SDT would consist in a set of transitional measures, limited to a maximum period of 10 years, and longer implementation period. | UN | وسوف تتكون المعاملة الخاصة والتفاضلية من مجموعة تدابير انتقالية، تقتصر على فترة أقصاها 10 سنوات، وفترة تنفيذ أطول. |
The others, including China, would be subject to formula cut, but would be provided with a short grace period and a longer implementation period. | UN | وستخضع البلدان الأخرى، بما فيها الصين، لصيغة التخفيض لكنها ستمنح فترة سماح قصيرة وفترة تنفيذ أطول. |
Among the recommendations not implemented are those beyond the scope of the Office of Military Affairs, those requiring action by non-military components and those requiring longer implementation periods. | UN | وتشمل التوصيات غير المنفذة التوصيات التي تتجاوز نطاق مكتب الشؤون العسكرية، والتوصيات التي تتطلب اتخاذ تدابير من قِبل عناصر غير عسكرية، والتوصيات التي تحتاج إلى فترات تنفيذ أطول. |
Recognizing the concern over preference erosion, the draft sectoral modalities on fish and fish products provide that the sectoral liberalization would start after the completion of longer implementation period for preference erosion products. | UN | وإدراكاً للقلق بشأن تناقص الأفضليات، ينص مشروع الطرائق القطاعية بالنسبة للأسماك والمنتجات السمكية على أن التحرير القطاعي سوف يبدأ بعد استكمال فترة تنفيذ أطول لمنتجات تناقص الأفضليات. |
A limited number of products determined to be vulnerable to preference erosion in the European Union and United States markets would be subject to longer implementation. | UN | وسيخضع عدد محدود من المنتجات التي يتقرر أنها هشة إزاء تقلص المعاملات التفضيلية في أسواق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة لفترة تنفيذ أطول. |
They should allow the middle-income countries longer implementation periods and other transitional arrangements, without excluding them from the obligations under these agreements. | UN | فينبغي أن تعطي البلدان ذات الدخل المتوسط فترات تنفيذ أطول وترتيبات انتقالية أخرى، دون استبعادها من الالتزامات الواردة في إطار هذه الترتيبات. |
Major issues surrounding negotiations on domestic support include modalities for reductions in domestic support; criteria for permitted support; and lower support reductions over longer implementation periods for developing countries. | UN | وتشتمل القضايا الرئيسية التي تحيط بالمفاوضات حول الدعم المحلي على طرائق التخفيضات في الدعم المحلي؛ ومعايير الدعم المسموح به؛ وتقليل تخفيضات الدعم خلال فترات تنفيذ أطول بالنسبة للبلدان النامية. |
Issues surrounding negotiations on domestic support include modalities for reductions in domestic support; criteria for permitted support; and lower support reductions over longer implementation periods for developing countries. | UN | وتشتمل القضايا الرئيسية التي تحيط بالمفاوضات حول الدعم المحلي على طرائق التخفيضات في الدعم المحلي؛ ومعايير الدعم المسموح به؛ وتقليل تخفيضات الدعم خلال فترات تنفيذ أطول بالنسبة للبلدان النامية. |
These include lower tariff reductions, longer implementation periods for specific products where they enjoy preferences, deepening and widening of preferences and targeted technical assistance, including improving productivity and assistance to diversify. | UN | وتشمل هذه الحلول زيادة تخفيض التعريفات وفترات تنفيذ أطول بالنسبة إلى منتجات بعينها تتمتع خلالها بالأفضليات، وتعزيز الأفضليات وتوسيع نطاقها وتقديم مساعدة تقنية محددة الهدف، بما في ذلك زيادة الإنتاجية والمساعدة على التنويع. |
Three criteria have been mentioned that would qualify for a SVE that are all based on the share in world trade The draft modalities reflect the concerns of recently acceded Members (RAMs) by providing for longer implementation periods and lesser reduction commitments and exemption from the commitments. | UN | وأشير إلى ثلاثة معايير لكي يعتبر بلد ما بلداً صغيراً وضعيفاً، وكلها تستند إلى النصيب في التجارة العالمية. ويعكس مشروع الطرائق قلق الأعضاء المنضمين حديثاً بالتنصيص على فترات تنفيذ أطول والتزامات بالتخفيض أقل وإعفاء من الالتزامات. |
For RAMs, there was support for a longer implementation period but less support for lower reduction commitments - with the exception of Armenia, Kyrgyz Republic and Moldova which would be exempt from reduction commitments due to their accession obligations. | UN | أما بالنسبة إلى الأعضاء المنضمّين حديثاً، فقد كان هناك دعم لفترة تنفيذ أطول لكن الدعم كان أقل للالتزامات الدنيا بالتخفيض - باستثناء أرمينيا ومولدوفا وجمهورية قيرغيزستان التي ستعفى من التزامات التخفيض بسبب واجباتها بمقتضى الانضمام. |
Preference-dependent countries had called for addressing preference erosion through trade measures, including lower tariff cuts and a longer implementation period. | UN | 39- وقد طالبت البلدان المعتمدة على الأفضليات بالتصدي لتناقص الأفضليات عن طريق تدابير تجارية، من بينها تخفيضات تعريفية أقل وفترة تنفيذ أطول. |
On market access, the proposal, for developed countries, was to apply the European Community-United States proposed blended formula with a minimum level of overall tariff reductions across all agricultural products; and, for developing countries, to apply also a blended formula with a longer implementation period and without an overall target. | UN | وفيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق، كان الاقتراح هو أن تطبق البلدان المتقدمة النمو الصيغة المركبة المقترحة من الجماعة الأوروبية والولايات المتحدة عند مستوى أدنى من التخفيضات التعريفية الشاملة عبر جميع المنتجات الزراعية؛ وأن تطبق البلدان النامية صيغة مركبة تنطوي على فترة تنفيذ أطول ودون هدف شامل. |
26. Although some of the Board's recommendations might require a longer implementation period, primary managerial responsibility and accountability for implementation lay with department heads and programme managers. | UN | 26 - وواصل كلامه قائلا إن بعض توصيات المجلس قد تتطلب فترة تنفيذ أطول ولكن المسؤولية الإدارية الرئيسية والمساءلة عن التنفيذ تقع على رؤساء الأقسام ومديري البرامج. |
In terms of SDT, developing countries would make lower reductions for all forms of trade-distorting domestic support over longer implementation periods. | UN | 20- وفيما يتعلق بالمعاملة الخاصة والتفاضلية، ستجري البلدان النامية تخفيضات أصغر لسائر أشكال الدعم الداخلي المشوهة للتجارة على امتداد فترات تنفيذ أطول. |
Developing countries would be subject to longer implementation periods and lesser tariff cuts, while LDCs are exempted from reduction commitments although they are encouraged to raise tariff bindings. | UN | وستُمنَح البلدان النامية فترات تنفيذ أطول وستُطالَب بإجراء تخفيضات تعريفية أقل، في حين أن البلدان الأقل نمواً تظل معفية من الالتزامات المتعلقة بالتخفيض مع أنها تبقى مدعوة إلى زيادة توحيد التعريفات الجمركية. |
Proposed SDT in sectoral initiatives include " zero for x " and longer implementation periods. | UN | وتشمل المعاملة الخاصة والتفاضلية المقترحة في المبادرات القطاعية " التجميد عند الصفر بالنسبة لبلدان معيّنة " وفترات تنفيذ أطول. |
In respect of operationalizing such synergy, some developing countries have called for a " modular " approach to possible commitments and implementation thereof, so as to allow for certain obligations to be subject to longer implementation periods and conditional on the provision of technical assistance and capacity building support that takes account of the implementation capacities of countries. | UN | وفيما يتعلق بتفعيل هذا التآزر، دعت بعض البلدان النامية إلى انتهاج نهج " تدريجي " إزاء الالتزام والتنفيذ المحتملين، ما يسمح بإخضاع بعض الالتزامات لفترات تنفيذ أطول تكون مشروطة بتقديم المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات، بما يأخذ في الحسبان قدرات البلدان على التنفيذ. |
In the area of domestic support, they proposed to provide for a grace period for implementation of new commitments, a longer implementation period and the exemption of RAMs from the obligation to reduce de minimis support. | UN | وفي مجال الدعم المحلي، اقترحت هذه البلدان، فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات الجديدة، إتاحة فترة إعفاء، وفترة تنفيذ أطول وإعفاء البلدان المنضمة حديثاً من التزام تخفيض الحد الأدنى للدعم(). |
A review of 10 RTAs by the EU and United States with middle-income countries finds that products excluded or subject to longer implementation periods in the United States/EU markets are mainly dairy, meat, sugar, cereals, tobacco, prepared vegetables and fruits. | UN | وتبين من استعراض عشر اتفاقات تجارية إقليمية للاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة مع بلدان متوسطة الدخل أن المنتجات المستبعدة أو الخاضعة لفترات تنفيذ أطول في أسواق الولايات المتحدة/الاتحاد الأوروبي هي أساساً منتجات الألبان واللحوم والسكر والحبوب والتبغ والخضروات والفاكهة المجهزة. |