"تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of Amended Protocol II
        
    • recommendations of Amended Protocol II
        
    As usual, China has also submitted on time its annual report on the implementation of Amended Protocol II, on mines. UN وكالمعتاد، قدمت الصين أيضا تقريرا عن تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل المتعلق بالألغام.
    Despite the merit of the proposal in question, especially as regarded the detectability of mines, it would be preferable to strengthen implementation of Amended Protocol II before taking fresh action. UN وعلى الرغم من الأهمية التي يكتسيها هذا المقترح، خاصة فيما يتعلق بإمكانية الكشف عن الألغام، فإن كرواتيا تعتقد أنه من الأفضل تعزيز تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل قبل اتخاذ تدابير أخرى.
    Mr. Wang Qun (China) said that the implementation of Amended Protocol II had always been a priority for his Government. UN 42- السيد وانغ كون (الصين) قال إن تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل ما برح يشكل أولوية من أولويات حكومته.
    implementation of Amended Protocol II had progressed steadily; the number of Parties to Protocol V had increased; and the work of the Group of Governmental Experts in the area of cluster munitions had produced fruitful results. UN وتقدم تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل باطراد؛ وتزايد عدد الأطراف في البروتوكول الخامس؛ وأثمر عمل فريق الخبراء الحكوميين في مجال الذخائر العنقودية نتائج طيبة.
    The annual conferences provided an opportunity for reviewing the recommendations of Amended Protocol II. That review process was important because the Protocol contained no arrangements for on-the-spot verification of compliance with its obligations and scrupulous compliance with all its provisions would substantially enhance the protection provided to civilian populations. UN 90- وذكّر بأن المؤتمرات السنوية هي فرصة سانحة لاستعراض تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل. ويكتسي هذا الاستعراض أهمية خاصة لأن البروتوكول لا ينص على آلية للتحقق الموضعي من تنفيذ الالتزامات فضلاً عن أن التقيّد الحازم بجميع أحكامه سيحسّن بشكل ملموس من حماية السكان المدنيين.
    Israel had submitted its annual report on the implementation of Amended Protocol II and welcomed the decision to create a comprehensive reporting mechanism for the Convention and its Protocols. UN وقدمت إسرائيل تقريرها السنوي بشأن تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل ورحبت بقرار إنشاء آلية شاملة لتقديم التقارير المتعلقة بالاتفاقية وبروتوكولاتها.
    There has also been steady progress in the implementation of Amended Protocol II on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices, as well as a gradual increase in the number of signatory States to the Protocol on Explosive Remnants of War. UN وحدث أيضا تقدم مطرد في تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى، كما حدثت زيادة تدريجية في عدد الدول الموقعة على البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    IV. implementation of Amended Protocol II UN رابعاً - تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل
    C. implementation of Amended Protocol II UN جيم - تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل
    Meeting humanitarian concerns was still a long-term undertaking, and in that regard China wished to collaborate with other States parties in further efforts to improve the implementation of Amended Protocol II, strengthen its universalization and achieve its primary objectives, namely the prompt elimination of the scourge of mines throughout the world. UN ولا تزال معالجة الشواغل الإنسانية إحدى المهمات الطويلة الأجل وتنوي الصين، في هذا الصدد بذل جهود إضافية، بالتعاون مع دول أطراف أخرى، لتعزيز تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل وزيادة عالميته وتحقيق أهدافه الرئيسية، ولا سيما القضاء بسرعة على آفة الألغام في العالم.
    C. implementation of Amended Protocol II UN جيم - تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل
    There were three priority goals for the implementation of Amended Protocol II. First, wider acceptance of the Protocol must be promoted: only 63 States had agreed to be bound by the instrument and that was far from satisfactory. UN 85- وقال إن هناك ثلاثة أهداف ذات أولوية بصدد تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل. وذكر في المقام الأول، ضرورة العمل على توسيع نطاق قبول هذا الصك لأنه لا يكفي على الإطلاق أن تعلن 63 دولة فقط موافقتها على التقيّد به.
    There were three priority goals for the implementation of Amended Protocol II. First, wider acceptance of the Protocol must be promoted: only 63 States had agreed to be bound by the instrument and that was far from satisfactory. UN 85- وقال إن هناك ثلاثة أهداف ذات أولوية بصدد تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل. وذكر في المقام الأول، ضرورة العمل على توسيع نطاق قبول هذا الصك لأنه لا يكفي على الإطلاق أن تعلن 63 دولة فقط موافقتها على التقيّد به.
    It was important that the implementation of Amended Protocol II -- a dynamic instrument that required constant consideration of both humanitarian and military concerns -- should be examined regularly, as should matters arising from national reports. UN ومن المهم أن يُستعرَض بانتظام تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل - الذي يشكل صكاً حيوياً يفرض المراعاة المستمرة للشواغل الإنسانية والاعتبارات العسكرية - وذلك على غرار المسائل التي تثيرها التقارير الوطنية.
    58. Mr. Kumar (India), after noting that, since 1 January 1997, India had not produced any non-detectable mines, said that he wished to provide some details concerning India's national implementation of Amended Protocol II. UN 58- السيد كومار (الهند) بعدما ذكَّر بأن الهند لم تعد تنتج منذ 1 كانون الثاني/يناير 1997 أي لغم غير قابل للكشف، قدم توضيحات بشأن تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل على الصعيد الوطني.
    The annual conferences provided an opportunity for reviewing the recommendations of Amended Protocol II. That review process was important because the Protocol contained no arrangements for on-the-spot verification of compliance with its obligations and scrupulous compliance with all its provisions would substantially enhance the protection provided to civilian populations. UN 90- وذكّر بأن المؤتمرات السنوية هي فرصة سانحة لاستعراض تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل. ويكتسي هذا الاستعراض أهمية خاصة لأن البروتوكول لا ينص على آلية للتحقق الموضعي من تنفيذ الالتزامات فضلاً عن أن التقيّد الحازم بجميع أحكامه سيحسّن بشكل ملموس من حماية السكان المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus