"تنفيذ التوصيات المقدمة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the recommendations made by
        
    • Implementation of the recommendations of
        
    • implementation of recommendations from
        
    • implementing the recommendations made by
        
    • implement the recommendations of
        
    • implementation of recommendations made by
        
    • the recommendations made by the
        
    • implement recommendations by
        
    • implement recommendations made by
        
    • implementing recommendations made by
        
    • implement the recommendations made by
        
    • implementation of recommendations of the
        
    • of implementation of the recommendations from
        
    • the implementation of recommendations by
        
    The Committee also endorses the implementation of the recommendations made by the Committee against Torture and the Special Rapporteur on torture with regard to these concerns. UN وتؤيد اللجنة أيضاً تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بهذه الشواغل.
    The Committee also endorses the implementation of the recommendations made by the Committee against Torture and the Special Rapporteur on torture with regard to these concerns. UN وتؤيد اللجنة أيضاً تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بهذه الشواغل.
    A. Implementation of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions of 7 December 2001 UN ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001
    The outcome document contains recommendations on, inter alia, the role of parliamentarians in following up the implementation of recommendations from special procedures mandate holders and United Nations human rights treaty bodies, as well as raising awareness about the Declaration. UN وتتضمن الوثيقة الختامية توصيات بشأن أمور منها دور البرلمانيين في متابعة تنفيذ التوصيات المقدمة من أصحاب الولايات الخاصة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، إضافة إلى التوعية بالإعلان.
    Finally, the Chairmen had stressed the importance of the coordinated action undertaken by the bodies and specialized agencies of the United Nations to assist States in implementing the recommendations made by the human rights treaty bodies. UN وفي النهاية، شدد الرؤساء على أهمية اتخاذ اجراءات منسقة من قبل هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة بهدف مساعدة الدول في تنفيذ التوصيات المقدمة من الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية.
    The Tribunal tried to implement the recommendations of the consultant. UN حاولت المحكمة تنفيذ التوصيات المقدمة من الاستشاري.
    The Office supports the accountability activities by reporting on the implementation of recommendations made by the oversight bodies and provides analysis of the decisions made by the Administrative Tribunal. UN ويدعم المكتب أنشطة المساءلة بتقديم تقارير عن تنفيذ التوصيات المقدمة من هيئات الرقابة ويقدم تحليلا للقرارات التي تتخذها المحكمة الإدارية.
    It asked Ghana to provide more information on the implementation of the recommendations made by the National Reconciliation Commission. UN وطلبت إلى غانا أن تقدم المزيد من المعلومات بشأن تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة المصالحة الوطنية.
    10. OIOS has demonstrated progress in the implementation of the recommendations made by the Committee. UN 10 - وقد برهن مكتب خدمات الرقابة الداخلية على إحراز تقدم في تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة.
    Colombia also continued to work with the international community in following up on the implementation of the recommendations made by OHCHR in 2008. UN كما تواصل كولومبيا العمل مع المجتمع الدولي لمتابعة تنفيذ التوصيات المقدمة من المفوضية السامية لحقوق الإنسان في عام 2008.
    10. OIOS has demonstrated progress in the implementation of the recommendations made by the Committee. UN 10 - وقد برهن المكتب على إحراز تقدم في تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة.
    A. Implementation of the recommendations of the Working Group on the Right to Development at its eighth session 6 - 8 4 UN ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثامنة 6 - 8 3
    A. Implementation of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions of 7 December 2001 UN الرابع - ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001
    ESCWA is also providing the Ministry of Social Affairs with assistance in reviewing progress towards the implementation of recommendations from the Fourth World Conference on Women. UN وتقدم اللجنة أيضا مساعدة لوزارة الشؤون الاجتماعية في مجال استعراض التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المقدمة من المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    256. The report was found to provide an informative review of progress made by UNEP in implementing the recommendations made by the Committee. UN ٢٥٦ - وقد وجد أن التقرير يقدم استعراضا مليئا بالمعلومات للتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة.
    40. The Committee urges the State party to implement the recommendations of the Ombudsmen for Children in relation to boys and girls with disabilities in metal health care settings. UN 40- تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ التوصيات المقدمة من أمين المظالم لشؤون الطفل بشأن الفتيان والفتيات من ذوي الإعاقة في أماكن العناية بالصحة العقلية.
    2. Stresses the need to assess also progress made in the implementation of recommendations made by the ad hoc advisory groups; UN 2 - يشدد على الحاجة إلى القيام أيضاً بإجراء تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المقدمة من الأفرقة الاستشارية المخصصة؛
    As important mechanisms to strengthen national legal and policy frameworks for the protection of children, I call upon States parties to the Convention and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict to implement recommendations by the Committee on the Rights of the Child and to submit timely reports under the Optional Protocol. UN وأدعو الدول الأطراف في الاتفاقية وفي بروتوكولها الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، باعتبارهما آليتين هامتين لتعزيز أطر الصكوك القانونية والسياساتية الوطنية لحماية الأطفال، إلى تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة حقوق الطفل وتقديم التقارير بموجب البروتوكول الاختياري في الوقت المناسب.
    It applauded San Marino's advocacy work to abolish the death penalty worldwide and commended efforts to implement recommendations made by the European Committee for the Prevention of Torture. UN وأطرت على عمل سان مارينو في مجال الدعوة إلى إلغاء عقوبة الإعدام عبر العالم وأشادت بجهودها في سبيل تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب.
    Point F (request for technical assistance) outlines Switzerland's willingness, when implementing recommendations made by the Council, to take account of the experiences and best practices of other States in specific areas. UN وتتمثل النقطة واو (طلبات المساعدة التقنية) في استعداد سويسرا لأن تراعي، لدى تنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس، تجارب الدول الأخرى وأفضل ممارساتها في مجالات بعينها.
    We call on the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to fully implement the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services following their management review. UN وندعو مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى تنفيذ التوصيات المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية عقب قيامه بالاستعراض الإداري تنفيذاً كاملاً.
    12. In the course of 2007 and 2008, a study was commissioned on good practices, obstacles and challenges in the implementation of recommendations of the Special Rapporteur on indigenous peoples, the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in Bolivia, Ecuador and Peru. UN 12- في غضون عامي 2007 و2008، صدر تكليف بإجراء دراسة عن الممارسات الجيدة القائمة في بوليفيا وإكوادور وبيرو في مجال تنفيذ التوصيات المقدمة من كلٍّ من المقرر الخاص المعني بحالة الشعوب الأصلية ولجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وما يعترض عملية تنفيذها من عقباتٍ وتحديات.
    She also said that UNICEF had very good cooperation from Governments on the matter of implementation of the recommendations from the Board of Auditors. (See annex II, decision 2001/6, for the text of the decision adopted by the Executive Board.) UN وقالت أيضا إن اليونيسيف تتعاون بشكل جيد مع الحكومات في مسألة تنفيذ التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات. (للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي، انظر المرفق الثاني، المقرر 2001/6).
    Although there was room for improvement, management continued to make progress in the implementation of recommendations by oversight bodies. UN وبالرغم من وجود مجال للتحسين، تواصل الإدارة إحراز تقدم في تنفيذ التوصيات المقدمة من هيئات الرقابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus