"تنظيم مناسبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizing events
        
    • Organization of events
        
    • organize events
        
    • events and
        
    • organizes events
        
    • holding of events
        
    • other events
        
    • public events
        
    • co-organized events
        
    (ii) Number of requests for collaboration in organizing events at the regional and subregional levels UN ' 2` عدد الطلبات المقدمة للتعاون في تنظيم مناسبات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    (ii) Number of requests for collaboration in organizing events at the regional and subregional levels UN ' 2` عدد الطلبات المقدمة للتعاون في تنظيم مناسبات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    The proposed Political Affairs Officer will carry out tasks entrusted to the technical secretariat, including in particular the Organization of events, conferences and seminars related to the strategy and resource mobilization for its implementation. UN وسيقوم موظف الشؤون السياسية المقترح بتنفيذ المهام الموكلة إلى الأمانة الفنية، ومنها بالأخص تنظيم مناسبات ومؤتمرات وحلقات دراسية تتعلق بالاستراتيجية وبتعبئة الموارد من أجل تنفيذها.
    (i) Exhibitions, guided tours, lectures: Organization of events with the Group of 77, academia and non-governmental organizations to promote humanitarian issues and concerns; exhibitions on humanitarian activities to be displayed at meetings, seminars and public events; UN ' 1` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات: تنظيم مناسبات مع مجموعة الـ 77 والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية للترويج للمسائل والشواغل الإنسانية؛ وتنظيم معارض تعنى بالأنشطة الإنسانية خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمناسبات العامة؛
    The Division helped to organize events to observe the Day at United Nations Headquarters in 1995 and 1996. UN وساعدت الشعبة في تنظيم مناسبات الاحتفال بذلك اليوم في مقر اﻷمم المتحدة في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    A notable trend is the prosecution of people who use modern information technology to organize events or report on them. UN 90- ومن التوجهات الملحوظة مقاضاة من يستخدمون تكنولوجيا المعلومات الحديثة في تنظيم مناسبات أو في نشر تقارير عنها.
    Finally, events and congresses are also to be held. UN وأخيرا، من المقرر أيضا تنظيم مناسبات ومؤتمرات شعبية.
    35. The Anti-Racial Discrimination Section organizes events annually on 21 March to commemorate the International Day for the Elimination of Racial Discrimination. UN ٣٥ - يتولى قسم مناهضة التمييز العنصري سنويا تنظيم مناسبات في 21 آذار/مارس للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري.
    Create the necessary conditions for putting into operation a Russian cultural centre in Baku and an Azerbaijani cultural centre in Moscow, provide all-round support to the activities of the Baku Slavic University and promote the holding of events celebrating the sixtieth anniversary of the Victory over Fascism and support the veterans of the Great Patriotic War. UN تهيئة الظروف اللازمة لتشغيل مركز ثقافي روسي في باكو ومركز ثقافي أذربيجاني في موسكو، وتقديم الدعم الكامل لأنشطة جامعة باكو سلافيك والعمل على تنظيم مناسبات للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للانتصار على الفاشية ودعم قدامى المحاربين الذين شاركوا في الحرب الوطنية الكبرى.
    The Fund also relieved Members of Parliament and the public of the responsibility of organizing events to raise funds for the purpose that the Fund was fulfilling; UN كما أراح الصندوقُ أعضاء البرلمان والجمهور من مسؤولية تنظيم مناسبات جمع الأموال للغرض الذي يقوم الصندوق الآن بتحقيقه؛
    The organization's groups at the local, national and international levels cooperate with the United Nations when organizing events, such as seminars, and conferences. UN وتتعاون المجموعات التابعة للرابطة على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي مع الأمم المتحدة، عند تنظيم مناسبات من قبيل الحلقات الدراسية، والمؤتمرات.
    In particular, the Institute worked closely with UNESCO, actively celebrating World Press Freedom Day every year by organizing events that celebrate the day around the world. UN وعلى وجه الخصوص، عمل المعهد بشكل وثيق مع اليونسكو، وهو يحتفل باليوم العالمي لحرية الصحافة احتفالاً فعالاً كل عام عن طريق تنظيم مناسبات احتفالاً باليوم في أنحاء العالم.
    7. His Government had made efforts to raise awareness of the Convention, including by organizing events in more than 70 cities across the country. UN 7 - وأضاف أن حكومة بلده بذلت جهودا للتوعية بالاتفاقية، بطرق منها تنظيم مناسبات في أكثر من 70 مدينة في جميع أنحاء البلد.
    Certain countries persist in organizing events and summit meetings outside the framework of the mechanisms and bodies established by the United Nations and taking up topics of great significance to the entire international community without the participation of all the parties concerned. UN وقد شرع بعض البلدان في تنظيم مناسبات ومؤتمرات قمة خارج إطار الآليات والهيئات التي أنشأتها الأمم المتحدة لتناول المسائل الهامة للمجتمع الدولي بأسره بدون مشاركة جميع الأطراف المعنية.
    (i) Exhibits, guided tours, lectures: Organization of events with the Group of 77, academia and non-governmental organizations to promote humanitarian issues and concerns; exhibitions on humanitarian activities to be displayed at meetings, seminars and public events; UN ' 1` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات: تنظيم مناسبات مع مجموعة الـ 77 والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية للترويج للمسائل والشواغل الإنسانية؛ معارض بشأن الأنشطة الإنسانية تنظم خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمناسبات العامة؛
    (i) Exhibits, guided tours, lectures: Organization of events with the Group of 77, academia and non-governmental organizations to promote humanitarian issues and concerns; exhibitions on humanitarian activities to be displayed at meetings, seminars and public events; UN ' 1` معارض وجولات مصحوبة بمرشدين ومحاضرات: تنظيم مناسبات مع مجموعة الـ 77 والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية للترويج للمسائل والشواغل الإنسانية؛ ومعارض تعنى بالأنشطة الإنسانية تنظم خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمناسبات العامة؛
    Member States sometimes continue to renew and reissue on a regular basis the same mandates for addressing that situation, resulting in continued requests for reports or the Organization of events and other activities, even if the situation on the ground may no longer warrant that level of activity. UN وفي بعض الأحيان تواصل الدول الأعضاء على أساس منتظم تجديد وإعادة إصدار نفس الولايات لمعالجة نفس الحالة، مما ينجم عنه استمرار الطلبات بإصدار تقارير أو تنظيم مناسبات وأنشطة أخرى، حتى ولو كانت الحالة على أرض الواقع لم تعد تستدعي هذا المستوى من النشاط.
    - The CEAPAD participants will endeavour to organize events for facilitating trade, such as a trade fair, in their own countries. UN - سيسعى المشاركون في المؤتمر إلى تنظيم مناسبات لتيسير التجارة، مثل المعارض التجارية، في بلدانهم.
    FCM strived to organize events and project close to its members' needs and therefore launched a trainee's exchange project between Italy and Tunisia, the first two pilot countries. UN ويسعى الاتحاد إلى تنظيم مناسبات ومشاريع تلبي احتياجات الأعضاء فيه ولذا أطلق مشروعاً لتبادل المتدربين بين إيطاليا وتونس، باعتبارهما البلدين الأولين المشاركين في تجربة المشروع.
    The Campaign Life Coalition has partnered with other non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council to help organize events for the broader United Nations community. UN شاركت المنظمة مع منظمات غير حكومية أخرى ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المساعدة على تنظيم مناسبات لمجتمع الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    Finance and project staff received training through face-to-face events and webcasts. UN كما تلقى الموظفون الماليون وموظفو المشاريع التدريب عن طريق تنظيم مناسبات وجها لوجه وعن طريق عمليات بث شبكي.
    The Institute regularly co-hosts or organizes events with United Nations system partners, civil society, representatives of academia and Member States. UN ويشترك المعهد بانتظام في استضافة أو تنظيم مناسبات مع شركاء منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وممثلين للأوساط الأكاديمية والدول الأعضاء.
    Focus will also be on advocacy and support to water and sanitation-related political processes and on the holding of events to raise the profile of pro-poor urban water and sanitation issues and their integration in sector policy and practices; UN وسيُركَّز أيضا على ممارسة الدعوة ودعم العمليات السياسية المتصلة بالمياه والصرف الصحي وعلى تنظيم مناسبات لرفع مستوى بروز مسائل المياه والصرف الصحي لصالح فقراء المناطق الحضرية ودمجها في السياسات والممارسات القطاعية؛
    The State party submits that the city administration was planning to hold other events dedicated to Teachers' Day. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن إدارة المدينة كانت تعتزم تنظيم مناسبات أخرى مكرسة ليوم المعلمين.
    Organization of public events in Kinshasa and in the field on: UN تنظيم مناسبات عامة في كينشاسا وفي الميدان بالمناسبات التالية
    GPF also co-organized events on the Millennium Development Goals, including, " Strengthening Coalitions for Social Justice in Europe, " (Berlin, 20-21 November 2004) and " Money may not be everything, but ... UN وشارك المحفل أيضا في تنظيم مناسبات تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك، " تعزيز التحالفات من أجل العدالة الاجتماعية في أوروبا " (برلين، 20-21 تشرين الثاني/نوفمبر 2004)، " قد لا يكون المال كل شيء، لكن ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus