"تنفيذ الأنشطة المتصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of activities related
        
    • implementation of activities relating
        
    • activities related to
        
    • implementation of the activities related
        
    • activities relating to
        
    24. The Committee notes with appreciation the contribution of civil society organizations to the implementation of activities related to the rights of the child. UN 24- تنوّه اللجنة مع التقدير بمساهمة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ الأنشطة المتصلة بحقوق الطفل.
    It will coordinate closely with the work of the Department of Economic and Social Affairs, particularly in the implementation of activities related to financing for development, environment, water and energy resources and gender-mainstreaming. UN وسيقوم بالتنسيق بشكل وثيق مع أعمال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما في تنفيذ الأنشطة المتصلة بتمويل التنمية والبيئة والموارد المائية والموارد من الطاقة، وإدماج منظور جنساني في الأنشطة الرئيسية.
    Delays in the adoption of the organic laws establishing the legal architecture for security sector reform also slowed the implementation of activities related to security sector reform. UN كما أن التأخر في إقرار القوانين الأساسية التي تؤسس الهيكل القانوني لإصلاح قطاع الأمن قد أبطأت تنفيذ الأنشطة المتصلة بإصلاح قطاع الأمن.
    It includes the amount of $949,800 as non-recurrent resources for the implementation of activities relating to the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويشمل هذا مبلغ 800 949 دولار كموارد غير متكررة من أجل تنفيذ الأنشطة المتصلة بمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Inadequate funding, lack of appropriate tools for assessments, limited sectoral coverage, and lack of human capacity and expertise hindered the implementation of activities relating to climate change. UN وبالتالي، فإن نقص التمويل، وعدم توفر الأدوات الملائمة للتقييم، ومحدودية التغطية القطاعية، ونقص القدرة البشرية والخبرات يعوق تنفيذ الأنشطة المتصلة بتغير المناخ.
    :: There was limited clarity as to when activities related to global field support strategy mainstreaming and forward planning would occur; UN :: لم يكن هناك وضوح كاف في ما يتعلق بمواعيد تنفيذ الأنشطة المتصلة بتعميم تطبيق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والتخطيط لها على المدى البعيد.
    32. The Advisory Committee points out that the report of the Secretary-General does not describe fully the measures taken by the Secretariat in order to guarantee the implementation of the activities related to technical cooperation executed by the former Department for Development Support and Management Services. UN ٢٣ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقرير اﻷمين العام لا يبين تماما التدابير التي اتخذتها اﻷمانة العامة لضمان تنفيذ اﻷنشطة المتصلة بالتعاون التقني، التي كانت تنفذها اﻹدارة السابقة لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    Support the implementation of activities related to effectiveness evaluation and the global monitoring plan (GMP): UN (أ) دعم تنفيذ الأنشطة المتصلة بتقييم الفعالية وخطة الرصد العالمية؛
    The Programme officer will support enhanced understanding and countries' preparedness to initiate implementation of activities related to chemicals proposed for listing under the Convention. UN 5- يقوم موظف البرامج بدعم تفهم البلدان المعزز وتأهبها للشروع في تنفيذ الأنشطة المتصلة بالمواد الكيميائية المقترح إدراجها في إطار الاتفاقية.
    Support the implementation of activities related to the preparation of national implementation plans for newly listed chemicals; UN (د) دعم تنفيذ الأنشطة المتصلة بإعداد خطط التنفيذ الوطنية بشأن المواد الكيميائية المدرجة حديثا؛
    50. The cooperation with NGOs in the implementation of activities related to: domestic violence, health, prevention and care, education, safety, gender sensitive budgeting, etc. has continued. UN 50 - واستمر التعاون مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الأنشطة المتصلة بالعنف العائلي والصحة، والوقاية، والرعاية، والتعليم، والسلامة، والميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية، وما إلى ذلك.
    9. Upon further enquiry, the Advisory Committee was informed that the implementation of activities related to the United Nations monitoring mechanism required staff with specific competencies and skills. UN 9 - وعقب استفسار آخر، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن تنفيذ الأنشطة المتصلة بآلية الرصد التابعة للأمم المتحدة يتطلب موظفين ذوي كفاءات ومهارات محددة.
    Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat drew attention to reports on financial matters covering the period from January 2013 to June 2014 (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/29) and on the status of implementation of activities related to the programme budget for 2014−2015 (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/29/Add.1). UN 112- لدى تقديم هذا البند الفرعي، لفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى تقريرين عن المسائل المالية يتناول أحدهما الفترة من كانون الثاني/يناير 2013 إلى حزيران/يونيه 2014 (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/29) ويتعلق الآخر بحالة تنفيذ الأنشطة المتصلة بالميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015 (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/29/Add.1).
    The Programme Officer will support the implementation of activities related to effectiveness evaluation and the partnership programmes on major POPs in use (mainly PCBs and DDT). UN 1- يقوم موظف البرامج بدعم تنفيذ الأنشطة المتصلة بتقييم الفعالية وبرامج الشراكات بشأن الملوثات العضوية الثابتة المستخدمة الرئيسية (دي.دي.تي والمركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلور في المقام الأول).
    The Secretary-General indicates that the increased requirements under other staff costs reflect a one-time provision for temporary staffing assistance for the implementation of activities related to the United Nations Conference on Sustainable Development (see also paras. IV.14-IV.17 below). UN ويشير الأمين العام إلى أن الزيادة في الاحتياجات الواردة في بند تكاليف الموظفين الأخرى تعكس الاعتماد المرصود لمرة واحدة لاستقدام موظفي المساعدة المؤقتين من أجل تنفيذ الأنشطة المتصلة بمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (انظر أيضا الفقرات من رابعا-14 إلى رابعا-17 أدناه).
    The SBSTA requested its Chair to explore ways of facilitating the coordination of the implementation of activities relating to decision 2/CP.13. UN 22- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى رئيسها استكشاف سبل تيسير تنسيق تنفيذ الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    He also stressed that having reliable reference emission levels is essential for successful implementation of activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation. UN كما شدد على أن وجود مستويات مرجعية يُعوَّل عليها للانبعاثات ضروري لنجاح تنفيذ الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وترديها.
    Hence, inadequate funding, lack of appropriate tools for assessments, limited sectoral coverage, and lack of human capacity and expertise hindered the implementation of activities relating to climate change. UN وبالتالي، فإن نقص التمويل، وعدم توفر الأدوات الملائمة للتقييم، ومحدودية التغطية القطاعية، ونقص القدرة البشرية والخبرات يعوق تنفيذ الأنشطة المتصلة بتغير المناخ.
    13. Requests the United Nations Road Safety Collaboration to continue its role of informal consultative mechanism, including for the implementation of activities relating to the Decade; UN 13 - تطلب إلى فريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق مواصلة الاضطلاع بدوره بوصفه آلية استشارية غير رسمية لأغراض، منها تنفيذ الأنشطة المتصلة بالعقد؛
    Identification of national training centres is under way for the implementation of the activities related to standardization of training programmes for port workers (implemented by the ILO); development of urban transport activities, including training (implemented jointly by the World Bank and ESCAP); and development of human resources and management information systems training for inland waterways (implemented by ESCAP). UN ويجري اﻵن تحديد مراكز التدريب الوطنية بقصد تنفيذ اﻷنشطة المتصلة بتوحيد البرامج التدريبية لعمال الموانئ )التي تنفذها منظمة العمل الدولية(؛ وتطوير أنشطة النقل في المدن، بما في ذلك التدريب )واشترك في تنفيذه كل من البنك الدولي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ )اسكاب(، وتنمية الموارد البشرية والتدريب على نظم المعلومات اﻹدارية المتعلقة بالطرق المائية داخل البلاد )التي تنفذها إسكاب(.
    16. FAO had also initiated discussion with the Action Committee for the Economic and Social Development of Central America (CADESCA) concerning cooperation in the implementation of activities relating to food security information systems. UN ١٦ - كذلك، افتتحت الفاو مناقشات مع لجنة العمل المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا الوسطى تتعلق بالتعاون في تنفيذ اﻷنشطة المتصلة بنظم معلومات اﻷمن الغذائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus