"تنفيذ أنشطة المشاريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of project activities
        
    • executing project activities
        
    • execute the project activities
        
    • implementing project activities
        
    Effectiveness and efficiency of implementation of project activities in operations in Pakistan UN فعالية وكفاءة تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار العمليات المضطلع بها في باكستان
    1-June-11 10-June-11 Effectiveness and efficiency of implementation of project activities in UNHCR operations in Pakistan 15-June-11 UN فعالية وكفاءة تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار عمليات المفوضية في باكستان
    In addition, enhancements have been introduced to capture more information on the progress made in the implementation of project activities and their impact, including through online reporting. UN وبالإضافة إلى ذلك أجريت تعزيزات لتحصيل المزيد من المعلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة المشاريع وتأثيرها، بما في ذلك عن طريق الإبلاغ المباشر.
    However, given current resource constraints, the Department should, in the Board's view, take stronger action when external factors cause excessive delay in executing project activities. UN بيد أنه نظرا للقيود الراهنة على الموارد، ينبغي لﻹدارة، في رأى المجلس، أن تتخذ إجراءات أقوى عندما تحدث العوامل الخارجية تأخيرات مفرطة في تنفيذ أنشطة المشاريع.
    35.8 The proposed projects comply with the criteria established by the Assembly and take into account the capacity of the implementing entity concerned to execute the project activities within the established timeline. UN 35-8 وتمتثل المشاريع المقترحة للمعايير التي وضعتها الجمعية العامة، وتأخذ في الاعتبار قدرة الجهة المنفذة المعنية على تنفيذ أنشطة المشاريع في الموعد الزمني المقرر.
    Where possible, the Branch makes use of substantive expertise available from recipient and donor countries in implementing project activities. UN 72- ويستعين الفرع بالخبرات الفنية المتاحة من البلدان المستفيدة والمانحة كلّما أمكن ذلك في تنفيذ أنشطة المشاريع.
    Elsewhere, UNOPS is exploring options to assist the Fund's operations by supporting principal recipients in the implementation of project activities. UN وفي أماكن أخرى، يبحث المكتب خيارات المساعدة في عمليات الصندوق عن طريق دعم المستفيدين الرئيسيين من تنفيذ أنشطة المشاريع.
    It also makes a brief reference to the potential of private capital flows to support the implementation of project activities that have climate change implications. UN كما يشير بإيجاز إلى إمكانية تدفقات رأس المال الخاص لدعم تنفيذ أنشطة المشاريع التي لها تأثيرات على تغير المناخ.
    The expenditure includes institutional costs and direct service costs generated by the implementation of project activities. UN وتشتمل النفقات على التكاليف المؤسسية وتكاليف الخدمات المباشرة التي نجمت عن تنفيذ أنشطة المشاريع.
    100. Cash at banks includes project funds received from clients for the implementation of project activities. UN ١٠٠ - تشمل النقدية المودعة في المصارف أموال المشاريع الواردة من الزبائن لغرض تنفيذ أنشطة المشاريع.
    98. Cash at bank includes project funds received from clients for the implementation of project activities. UN 98 - وتشمل النقدية المودعة في المصارف صناديق المشاريع الواردة من الزبائن لغرض تنفيذ أنشطة المشاريع.
    NGOs continued to play an important role in the implementation of project activities and in facilitating community participation at the grass-roots level. UN وأضاف يقول إن المنظمات غير الحكومية ما زالت تقوم بدور مهم في تنفيذ أنشطة المشاريع وفي تيسير مشاركة المجتمع المحلي على مستوى القواعد الشعبية.
    The 1,153 Village Health Committees (VHCs) constituted in four new focus townships and existing VHCs that have been revitalized in seven former focus townships play a crucial role in implementation of project activities. UN وتقوم ١٥٣ ١ لجنة للصحة القروية مشكلة في أربع بلدات جديدة شملها التركيز فضلا عن اللجان القائمة التي تم تنشيطها في سبع بلدات شملها التركيز في السابق، بدور حيوي في تنفيذ أنشطة المشاريع.
    Implications of the implementation of project activities under the clean development mechanism, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols. UN الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى.
    The mission examined global HDI issues, conformity with the original mandate, and challenges and constraints in the implementation of project activities. UN وقامت البعثة بدراسة القضايا الشاملة للمبادرة، ومدى التوافق مع الولاية الأصلية، والتحديات والقيود في تنفيذ أنشطة المشاريع.
    Implications of the implementation of project activities under the CDM, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols UN الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع بموجب آلية التنمية النظيفة، المشار إليها في المقرر 12/م أ-10، من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى
    FCCC/SBSTA/2005/L.27 Implications of the implementation of project activities under the clean development mechanism, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols. Draft conclusions proposed by the Chair UN FCCC/SBSTA/2005/L.26 الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى.
    It urged GEF to continue its efforts to mobilize resources additional to those already pledged and to support the implementation of project activities under the Special Climate Change Fund and the Least Developed Countries Fund. UN وحث المؤتمر مرفق البيئة العالمية على مواصلة جهوده لحشد موارد أخرى زيادة على الموارد المتعهد بها بالفعل، وعلى دعم تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ والصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً.
    The mission also examined global HDI issues, conformity with the Governing Council/Executive Board mandate and challenges and constraints in the implementation of project activities. UN ودرست البعثة أيضا القضايا الشاملة للمبادرة، ومدى التوافق مع ولاية مجلس الإدارة/المجلس التنفيذي، والتحديات والقيود التي تكبِّل تنفيذ أنشطة المشاريع.
    36.8 The proposed projects comply with the criteria established by the General Assembly and take into account the capacity of the implementing entity concerned to execute the project activities within the established timeline. UN 36-8 وتمتثل المشاريع المقترحة للمعايير التي وضعتها الجمعية العامة، وتأخذ في الاعتبار قدرة الجهة المنفذة المعنية على تنفيذ أنشطة المشاريع في الموعد الزمني المقرر.
    It indicated that while high security costs were an unavoidable part of implementing project activities in the particular country, the funding of such costs was not attractive to donors and as a result the office was constrained by available resources; UN وقد أشار ذاك المكتب إلى أنه في حين أن تكاليف الأمن المرتفعة هي جزء لا يمكن تفاديه في تنفيذ أنشطة المشاريع في بلد معين، فإن تمويل هذه التكاليف لم يكن مغرياً بالنسبة للمانحين ونتيجة لذلك أوقعت الموارد المتاحة المكتب في ضائقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus