"تنفيذ الأنشطة في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of activities under
        
    • implementing activities under
        
    • implementation of the activities under
        
    The NCWC monitors implementation of activities under international and regional conventions related to women and children including the preparation of periodic reports. UN 53- تقوم اللجنة برصد تنفيذ الأنشطة في إطار الاتفاقيات الدولية والإقليمية المتعلقة بالمرأة والطفل بما في ذلك إعداد التقارير الدورية.
    Support is also needed for the facilitation of implementation of the subregional action programmes in Western, Eastern and Southern Africa and the Maghreb, that is, the implementation of activities under the subregional thematic programmes. UN ويلزم أيضاً تقديم الدعم لتيسير تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية في مناطق غرب وشرق وجنوب أفريقيا وكذلك في منطقة المغرب العربي، أي الشروع في تنفيذ الأنشطة في إطار البرامج المواضيعية دون الإقليمية.
    Progress on the implementation of activities under decision 5/CP.7. UN التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة في إطار المقرر 5/م أ-7.
    And Mr. Joseph McGann of the Namibian Ministry of Environment and Tourism summarized the progress that the Government of Namibia has made on implementing activities under Article 6. UN ولخص السيد جوزيف ماكغان، من وزارة البيئة والسياحة في ناميبيا، التقدم الذي أحرزته حكومة بلده في تنفيذ الأنشطة في إطار المادة 6 من الاتفاقية.
    (b) The report on progress made in implementing activities under the Nairobi work programme. UN (ب) التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة في إطار برنامج عمل نيروبي().
    The SBSTA requested the secretariat to provide a report for consideration at each of its sessions, starting from SBSTA 29, on progress made in implementing activities under the Nairobi work programme, including calls for action, whereby endorsement of any calls for action mentioned in the report would be provided by Parties. UN 18- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقدم إليها في كل دورة من دوراتها، ابتداءً من الدورة التاسعة والعشرين، تقريراً للنظر فيه يتناول التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة في إطار برنامج عمل نيروبي، بما في ذلك ما وُجِّه من نداءات للعمل، بحيث يتسنى للأطراف الموافقة على أي نداءات للعمل ترد في التقرير.
    To this end, the Centre has drafted a declaration on norms of good governance to guide the implementation of activities under the campaign which was a subject of the dialogue on urban governance at the first session of the Preparatory Committee. UN ومن أجل ذلك قام المركز بصياغة إعلان بشأن معايير حسن الإدارة لتوجيه تنفيذ الأنشطة في إطار الحملة التي هي موضع الحوار حول الإدارة الحضرية في الدورة الأولى للجنة التحضيرية .
    Recognizing further the need for adequate financial and technical resources to ensure effective implementation of activities under Article 6, and for strengthening or establishing, as appropriate, national climate change secretariats or national focal points, particularly in developing country Parties, UN وإذ يسلم كذلك بالحاجة إلى موارد مالية وتقنية كافية تكفل فعالية تنفيذ الأنشطة في إطار المادة 6، وإلى تعزيز أو إنشاء ما يقتضيه الحال من أمانات وطنية أو جهات وصْل وطنية لتغير المناخ، لا سيما في البلدان النامية الأطراف،
    (d) Prepare performance reports on the implementation of activities under the Fund; UN (د) تعدّ تقارير الأداء عن تنفيذ الأنشطة في إطار الصندوق؛
    (ii) Sectoral groups (including the Government, international partners and the United Nations) meet on a regular basis to plan and coordinate the implementation of activities under poverty reduction strategy paper II UN ' 2` عقد المجموعات القطاعية (بما في ذلك الحكومة والشركاء الدوليون والأمم المتحدة) اجتماعات منتظمة لتخطيط وتنسيق عملية تنفيذ الأنشطة في إطار الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر
    The Board previously noted that UNICEF did not provide its Executive Board with a separate performance report on the biennial support budget, which prevented the Executive Board from obtaining an overall picture of the implementation of activities under the support budget or of the results achieved. UN ولاحظ المجلس سابقا أن اليونيسيف لم تقدم لمجلسها التنفيذي تقرير أداء مستقل عن ميزانية الدعم لفترة السنتين، مما حال دون حصول المجلس التنفيذي على صورة شاملة عن تنفيذ الأنشطة في إطار الميزانية أن عن النتائج المحققة.
    (d) Prepare performance reports on the implementation of activities under the Fund; UN (د) تعدّ تقارير الأداء عن تنفيذ الأنشطة في إطار الصندوق؛
    2. Financial resources shall be made available by all Parties, within their capabilities, for the implementation of activities under the Convention, including from domestic resources, multilateral and bilateral funding, mainstreaming in national budgets and development strategies and private sector involvement. UN 2 - يتم توفير الموارد المالية من جميع الأطراف كل في حدود قدراته، وذلك من أجل تنفيذ الأنشطة في إطار هذه الاتفاقية بما في ذلك من الموارد المحلية، والتمويل المتعدد الأطراف والثنائي، والإدراج في الميزانيات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية ومشاركة القطاع الخاص.
    While implementation of activities under the trust fund is taking place, UNIDO intends to build on its experience and expertise in designing concrete projects and programmatic approaches for promoting renewable energy at the country level, and applying this know-how to the formulation of the new project proposals in this trust fund. UN 6- وبينما يجري تنفيذ الأنشطة في إطار الصندوق الاستئماني، تعتزم اليونيدو البناء على تجربتها وخبرتها في مجال تصميم المشاريع الملموسة والنهوج البرنامجية من أجل ترويج الطاقة المتجدّدة على المستوى القطري، وتطبيق هذه الدراية في صوغ مقترحات مشاريع جديدة في إطار الصندوق الاستئماني.
    88. The Committee recommended that in implementing activities under programme 4, special attention be given to enhancing the safety and security of all United Nations staff and personnel, including peacekeepers in the field, in coordination with the Department of Safety and Security. UN 88 - أوصت اللجنة بأن يولى اهتمام خاص لمسألة تعزيز سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وأفرادها بمن فيهم حفظة السلام في الميدان، بالتنسيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن، عند تنفيذ الأنشطة في إطار البرنامج 4.
    (b) The report on the progress made in implementing activities under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change; UN (ب) تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه()؛
    (a) A report on progress made in implementing activities under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change; UN (أ) تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه()؛
    (c) A report on progress made in implementing activities under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change; UN (ج) تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه()؛
    (d) That the Basel Convention regional and coordinating centres play an important role in implementing activities under the Stockholm and Rotterdam Conventions, as well as the Strategic Approach to International Chemicals Management; UN (د) أن المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل تقوم بدور مهم في تنفيذ الأنشطة في إطار اتفاقيتي استكهولم وروتردام، وكذا النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    Furthermore, the secretariat has maintained the publication of a quarterly newsletter series, eUpdate, to keep all stakeholders informed of relevant activities relating to the NWP as well as preparation of the semi-annual progress report to provide an overview of the progress made in implementing activities under the NWP. UN وعلاوة على ذلك، واصلت الأمانة إصدار سلسلة الرسالة الإخبارية الفصلية المعنونة eUpdate() من أجل إطلاع جميع أصحاب المصلحة على الأنشطة ذات الصلة المتعلقة ببرنامج عمل نيروبي، فضلاً عن إعداد التقرير المرحلي نصف السنوي لإتاحة عرض عام عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة في إطار برنامج عمل نيروبي().
    13.12 Substantive responsibility for the implementation of the activities under this subprogramme is vested in the Division for Treaty Affairs of UNDCP. UN 13-12 توكل إلى شعبة شؤون المعاهدات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات المسؤولية الفنية عن تنفيذ الأنشطة في إطار هذا البرنامج الفرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus