"تنفيذ الأنشطة المشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of joint activities
        
    • implementing joint activities
        
    Staff members of the two programmes meet monthly to coordinate their activities and discuss implementation of joint activities. UN ويعقد الموظفون من البرنامجين اجتماعاً شهرياً لتنسيق أنشطتهم ومناقشة تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    Staff members of the two programmes meet monthly to coordinate their activities and discuss implementation of joint activities. UN ويعقد الموظفون من البرنامجين اجتماعاً شهرياً لتنسيق أنشطتهم ومناقشة تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    The Group has been given the mandate to coordinate the development of the Partnership Framework and is the primary vehicle for overseeing the implementation of joint activities. UN وقد أوكل لهذا الفريق مهمّة تنسيق وضع إطار الشراكة وهو الأداة الأساسية للإشراف على تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    The secretariats have established an inter-secretariat thematic group on technical assistance that will coordinate the implementation of joint activities. UN أنشأت الأمانات فريقاً مواضيعياً مشتركا بين الأمانات ومعنيا بالمساعدة التقنية كي يتولى تنسيق تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    During the discussion of the sub-item a number of representatives welcomed the positive information on the progress made in implementing joint activities contained in the documentation prepared by the secretariats. UN 5 - أثناء مناقشة هذا البند الفرعي رحّب عدد من الممثلين بالمعلومات الإيجابية عن التقدّم المحرز في تنفيذ الأنشطة المشتركة المتضمّنة الوثائق التي أعدتها الأمانات.
    :: Development and implementation of a strategy and workplan for the implementation of joint activities with the African Union for human rights promotion and protection UN :: وضع استراتيجية وبرنامج عمل وتنفيذهما من أجل تنفيذ الأنشطة المشتركة مع الاتحاد الأفريقي للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها
    Additional meetings were held as a result of a visible improvement in cooperation between the various communities and to follow up on the implementation of joint activities UN وعُقدت اجتماعات إضافية نتيجة حدوث تحسن ملحوظ في التعاون بين شتى الطوائف، ولمتابعة تنفيذ الأنشطة المشتركة
    The Group has the mandate to coordinate the Greener Cities Partnership and is the primary vehicle for overseeing the implementation of joint activities. UN وتتمثَّل الولاية المسندة إلى هذا الفريق في تنسيق شراكة المـُدن المراعية للبيئة، والفريق هو الوسيلة الأساسية للإشراف على تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    19. Encourages the Association of Southeast Asian Nations and the United Nations to explore measures to further the effective and timely implementation of joint activities between the Association of Southeast Asian Nations and the United Nations; UN 19 - تشجع رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة على بحث التدابير الكفيلة بتعزيز تنفيذ الأنشطة المشتركة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا الأمم المتحدة على نحو فعال وفي الوقت المناسب؛
    The agency is also coordinating the implementation of joint activities on green and sustainable housing within the framework of the Global Network for Sustainable Housing. UN وتقوم الوكالة أيضاً بتنسيق تنفيذ الأنشطة المشتركة بشأن الإسكان الأخضر والمستدام في إطار الشبكة العالمية للإسكان المستدام.
    The secretariats have set up an inter-secretariat thematic group on technical assistance that will coordinate the implementation of joint activities. UN 9 - أنشأت الأمانات فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات معني بالمساعدة التقنية ليقوم بتنسيق تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    Several representatives said that success in the implementation of joint activities depended on the availability of adequate resources. UN 8 - وقال عدة ممثلين إن نجاح تنفيذ الأنشطة المشتركة يتوقف على توفُّر الموارد الكافية.
    UN-HABITATUN-Habitat has continued its cooperation with the United Nations VolunteersUNV programme through the implementation of joint activities, particularly in the area of disaster management and in support given to the UN-HABITATUN-Habitat regional offices for Africa and the Arab States and for Asia and the Pacific. UN واصل الأمم المتحدة تعاونه مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة من خلال تنفيذ الأنشطة المشتركة وخاصة في مجال إدارة الكوارث وفي الدعم المقدم للمكاتب الإقليمية للموئل في أفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ.
    Development/implementation of joint activities on programmatic areas of the conventions. UN (ج) وضع/تنفيذ الأنشطة المشتركة بشأن المجالات البرنامجية للاتفاقيات.
    To prepare a report on the implementation of joint activities for consideration by the conferences of the parties at their meetings in 2017; UN (ب) أن تعد تقريراً عن تنفيذ الأنشطة المشتركة كي تنظر فيه مؤتمرات الأطراف إبان الاجتماعات التي ستعقدها في عام 2017؛
    Pursuant to paragraph 17 (a) of the 2013 omnibus decision, the Secretariat has prepared a report on the implementation of joint activities, including recommendations on areas for the further development or adjustment of those activities. UN 10 - عملاً بالفقرة 17 (أ) من المقرر الجامع لعام 2013، أعدت الأمانة تقريراً عن تنفيذ الأنشطة المشتركة يتضمن توصيات بشأن المجالات التي يتعين فيها تطوير تلك الأنشطة أو تعديلها بقدر إضافي.
    The Secretariat has presented similar reports on the implementation of joint activities to the bureaux of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at their meetings in 2014 and sought their feedback on the implementation of joint activities. UN وقدمت الأمانة تقارير مماثلة بشأن تنفيذ الأنشطة المشتركة إلى مكاتب مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في الاجتماعات التي عقدتها في عام 2014، وطلبت موافاتها بآراء هذه المؤتمرات في تنفيذ الأنشطة المشتركة.
    The secretariat of the Convention on Biological Diversity has also entered into partnership with the Global Environment Facility for a pilot project on the implementation of joint activities between the Rio Conventions at the national and subnational level, with some selected countries. UN ودخلت أيضا أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في شراكة مع مرفق البيئة العالمية لتنفيذ مشروع رائد بشأن تنفيذ الأنشطة المشتركة بين اتفاقيات ريو على الصعيدين الوطني ودون الوطني، بمشاركة بعض البلدان المختارة.
    In recent years, ECA has brought to bear its comparative advantage in the implementation of joint activities with the AUC, especially in its capacity as the premier knowledge institution in Africa whose impact has been acknowledged by member Sates and/or development partners. UN وقد نجحت اللجنة خلال السنوات الأخيرة في استخدام ميزتها النسبية في تنفيذ الأنشطة المشتركة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ولاسيما بوصفها أهم مؤسسة معرفية في أفريقيا بما لها من تأثير حظي بالإشادة من جانب الدول الأعضاء و/ أو شركاء التنمية.
    3. Urges Parties and other stakeholders, within their capabilities, to provide resources to support implementation of joint activities in the field and to support the joint activities of the three secretariats in accordance with the synergies decisions and programmes of work of the three conventions for 2010 - 2011; UN 3 - يحثّ الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على أن يوفّروا، في حدود قدراتهم، الموارد لدعم تنفيذ الأنشطة المشتركة في الميدان ولدعم الأنشطة المشتركة لأمانات الاتفاقيات الثلاث وفقاً لأحكام مقررات التآزر وبرامج عمل الاتفاقيات الثلاث للفترة 2010-2011؛
    Furthermore, the subregional offices have taken steps to enhance coordination of United Nations activities at the subregional level by convening subregional coordination meetings of United Nations agencies as mandated by the Regional Coordination Mechanism (RCM), and implementing joint activities agreed by the thematic clusters of the RCM at subregional level. UN واتخذت هذه المكاتب أيضاً خطوات لتعزيز تنسيق أنشطة الأمم المتحدة على المستوى دون الإقليمي عن طريق عقد اجتماعات تنسيقية دون إقليمية لوكالات الأمم المتحدة بموجب آلية التنسيق الإقليمية، بما في ذلك تنفيذ الأنشطة المشتركة المتفق عليها من طرف المجموعات المواضيعية لآلية التنسيق الإقليمية على المستوى دون الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus