"تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • implement the recommendations contained in the report
        
    • implementation of recommendations contained in the report
        
    • implementation of the recommendations in the report
        
    • implement the recommendations of the report of
        
    • implementation of the recommendations of the report
        
    • implementing the recommendations contained in the report
        
    • implementing the recommendations in the
        
    • implement the recommendations in the report of
        
    • the implementation of the recommendations of the
        
    • the recommendations made in the report
        
    • the recommendations contained in the report of
        
    Nevertheless, human rights violations were regularly recorded by the Cairo Institute and other organizations, and it invited the Government to implement the recommendations contained in the report of the Working Group. UN غير أن المعهد ومنظمات أخرى تسجل بانتظام حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان، ودعا المعهد الحكومة إلى تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل.
    17. The General Assembly also requested the Secretary-General to implement the recommendations contained in the report of the Group. UN 17 - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق.
    IV. implementation of recommendations contained in the report of the Board of Auditors on the accounts of the United Nations peacekeeping operations for the financial period ended 30 June 2005 UN رابعا - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005
    The Assembly also took note of the intention of the Secretary-General to submit future reports to the Assembly at its fifty-fifth and fifty-sixth sessions on the implementation of the recommendations in the report of the Panel on United Nations Peace Operations. UN كما أحاطت الجمعية العامة علما باعتزام الأمين العام تقديم تقارير في المستقبل إلى الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق.
    States also undertook to consider working to implement the recommendations of the report of the Group of Governmental Experts on illicit brokering in order to reach agreements and establish mechanisms to find effective solutions to the problem. UN وتعهدت الدول أيضا بالنظر في العمل على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة بهدف التوصل إلى اتفاقات وإنشاء آليات لإيجاد الحلول الفعّالة للمشكلة.
    Report of the Secretary-General on the progress of the implementation of the recommendations of the report of the Office of Internal Oversight Services on the efficiency of the implementation of the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن كفاءة تنفيذ ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    As at 25 October 2002, 26 submissions had been received.1 The replies discuss in some detail the progress made towards implementing the recommendations contained in the report of the Secretary-General. UN وحتى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، تم تلقي 26 ردا(1). وتناقش الردود المستلمة بقدر من التفصيل التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.
    This year's draft resolution serves to further encourage Member States to implement the recommendations contained in the report of the Group of Governmental Experts and to support the development within the United Nations of technical guidelines for the stockpile management of conventional ammunition. UN ويروم مشروع قرار هذا العام مواصلة تشجيع الدول الأعضاء على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين ودعم وضع مبادئ توجيهية تقنية في إطار الأمم المتحدة لإدارة مخزون الذخائر التقليدية.
    In particular, stakeholders have been working to implement the recommendations contained in the report of the Office of Internal Oversight Services concerning the management review of the appeals process at the United Nations (A/59/408). UN ويجدر بالإشارة على وجه الخصوص أن أصحاب المصلحة ما فتئوا يعملون على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408).
    3. The resolution specifically referred to the Inter-Agency Gender Mission to Afghanistan conducted by the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women in November 1997 and appealed to all States and the international community to implement the recommendations contained in the report of the mission.1 UN 3 - وفي ذلك القرار أيضاً، أشار المجلس بالتحديد إلى البعثة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقضايا الجنسانية، التي قامت بها في تشرين الثاني/نوفمبر 1997 المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وناشد جميع الدول والمجتمع الدولي تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير البعثة(1).
    Action 22 encourages all States to implement the recommendations contained in the report of the Secretary-General of the United Nations (A/57/124) regarding the United Nations study on disarmament and non-proliferation education, in order to advance the goals of the Treaty in support of achieving a world without nuclear weapons. UN ويحث الإجراء 22 جميع الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة (A/57/124) بشأن دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، من أجل المضي قدما في تحقيق أهداف المعاهدة دعما لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    :: Action 22: All States are encouraged to implement the recommendations contained in the report of the Secretary-General of the United Nations (A/57/124) regarding the United Nations study on disarmament and nonproliferation education, in order to advance the goals of the Treaty in support of achieving a world without nuclear weapons. UN :: الإجراء 22: تشجَّع جميع الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة (A/57/124) بشأن الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وذلك للمضي قدما نحو تحقيق أهداف المعاهدة دعما لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    All States are encouraged to implement the recommendations contained in the report of the Secretary-General of the United Nations (A/57/124) regarding the United Nations study on disarmament and non-proliferation education, in order to advance the goals of the Treaty in support of achieving a world without nuclear weapons. UN تُشجَّع جميع الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة (A/57/124) بشأن الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وذلك للمضي قدما نحو تحقيق أهداف المعاهدة دعما لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    6. Set out below is the information requested by the General Assembly on the status of implementation of recommendations contained in the report of the Board of Auditors on the United Nations for the biennium ended 31 December 2007. UN 6 - ترد أدناه المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    267. Set out below is the information requested by the General Assembly on the status of implementation of recommendations contained in the report of the Board of Auditors on the capital master plan for the year ended 31 December 2007. UN 267 - ترد أدناه المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة بشأن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    In response to this resolution, UNDP submitted a progress report on the implementation of recommendations contained in the report of the Board of Auditors 1990-1991. UN واستجابة للقرار قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقريرا مرحليا عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مراجعي الحسابات للفترة ١٩٩٠ - ١٩٩١.
    8. Notes with concern that progress in the implementation of the recommendations in the report of the Secretary-General remains slow and uneven; UN 8 - تلاحظ بقلق أن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام ما زال يتسم بالبطء وعدم الاتساق؛
    These are welcome developments which will further contribute to the implementation of the recommendations in the report of the Secretary-General and deserve the resolute support of the international community. UN وهي تطورات إيجابية من شأنها أن تساهم كذلك في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، وتستحق الدعم القوي من المجتمع الدولي.
    5. Encourages all concerned to establish a monitoring mechanism to help the parties to implement the recommendations of the report of the Fact-Finding Committee and to help to create a better situation in the Occupied Palestinian Territory; UN 5 - تشجع جميع الجهات المعنية على إنشاء آلية للرصد تساعد الطرفين في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير لجنة تقصي الحقائق وفي تهيئة أوضاع أفضل في الأرض الفلسطينية المحتلة؛
    13. The Council encouraged the Government of the Sudan and other stakeholders to implement the recommendations of the report of the African Union High-level Panel on Darfur as necessary, in particular in the fields of justice, reconciliation and security. UN 13 - وشجع المجلس حكومة السودان وسائر أصحاب المصلحة على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بدارفور، حسب الاقتضاء، وخاصة في مجالات العدالة، والمصالحة، والأمن.
    Progress report on the implementation of the recommendations of the report of the Office of Internal Oversight Services on the efficiency of the implementation of the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن كفاءة تنفيذ ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    2. The purpose of this strategic alliance is to develop a joint programme of technical cooperation in the area of private sector development, aimed at implementing the recommendations contained in the report of the United Nations Commission on Private Sector and Development and in the corporate strategy of UNIDO (GC.10/14, annex). UN 2- الغرض من هذا التحالف الاستراتيجي هو صوغ برنامج مشترك للتعاون التقني في مجال تنمية القطاع الخاص، يستهدف تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية() وفي استراتيجية اليونيدو المؤسسية (مرفق الوثيقة GC.10/14).
    That was why implementing the recommendations in the Brahimi report was essential. UN وهذا هو الذي يجعل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الإبراهيمي أمرا جوهريا.
    Japan encourages Member States to implement the recommendations in the report of the Secretary-General on the United Nations study on disarmament and non-proliferation education, and to share information with the First Committee on efforts they have been undertaking to this end. UN وتشجع اليابان الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة عن التثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن تتبادل مع اللجنة الأولى المعلومات عما تضطلع به من الجهود تحقيقا لهذه الغاية.
    Concluding remarks on the implementation of the recommendations of the Fact-Finding Mission report UN ملاحظات ختامية بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق
    It also provides the status of implementation of the recommendations made in the report of the Office of Internal Oversight Services. UN كما تقدم حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus