"تنفيذ البرامج والأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of programmes and activities
        
    • implementation of the programmes and activities
        
    • implementing programmes and activities
        
    • implement the programmes and activities
        
    • execute programmes and activities
        
    • implement programmes and activities
        
    • programmes and activities are implemented
        
    • implementation of mandated programmes and activities
        
    In other instances the United Nations organizations engage partners that do not receive United Nations funding but work in tandem with the United Nations to achieve common goals and objectives, and in many instances are the main contributors of funds towards implementation of programmes and activities. UN وفي حالات أخرى، تعتمد مؤسسات الأمم المتحدة على شركاء لا يتلقون تمويلاً من الأمم المتحدة ولكن يعملون جنباً إلى جنب مع الأمم المتحدة من أجل بلوغ أهداف وغايات مشتركة. وفي حالات كثيرة يُعد هؤلاء الشركاء أكبر المساهمين بالأموال في تنفيذ البرامج والأنشطة.
    This process will last for five years starting from 2000, subject to modification by the participants depending on progress made in the implementation of programmes and activities related to the Programme of Action. UN وستستمر هذه العملية لمدة خمس سنوات، بدءا من سنة 2000، رهنا بما قد يجريه المشاركون من تعديلات بناء على التقدم المحرز في تنفيذ البرامج والأنشطة المتصلة ببرنامج العمل.
    The proposed policy recognizes the need to support the implementation of programmes and activities aimed at care, treatment and support of people living with HIV/AIDS and their families. UN وتسلم السياسة المقترحة بالحاجة إلى دعم تنفيذ البرامج والأنشطة الهادفة إلى رعاية وعلاج ودعم المصابين بالإيدز وفيروسه وأسرهم.
    7. Expresses concern about the fact that a number of sections of the programme budget continue to reflect high levels of vacancy, which could have an impact on the full implementation of the programmes and activities mandated by the General Assembly; UN ٧ - تعرب عن قلقها لاستمــرار تبــدي معدلات شغور مرتفعة في عدد من أبواب الميزانية مما يمكن أن يؤثر على تنفيذ البرامج واﻷنشطة الصادر بها تكليفات من الجمعية العامة تنفيذا تاما؛
    (iv) The Council could recommend that a “human rights-based approach” guide the United Nations Secretariat and other parts of the United Nations system, when formulating policies or implementing programmes and activities in various areas. UN `٤` ويمكن للمجلس أن يوصي بأن تسترشد اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وغيرها من أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة " بنهج يستند إلى حقوق اﻹنسان " لدى صياغة السياسات أو تنفيذ البرامج واﻷنشطة في مختلف المجالات.
    The Association drew attention to the fact that the total amount of unpaid contributions, which was $2.3 billion, would limit the Organization's ability to implement the programmes and activities mandated by Member States. UN وتلفت الرابطة الانتباه إلى أن إجمالي الاشتراكات غير المسددة والبالغة 2.3 بليون دولار سوف يعيق قدرة المنظمة على تنفيذ البرامج والأنشطة التي سبق أن حددتها الدول الأعضاء.
    DMISCO will work in coordination with the ISDR Secretariat and the country offices of the United Nations Development Programme to ensure that space technology is adequately considered in the definition of national disaster management planning and policies and in the implementation of programmes and activities. UN وستعمل الهيئة بالتنسيق مع أمانة التكنولوجيا الفضائية بشكل كاف في صياغة الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وفي تنفيذ البرامج والأنشطة.
    It sought reassurances from the Secretariat that the implementation of programmes and activities funded from the regular budget had not been delayed or scaled down during 2006. UN وتلتمس المجموعة الحصول على تأكيدات من الأمانة العامة بأن تنفيذ البرامج والأنشطة الممولة من اعتمادات الميزانية العادية لم يجر تأخيرها أو تخفيضها خلال عام 2006.
    Much of the Secretary-General's report is devoted to the status of the implementation of programmes and activities in priority areas of cooperation, jointly developed by our two organizations and their respective agencies and bodies during the period under review. UN ويفصل التقرير إلى حد كبير حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في المجالات ذات الأولوية للتعاون التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Much of the report is devoted to detailing the status of the implementation of programmes and activities in priority areas of cooperation jointly developed by our two organizations and by our respective specialized agencies and institutions during the period under review. UN ويفصل التقرير إلى حد كبير حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في المجالات ذات الأولوية للتعاون التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    As in previous sessions, the Secretary-General's report is devoted to the status of implementation of programmes and activities in priority areas of cooperation jointly developed by our two organizations and their respective agencies and bodies during the period under review. UN وكما هي الحالة في الدورات السابقة، كرس الأمين العام تقريره لحالة تنفيذ البرامج والأنشطة في المجالات ذات الأولوية للتعاون والتي حددت بشكل مشترك بين المنظمتين والوكالات والأجهزة التابعة لهما خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    25.12 The Department of Management continues to support the implementation of programmes and activities at Headquarters and at field operations through the provision of efficient, cost-effective, transparent, timely and high-quality procurement services. UN 25-12 وتواصل إدارة الشؤون الإدارية دعم تنفيذ البرامج والأنشطة في المقر وفي العمليات الميدانية عن طريق تقديم خدمات اشتراء تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وحسن التوقيت والجودة.
    7. Expresses concern about the fact that a number of sections of the programme budget continue to reflect high levels of vacancy, which could have an impact on the full implementation of the programmes and activities mandated by the General Assembly; UN ٧ - تعرب عن قلقها لاستمــرار تبــدي معدلات شغور مرتفعة في عدد من أبواب الميزانية مما يمكن أن يؤثر على تنفيذ البرامج واﻷنشطة الصادر بها تكليفات من الجمعية العامة تنفيذا تاما؛
    The means of implementation of the programmes and activities have involved the preparation of studies and reports, technical assistance, organization and training of workshops, as well as seminars and conferences, institution and capacity-building for the assessment of resources, policy formulation, planning, analysis and data management and a provision of financial assistance. UN وتشتمل وسائل تنفيذ البرامج واﻷنشطة على إعداد دراسات وتقارير، وتقديم المساعدة التقنية، وتنظيم حلقات العمل، والتدريب، فضلا عن الحلقات الدراسية والمؤتمرات، وبناء القدرات والمؤسسات لتقييم الموارد، وصياغة السياسات العامة، والتخطيط، وتحليل البيانات وإدارتها، وتقديم المساعدات المالية.
    The means of implementation of the programmes and activities vary widely but, on the whole, have involved the preparation of studies and reports; technical assistance, including advisory services by experts in the specific fields; the organization of training workshops, seminars, meetings and conferences; and above all, provision of financial assistance. UN وتختلف وسائل تنفيذ البرامج واﻷنشطة اختلافا كبيرا ولكنها تنطوي عموما على إعداد الدراسات والتقارير؛ وتقديم المساعدة التقنية بما فيها الخدمات الاستشارية التي يقدمها خبراء في الميادين المعينة؛ وتنظيم حلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية والاجتماعات والمؤتمرات؛ واﻷهم من ذلك توفير المساعدة المالية.
    In implementing programmes and activities relating to African recovery and development and the least developed countries, the Secretariat should act with the same high level of enthusiasm and motivation as it had in the restructuring of the political, humanitarian and human rights sectors. UN وقال إنه لدى تنفيذ البرامج واﻷنشطة المتعلقة بانتعاش أفريقيا وتنميتها وبأقل البلدان نموا، ينبغي لﻷمانة العامة أن تعمل بنفس المستوى الرفيع من الحماسة والاندفاع كما عملت لدى إعادة تشكيل القطاعين السياسي واﻹنساني وقطاع حقوق اﻹنسان.
    In respect of the first, once the cascade of expected results is established and each individual is aware of what and to whom he/she is accountable, each individual must be responsible and liable for the effective and efficient use of the resources allocated to carry out the tasks to implement the programmes and activities. UN وفيما يتعلق بالعنصر الأول، متى أُعد الترتيب المتدرج للنتائج المتوقعة وأدرك كل فرد الأعمال التي يُساءل عنها والشخص الذي يسائله وجب عليه أن يتحمل المسؤولية والتبعة عن استخدام الموارد المخصصة لـه بفعالية وكفاءة لأداء مهام تنفيذ البرامج والأنشطة.
    By the same resolution, the Assembly also urged him to increase the regular budget component of the Office in future bienniums so as to ensure that it would be able to fully execute programmes and activities within its mandate, and requested the Secretary-General to take into account the provisions of the resolution in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN وفي نفس القرار حثت الأمين العام على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب في فترات السنتين المقبلة بما يضمن قدرة المكتب على تنفيذ البرامج والأنشطة المشمولة في ولايته تنفيذا كاملا، وطلبت من الأمين العام أن يأخذ بعين الاعتبار أحكام ذلك القرار في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005.
    Set the strategic framework in which schools and universities can work to implement programmes and activities within their institutions UN ● وضع الإطار الاستراتيجي الذي يمكن للمدارس والجامعات أن تعمل ضمنه من أجل تنفيذ البرامج والأنشطة داخل مؤسساتها.
    During the biennium, the subprogramme will use the Committee on Human and Social Development and its Bureau to ensure that the planned programmes and activities are implemented and experiences shared. UN (ب) سيستعين البرنامج الفرعي خلال فترة السنتين بلجنة التنمية البشرية والاجتماعية وهيئة مكتبها لكفالة تنفيذ البرامج والأنشطة المقررة ويتقاسم معها الخبرات.
    It also wished to be apprised of the impact of the high level of vacancies on the implementation of mandated programmes and activities in 1998. UN وطالب أيضا بإطلاع المجموعة على أثر معدلات الشواغر المرتفعة على تنفيذ البرامج واﻷنشطة في عام ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus