Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention; | UN | السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية. |
Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention; | UN | السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية. |
Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention; | UN | السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية. |
Lastly, she wholeheartedly supported the efforts of the National Office for Women's Affairs (SERNAM) and of the Chilean non-governmental organizations engaged in the implementation of the Convention. | UN | وأخيرا، عبرت عن تأييدها الخالص لجهود المكتب الوطني لشؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية في شيلي المشاركة تنفيذا للاتفاقية. |
The importance of statistical data, information, consultation and popular participation for evaluating and monitoring the progress or otherwise recorded in the implementation of the Convention cannot be over-emphasized. | UN | من البديهي أن يولى حرص بالغ لأهمية البيانات الإحصائية والمعلومات والمشاورات والمشاركة الشعبية في تقييم ورصد التقدم وما إلى ذلك على نحو ما سُجِّل تنفيذا للاتفاقية. |
It is for these reasons that my delegation welcomes the Convention and the resolution on priority action for Africa in implementation of the Convention. | UN | لهذه اﻷسباب يرحب وفد بلدي بالاتفاقية وبالقرار المتصل باتخاذ تدابير عاجلة من أجل أفريقيا تنفيذا للاتفاقية. |
In accordance with article 18 of the Convention, the Government of Azerbaijan undertakes to submit reports to the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women every four years, on the measures adopted to give effect to the Convention. | UN | وحكومة أذربيجان ملتزمة وفقا للمادة 18 من الاتفاقية بأن تقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تقارير كل أربع سنوات عن التدابير التي تتخذها تنفيذا للاتفاقية. |
Legal and other measures adopted since the previous report to implement the Convention | UN | التدابير القانونية والتدابير الأخرى المتخذة منذ تقديم التقرير السابق تنفيذا للاتفاقية |
Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention; | UN | السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية. |
Overall or sectoral policies, programmes and services developed to implement the Convention. | UN | السياسات والبرامج والخدمات الشاملة أو القطاعية المستحدثة تنفيذا للاتفاقية. |
Considerations are to be formulated after taking into account that some 50 per cent of the parties that reported implementation cited, but did not quote or annex, measures adopted to implement the Convention, thus impairing the ability of the Secretariat to substantiate stated compliance. | UN | وينبغي أن تصاغ الاعتبارات مع مراعاة أن حوالي 50 في المائة من الدول الأطراف التي أبلغت عن الامتثال ذكرت تدابير اعتُمدت تنفيذا للاتفاقية ولكنها لم تقتبس منها أو ترفقها بتقريرها، ومن ثم أعاقت قدرة الأمانة على توثيق الامتثال المبلغ عنه. |
Section II of the present report summarizes the activities of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to implement the Convention within the organization itself; section III presents measures taken to implement the Convention in the countries to be considered by the Committee. | UN | ويرد في الفرع ثانيا من هذا التقرير موجز للأنشطة التي اضطلعت بها اليونسكو تنفيذا للاتفاقية داخل المنظمة نفسها؛ أما الفرع ثالثا فيعرض التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية في البلدان التي ستنظر اللجنة في تقاريرها. |
181. The Committee expresses its appreciation to the State party for its report and its replies to the Committee's list of questions, as well as for the information provided on the most recent measures taken to implement the Convention. | UN | ١٨١ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديمها تقريرها وعلى الردود التي قدتها على المسائل الواردة في قائمة المسائل وكذلك على المعلومات التي قدمتها عن أحدث التدابير المتخذة تنفيذا للاتفاقية. |
29. Despite the tremendous efforts being made by her Government, non-governmental organizations and organizations of civil society to implement the Convention and the Beijing Platform of Action, much remained to be done. | UN | 29 - ورغم الجهود العظيمة التي بذلتها الحكومة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني تنفيذا للاتفاقية ولخطة عمل بيجين، لا يزال ثمة الكثير مما ينبغي عمله. |
19 The Committee expresses its appreciation to the State party for its report and its replies to the Committee's list of questions as well as for the information provided on the most recent measures taken to implement the Convention. | UN | ٢٩١- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديمها تقريرها وعلى الردود التي قدتها على المسائل الواردة في قائمة المسائل وكذلك على المعلومات التي قدمتها عن أحدث التدابير المتخذة تنفيذا للاتفاقية. |
321. The Committee requested the Government of Argentina to disseminate these comments widely throughout Argentina, so as to make individuals aware of the measures that have been taken to implement the Convention and the remaining steps required to achieve de facto equality for women. | UN | ٣٢١ - وطلبت اللجنة أن تقوم حكومة اﻷرجنتين بنشر هذه التعليقات على نطاق واسع في جميع أنحاء اﻷرجنتين كي يكون اﻷفراد على بيﱢنة من التدابير التي تم اتخاذها تنفيذا للاتفاقية وبالخطوات المتبقية اللازمة لتحقيق المساواة الفعلية للمرأة. |
In the supplementary report of China in reply to subparagraph 3 (d) no reference is made to the steps initiated by China for its ratification/accession and the domestic law it proposes to put in place to implement the Convention. | UN | وفي الإجابة على الفقرة الفرعية 3 (د) في التقرير التكميلي لم يُشر إلى الخطوات التي اتخذتها الصين للتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، أو إلى القوانين المحلية التي تعتزم الصين سنها تنفيذا للاتفاقية. |
276. The Committee was informed of the various measures the Government had taken in the implementation of the Convention. | UN | ٦٧٢ - وأُبلغت اللجنة بمختلف التدابير التي اتخذتها الحكومة تنفيذا للاتفاقية. |
276. The Committee was informed of the various measures the Government had taken in the implementation of the Convention. | UN | ٦٧٢ - وأُبلغت اللجنة بمختلف التدابير التي اتخذتها الحكومة تنفيذا للاتفاقية. |
The periodic statistical information submitted by the Member States should be used to assess the progress, through the established monitoring and evaluation mechanisms, in implementation of the Convention, the World Programme of Action, the Standard Rules as well as the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وينبغي استخدام المعلومات الإحصائية الدولية التي تقدمها الدول الأعضاء لتقييم التقدم الذي تم من خلال الآليات المعمول بها للرصد والتقييم تنفيذا للاتفاقية ولبرنامج العمل العالمي وللقواعد الموحَّدة فضلا عن الأهداف المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
6. In addition to reports on action programmes pursuant to paragraph 5, any group of affected country Parties may make a joint communication, directly or through a competent subregional or regional organization, on measures taken at the subregional and/or regional levels in implementation of the Convention. | UN | ٦ - بالاضافة الى التقارير المتعلقة ببرامج العمل طبقا للفقرة ٥، يحق ﻷي مجموعة من البلدان اﻷطراف المتأثرة أن تتقدم مباشرة أو عن طريق منظمة مختصة دون إقليمية أو إقليمية، ببلاغ مشترك بشأن التدابير التي اتخذت على المستوى دون اﻹقليمي و/أو اﻹقليمي تنفيذا للاتفاقية. |
The report outlines the legislative, judicial, administrative measures that the Republic of Azerbaijan has adopted between 2004 and 2008 to give effect to the Convention, as well as follow - up to the concluding comments of the Committee. | UN | ويجمل التقرير التدابير التشريعية والقضائية والإدارية التي اتخذتها جمهورية أذربيجان بين عامي 2004 و 2008 تنفيذا للاتفاقية ومتابعة لتوصيات اللجنة. |