93-39207 (E) 090793 100793 /... confronted arising from the implementation of the measures contained in the relevant Security Council resolutions. | UN | وقدمت هذه الدول، في الرسائل ذاتها أو في رسائل لاحقة، معلومات تتعلق بالمشاكل الاقتصادية الخاصة التي واجهتها والناشئة عن تنفيذ التدابير الواردة في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
Given the importance of this topic, we would appreciate an exchange of views on both the implementation of the measures contained in the note by the President and on possible additional measures that would benefit the Security Council in carrying out its mandate. | UN | ونظراً لأهمية الموضوع، سيكون من دواعي تقديرنا أن يجرى تبادل للآراء بشأن كل من تنفيذ التدابير الواردة في مذكرة الرئيس والتدابير الإضافية المحتملة التي من شأنها أن تفيد مجلس الأمن في تنفيذ ولايته. |
Open debate on the implementation of the measures set out in the note by the President of the Security Council (S/2006/507) | UN | المناقشة المفتوحة بشأن تنفيذ التدابير الواردة في مرفق مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006 (S/2006/507) |
Open debate on the implementation of the measures set out in the note by the President of the Security Council (S/2006/507) | UN | مناقشة مفتوحة بخصوص تنفيذ التدابير الواردة في مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) |
The extent of extrabudgetary resources made available to implement the measures set out in the resolution did not enable UNODC to address them in a more comprehensive manner. | UN | ولكن حجم الموارد من خارج الميزانية التي أتيحت للمكتب من أجل تنفيذ التدابير الواردة في القرار لم يكف لتنفيذها على نحو أكثر شمولاً. |
Belize is unlikely to be able to provide any assistance to other States to help to implement the measures contained in Security Council Resolutions 1267 and 1455. | UN | من غير المرجح أن تستطيع بليز تقديم أي مساعدة إلى الدول الأخرى لمساعدتها على تنفيذ التدابير الواردة في قراري مجلس الأمن 1267 و 1455. |
The EU will ensure the effective implementation of the measures contained in that resolution, which are targeted against the most proliferation-sensitive parts of the Iranian nuclear and missile programmes that are of concern. | UN | وسيكفل الاتحاد الأوروبي تنفيذ التدابير الواردة في ذاك القرار تنفيذاً تاماً، وهي تدابير تخص أجزاء البرامج الإيرانية النووية والبرامج المكرسة للقذائف الأكثر حساسيةً من حيث الانتشار والتي تبعث على القلق. |
13. At the same time, the EU will ensure the effective implementation of the measures contained in the Security Council resolutions. | UN | 13 - وفي الوقت نفسه، سيكفل الاتحاد الأوروبي تنفيذ التدابير الواردة في قرارات مجلس الأمن تنفيذا فعالا. |
implementation of the measures contained in that Additional Protocol would lead to substantial strengthening of the effectiveness of the safeguards system and increase IAEA's ability to detect undeclared nuclear activities. | UN | وأضاف أن تنفيذ التدابير الواردة في ذلك البروتوكول الإضافي ستؤدي إلى تعزيز فعالية نظام الضمانات وزيادة قدرة الوكالة على اكتشاف الأنشطة النووية غير المعلَنَة. |
4. The purpose of the open debate scheduled for 29 April is to assess the implementation of the measures set out in the annex to S/2006/507, with a view to improving their implementation, taking into account, inter alia, the issues raised in the debate in August 2008, as well as recent Security Council practices. | UN | 4 - إن الغرض من المناقشة المفتوحة المقرر إجراؤها في 29 نيسان/أبريل، هو تقييم مدى تنفيذ التدابير الواردة في مرفق المذكرة S/2006/507 بغية تحسين تنفيذها، مع الأخذ في الاعتبار، في جملة أمور، المسائل التي أثيرت في المناقشة التي جرت في آب/أغسطس 2008 والممارسات التي بدأ يعتمدها مجلس الأمن مؤخرا. |
Working methods: implementation of the measures set out in the note by the President of the Security Council (S/2006/507) | UN | أساليب العمل: تنفيذ التدابير الواردة في مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) |
Notably, pursuant to paragraph 129 of resolution 64/72, the review will be conducted with a view to ensuring the effective implementation of the measures set out in the resolutions and to make further recommendations where necessary. | UN | وعلى وجه الخصوص، وعملا بالفقرة 129 من القرار 64/72، سيُجرى الاستعراض بغية كفالة تنفيذ التدابير الواردة في القرارين بفعالية والتقدم بمزيد من التوصيات، حسب الضرورة. |
147. The Committee decided to implement the measures set out below for strengthening its role, further enhancing its effectiveness and efficiency, and improving its working methods and procedures. | UN | 147 - وقررت اللجنة تنفيذ التدابير الواردة أدناه من أجل تعزيز دورها ومواصلة تحسين فعاليتها وكفاءتها وتحسين أساليب عملها وإجراءاتها. |
" 12. Reaffirms paragraphs 27 to 32 of its resolution 63/241 and paragraphs 47 to 62 of its resolution 62/141, condemns all forms of violence against children, and urges all States to implement the measures set out in paragraph 27 of resolution 63/241; | UN | " 12 - تؤكد مجددا الفقرات 27 إلى 32 من قرارها 63/241 والفقرات 47 إلى 62 من قرارها 62/141، وتدين جميع أشكال العنف المرتكبة ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 27 من القرار 63/241؛ |
12. Reaffirms paragraphs 27 to 32 of its resolution 63/241 and paragraphs 47 to 62 of its resolution 62/141 on the theme of elimination of violence against children, condemns all forms of violence against children, and urges all States to implement the measures set out in paragraph 27 of its resolution 63/241; | UN | 12 - تؤكد من جديد الفقرات 27 إلى 32 من قرارها 63/241 والفقرات 47 إلى 62 من قرارها 62/141 بشأن موضوع القضاء على العنف ضد الأطفال، وتدين جميع أشكال العنف المرتكبة ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 27 من القرار 63/241؛ |
Indonesia would be willing or able to provide assistance to other States to help them implement the measures contained in the above mentioned resolutions. | UN | إن إندونيسيا على استعداد لمساعدة دول أخرى في تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المذكورة أعلاه. |
24. Would your State be willing or able to provide assistance to other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions? If so, please provide additional details or proposals. | UN | هل بوسع دولتكم تقديم المساعدة لدول أخرى لإعانتها على تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المذكورة آنفا؟ وإن كان الأمر كذلك، يرجى تقديم تفاصيل أو مقترحات إضافية. |
:: A stronger role for the Secretariat in implementing the measures contained in document S/2006/507 was suggested. | UN | :: اقتُرح تعزيز دور الأمانة العامة في تنفيذ التدابير الواردة في الوثيقة .S/2006/507 |
In enhancing the implementation of measures contained in the resolutions, Malaysia welcomes the proposals on the provision of assistance to and from other States. | UN | لتعزيز تنفيذ التدابير الواردة في القرارات، ترحب ماليزيا بالمقترحات المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول أخرى وتلقيها منها. |
The report further highlighted the limited progress made in implementing the measures set out in previous resolutions of the Commission on Human Rights and the General Assembly on the human rights situation in the country and recommendations addressed to the Government by special procedures and treaty bodies. | UN | ويبرز التقرير كذلك التقدم المحدود المحرز في تنفيذ التدابير الواردة في القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد والتوصيات الموجهة إلى الحكومة بواسطة الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Status of implementation of the measures imposed by the resolutions | UN | جيم - حالة تنفيذ التدابير الواردة في القرارين |
4. Calls upon States to redouble their efforts to implement the measure in paragraph 1 (b) and 1 (c) of this resolution; | UN | 4 - يهيب بالدول أن تضاعف جهودها من أجل تنفيذ التدابير الواردة في الفقرتين 1 (ب) و 1 (ج) من هذا القرار؛ |
With a view to ensuring the uniform application of those measures by economic operators in all member States, regulatory action at the level of the Union has been taken in order to implement the measures of Council decision 2013/88/CFSP falling under community competence. | UN | وبغية كفالة تطبيق المؤسسات الاقتصادية في جميع الدول الأعضاء لتلك التدابير بشكل موحد، اتخذت إجراءات تنظيمية على صعيد الاتحاد بهدف تنفيذ التدابير الواردة في قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2013/88/CFSP التي تندرج ضمن اختصاص الجماعة الأوروبية. |
Underscoring that, in giving effect to the measures in paragraph 1 of resolution 1617 (2005) and other relevant resolutions, full account is to be taken of the provisions regarding exemptions in paragraphs 1 and 2 of resolution 1452 (2002), | UN | وإذ يؤكد ضرورة المراعاة التامة لأحكام الفقرتين 1 و 2 من القرار 1452 (2002) بشأن الإعفاءات عند تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 1 من القرار 1617 (2005) وغيره من القرارات ذات الصلة، |
Therefore, her delegation appealed to all interested parties to increase their cooperation in the implementation of the measures it stipulated. | UN | ولذلك فإن وفدها يدعو جميع الأطراف المهتمة إلى زيادة تعاونها في تنفيذ التدابير الواردة فيه. |
Partners are invited to consider this Plan of Action within the context of their dialogue and to explore the feasibility of implementing the measures it contains. | UN | والدعوة موجهة إلى الشركاء للنظر في خطة العمل في سياق حوارهم واستكشاف إمكانية تنفيذ التدابير الواردة فيها. |