٤(، الذي شجعت فيه المفوضة السامية على إجراء مشاورات ومناقشات بشأن التدابير التي يجب اتخاذها لضمان توفير الحماية الدولية لكل من يحتاج إليها، وطلبت فيه إلى المفوضية تنظيم مشاورات غير رسمية حول هذا الموضوع؛ وتؤكد دعمها لما قامت به المفوضية من أنشطة حتى اﻵن فيما يتعلق بهذه المشاورات والمناقشات، وتشجﱢع المفوضية على مواصلة هذه العملية، مبقية اللجنة التنفيذية على علم بذلك؛
    (b) In accordance with past practice, the host country normally takes the lead in organizing informal consultations prior to the congress, with a view to preparing a draft of the final declaration that is as close as possible to being completed. UN (ب) وفقا للممارسة المتبعة في الماضي، يتولى البلد المضيف عادة زمام القيادة في تنظيم مشاورات غير رسمية قبل انعقاد المؤتمر، وذلك بهدف إعداد مشروع للإعلان الختامي يكون أقرب ما يمكن للاكتمال في صورته النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus