"تنفيذ التعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation delivery
        
    • cooperation implementation
        
    • implementation of cooperation
        
    • operationalization of cooperation
        
    • the cooperation
        
    It was his delegation's understanding that the savings would have no negative impact on technical cooperation delivery. UN وقال إن وفد بلده يفهم أن الوفورات لن تخلف آثارا سلبية على تنفيذ التعاون التقني.
    The technical cooperation delivery recorded another impressive performance during the biennium with an amount of US$231.0 million expenditure. UN وسجل تنفيذ التعاون التقني خلال فترة السنتين أداء باهرا آخر، حيث بلغ 231.0 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Ukraine was pleased to note the increase in technical cooperation delivery, which reflected growing appreciation of UNIDO's activities. UN 47- وقالت إنه قد أسعد أوكرانيا ملاحظة الزيادة في تنفيذ التعاون التقني، الذي يعكس تزايد تقدير أنشطة اليونيدو.
    This is in line with the overall decline of technical cooperation delivery over the same period. UN وهذا يتمشى مع التراجع العام في تنفيذ التعاون التقني في الفترة ذاتها.
    An integrated approach will be pursued with these organizations in needs assessment and programme design, as well as in technical cooperation delivery. UN وسيتبع نهج متكامل مع هذه المنظمات في مجال تقييم الاحتياجات وتصميم البرامج فضلا عن تنفيذ التعاون التقني.
    It was always expected that generation of additional resources, mainly through a higher level of technical cooperation delivery, would enable the Organization to bring about effective decentralization. UN وكان من المأمول دائما أن يؤدي توليد موارد اضافية، خصوصا من خلال زيادة حجم تنفيذ التعاون التقني، الى تمكين المنظمة من تحقيق لامركزية فعالة.
    The entire initiative was intended to make for improved technical cooperation delivery through increased UNIDO field representation. UN والقصد من المبادرة بأكملها هو العمل على تحسين تنفيذ التعاون التقني عن طريق زيادة التمثيل الميداني لليونيدو.
    The technical cooperation delivery recorded another impressive performance during the year with an amount of US$113.6 million expenditure. UN وسجّل تنفيذ التعاون التقني أداء باهرا آخر خلال السنة، حيث بلغت النفقات 113.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Field offices needed to play a more dynamic role in technical cooperation delivery, and coordination between them and Headquarters should be further improved. UN ويتعين على المكاتب الميدانية لعب دور أكثر دينامية في تنفيذ التعاون التقني وينبغي المضي في تحسين التنسيق بين هذه المكاتب والمقر.
    Technical cooperation delivery, excluding regular budget UN تنفيذ التعاون التقني باستثناء الميزانية العادية
    Following the introduction of the business plan in 2003 an increase of 10 per cent in technical cooperation delivery had been achieved. UN وفي أعقاب استحداث خطة الأعمال في عام 2003، تحققت زيادة قدرها 10 في المائة في تنفيذ التعاون التقني.
    This increase is directly attributable to the higher projected technical cooperation delivery estimates. UN وتُعزى هذه الزيادة مباشرةً إلى ارتفاع التقديرات المُسقَطة لحجم تنفيذ التعاون التقني.
    As mentioned before, the increase is directly linked to increased technical cooperation delivery. UN وترتبط هذه الزيادة، حسبما ذُكر من قبل، ارتباطاً مباشراً بازدياد حجم تنفيذ التعاون التقني.
    The hard work of its staff had resulted in a steep rise in technical cooperation delivery. UN وقد أفضى ما قام به موظفوها من عمل شاق إلى زيادة حادّة في حجم تنفيذ التعاون التقني.
    A fair promotion process contributed positively to the Organization's technical cooperation delivery and its overall performance. UN ذلك لأنَّ من شأن عملية ترقية عادلة أن تسهم إيجاباً في تنفيذ التعاون التقني للمنظمة وأدائها بشكل عام.
    Technical cooperation delivery for the year 2013 amounted to Euro161.7 million in expenditure. UN ١١- وبلغ تنفيذ التعاون التقني لعام ٢٠١٣ مقدار 161.7 مليون يورو من النفقات.
    During his first two years as Director-General, Mr. Yumkella had made significant administrative reforms and expanded technical cooperation delivery. UN 60- وقال إن السيد يومكيللا قام، خلال السنتين الأوليين كمدير عام، بإصلاحات إدارية كبيرة ووسّع نطاق تنفيذ التعاون التقني.
    It also noted with satisfaction the consolidation of the positive achievements of previous years and the steady growth in the Organization's technical cooperation delivery and funding. UN ويلاحظ الاتحاد أيضا بعين الارتياح توطيد الانجازات الايجابية للسنوات الماضية والنمو المطرد في تنفيذ التعاون التقني للمنظمة وتمويله.
    C. Technical cooperation implementation modalities 24 - 25 7 UN جيم - طرائق تنفيذ التعاون التقني 24-25 7
    It was recalled that the Guide to Enactment to the Model Law explained, in paragraph 182, that the implementation of cooperation was subject to any mandatory rules applicable in the enacting State and a reference to that paragraph might also be included in any commentary. UN وأشير إلى أن دليل اشتراع القانون النموذجي يوضّح في الفقرة 182 على أن تنفيذ التعاون يخضع لأي قواعد إلزامية منطبقة في الدولة المشترعة، وإلى أنه يمكن أيضا إيراد إشارة إلى تلك الفقرة في أي تعليق على مشاريع التوصيات.
    The gathering also served to address difficulties encountered in the operationalization of cooperation in the field. UN وتناول الاجتماع صعوبات تحول دون تنفيذ التعاون في الميدان.
    Some of the activities of this Steering Committee are to execute the cooperation between the six ministries and to set up a network of all the stakeholders in this field in order to approach domestic violence integrally. UN وتهدف بعض أنشطة هذه اللجنة إلى تنفيذ التعاون بين الوزارات الست وإنشاء شبكة من جميع الجهات صاحبة المصلحة في هذا الميدان من أجل التعامل مع ظاهرة العنف المنزلي على نحو متكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus