"تنفيذ البروتوكول الإضافي" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the Additional Protocol
        
    • implementing the Additional Protocol
        
    • implement the additional protocol
        
    • the Additional Protocol into effect
        
    Suspension of voluntary measures such as implementation of the Additional Protocol had been a consequence of the IAEA Board's decision to convey the dossier to the Security Council. UN ووقف تدابير طوعية مثل تنفيذ البروتوكول الإضافي كان نتيجة قرار مجلس محافظي الوكالة بإحالة الملف إلى مجلس الأمن.
    implementation of the Additional Protocol would facilitate the full support and confidence of the international community and was an important tool to maintain the credibility of the IAEA safeguards system. UN وأردف قائلا إن من شأن تنفيذ البروتوكول الإضافي أن ييسر دعم المجتمع الدولي وثقته الكاملين، وهو أداة هامة للحفاظ على مصداقية نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: A series of workshops in Myanmar in 2013 on implementation of the Additional Protocol to support Myanmar's pledge to ratify its Additional Protocol and update its Small Quantities Protocol in the near future UN مجموعة حلقات عمل في ميانمار في عام 2013 بشأن تنفيذ البروتوكول الإضافي لدعم تعهد ميانمار بالتصديق على بروتوكولها الإضافي وتحديث بروتوكولها المتعلق بالكميات الصغيرة في المستقبل القريب؛
    This includes implementing the Additional Protocol to the comprehensive Safeguards Agreement of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ويشمل ذلك تنفيذ البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Group notes with serious concern the Islamic Republic of Iran's continuing failure to implement the additional protocol that it signed in 2003. UN وتلاحظ المجموعة بقلق شديد استمرار جمهورية إيران الإسلامية في عدم تنفيذ البروتوكول الإضافي الذي وقعته عام 2003.
    In March 2002, China ratified the Protocol Additional to the International Atomic Energy Agency Safeguards Agreement and thus became the first nuclear-weapon State to bring the Additional Protocol into effect. UN وفي آذار/مارس 2002، صدَّقَت الصين على البروتوكول الإضافي لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبذلك أصبحت أول دولة حائزة للأسلحة النووية تبدأ تنفيذ البروتوكول الإضافي.
    :: A series of workshops in Myanmar in 2013 on implementation of the Additional Protocol to support Myanmar's pledge to ratify its Additional Protocol and update its Small Quantities Protocol in the near future UN :: مجموعة حلقات عمل في ميانمار في عام 2013بشأن تنفيذ البروتوكول الإضافي لدعم تعهد ميانمار بالتصديق على بروتوكولها الإضافي وتحديث بروتوكولها المتعلق بالكميات الصغيرة في المستقبل القريب.
    The implementation of the Additional Protocol in particular has great potential for introducing a new dimension to cooperation between member States and IAEA. UN ويتيح تنفيذ البروتوكول الإضافي على وجه الخصوص إمكانات هائلة لطرح بعد جديد للتعاون بين الدول الأعضاء والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Universal implementation of the Additional Protocol was desirable; unfortunately, however, some 60 States parties had not yet taken the necessary first step of concluding a Safeguards Agreement with the Agency. UN وقال إن من المستصوب تنفيذ البروتوكول الإضافي على نطاق عالمي؛ ولكن للأسف هناك 60 دولة طرفا لم تتخذ بعد الخطوة الأولى الضرورية الرامية إلى إبرام اتفاق للضمانات مع الوكالة.
    The implementation of the Additional Protocol will build greater confidence about the absence of undeclared nuclear material and activities in a State. UN إن تنفيذ البروتوكول الإضافي سيبني قدراً أكبر من الثقة فيما يتعلق بعدم قيام دولة ما بإعلان عن ما لديها من مواد وأنشطة نووية.
    implementation of the Additional Protocol started in 2004 following a decision that all the EU Member States should bring Additional Protocols into force simultaneously. UN وقد بدأ تنفيذ البروتوكول الإضافي في عام 2004 في أعقاب قرار بوجوب قيام جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بإنفاذ البروتوكولات الإضافية بشكل متزامن.
    implementation of the Additional Protocol should be considered a key standard by which to measure a party's commitment to its non-proliferation obligations under the NPT; UN كما ينبغي اعتبار تنفيذ البروتوكول الإضافي المعيار الرئيسي الذي يقاس بموجبه التزام الدولة بتعهداتها بعدم الانتشار بموجب معاهدة عدم الانتشار؛
    implementation of the Additional Protocol should be considered a key standard by which to measure a party's commitment to its non-proliferation obligations under the NPT; [deletion requested] UN وينبغي اعتبار تنفيذ البروتوكول الإضافي المعيار الرئيسي الذي يقاس بموجبه التزام الدولة بتعهداتها بعدم الانتشار بموجب معاهدة عدم الانتشار؛
    In that regard, the European Union is pleased that implementation of the Additional Protocol and transparency measures that go beyond that instrument has allowed the IAEA to conclude that there are no longer any pending issues concerning verification in Libya and that inspections there can continue routinely. UN وفي ذلك الصدد، يسر الاتحاد الأوروبي أن تنفيذ البروتوكول الإضافي وتدابير الشفافية التي تتجاوز ذلك الصك قد سمح للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تخلص إلى أنه لم تعد هناك أية قضايا معلقة فيما يتصل بالتحقق في ليبيا وأنه يمكن مواصلة أعمال التفتيش هناك بشكل روتيني.
    In this regard, the European Union welcomes the fact that the implementation of the Additional Protocol and transparency measures going beyond that instrument have enabled the International Atomic Energy Agency to conclude that there are no further pending issues concerning verification in Libya, and that inspections could be pursued in a routine manner. UN وفي هذا السياق، يرحب الاتحاد الأوروبي بحقيقة أن تنفيذ البروتوكول الإضافي وتدابير الشفافية التي تتجاوز ذلك الصك مكن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من التوصل إلى أنه لم تعد هناك مسائل معلقة بخصوص التحقق في ليبيا، وأنه يمكن إجراء عمليات التفتيش بطريقة روتينية.
    In cooperation with IAEA and the Government of Japan, Australia has held a total of three workshops on the implementation of the Additional Protocol in our region, and a further workshop on the Additional Protocol is planned for November 2007. UN وعقدت أستراليا، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحكومة اليابان، ما مجموعه ثلاث حلقات عمل حول تنفيذ البروتوكول الإضافي في منطقتنا، ويُخطط لعقد حلقة عمل أخرى، في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Canada participated in the IAEA regional meeting on the implementation of the Additional Protocol in Tokyo in December 2002. UN وشاركت كندا في الاجتماع الإقليمي الذي عقدته الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ البروتوكول الإضافي ، في طوكيو، في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Furthermore, Algeria is making every effort to satisfy the requirements with a view to the implementation of the Additional Protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement, for the signing of which the IAEA Board of Governors authorized the Director-General on 14 September 2004. 3.2. UN وفضلاً عن ذلك، تسعى الجزائر إلى استيفاء الشروط الضرورية من أجل تنفيذ البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة، ولهذه الغاية، أذن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمديرها العام في 14 أيلول/سبتمبر 2004 بالتوقيع على هذا الصك مع الجزائر.
    The evolution of the State-level concept, as well as years of experience in implementing the Additional Protocol and integrated safeguards, nonetheless offer a new perspective on the issue. UN غير أن تطور مفهوم نهج الدولة ككل، إلى جانب سنوات من الخبرة في تنفيذ البروتوكول الإضافي والضمانات المتكاملة، يمكن من النظر إلى هذه المسألة من زاوية جديدة.
    I would like to take this opportunity to once again express our gratitude to the Agency for its assistance in implementing the Additional Protocol in Ukraine. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب مرة ثانية عن امتناننا للوكالة لما تقدمه من مساعدة في تنفيذ البروتوكول الإضافي في أوكرانيا.
    In this respect, we are grateful to the Agency for organizing in Minsk a special seminar on sharing experience on working to implement the additional protocol. UN ونعرب في هذا السياق عن الامتنان للوكالة الدولية للطاقة الذرية لتنظيمها في مينسك ندوة خاصة حول تبادل الخبرات في العمل على تنفيذ البروتوكول الإضافي.
    In March 2002, China ratified the Protocol Additional to the International Atomic Energy Agency Safeguards Agreement and thus became the first nuclear-weapon State to bring the Additional Protocol into effect. UN وفي آذار/مارس 2002، صدَّقَت الصين على البروتوكول الإضافي لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبذلك أصبحت أول دولة حائزة للأسلحة النووية تبدأ تنفيذ البروتوكول الإضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus