"تنفيذ التوصية الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the recommendation
        
    • implementing the recommendation contained
        
    • implement the recommendation contained
        
    • up the recommendation
        
    The implementation of the recommendation below is expected to improve efficiency. UN ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة.
    The implementation of the recommendation below is expected to enhance effectiveness. UN ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى زيادة الفعالية.
    The implementation of the recommendation below is expected to improve efficiency. UN ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة.
    [B1]: The State party has made substantial progress in implementing the recommendation contained in paragraph 19, but additional information is required about the application of the new law adopted. UN [باء1]: أحرزت الدولة الطرف تقدماً كبيراً في تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 19، لكن ثمة حاجة إلى معلومات إضافية عن تطبيق القانون الجديد المعتمد.
    The 3G urges the G-20 to implement the recommendation contained in the Cameron report to build on existing instruments such as the United Nations Convention against Corruption to intensify the fight against corruption. UN وتحث المجموعة مجموعة العشرين على تنفيذ التوصية الواردة في تقرير كاميرون والمتعلقة بالاستناد إلى الصكوك القائمة، كاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من أجل تكثيف مكافحة الفساد.
    The implementation of the recommendation below is expected to enhance effectiveness. UN ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى زيادة الفعالية.
    The implementation of the recommendation below is expected to improve controls and compliance. UN ويُتوقَع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين أوجه الرقابة والامتثال.
    The implementation of the recommendation below is expected to improve controls and compliance. UN ويُتوقَع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين أوجه الرقابة والامتثال.
    70. The Inspectors, in the spirit of equality, consider that the implementation of the recommendation below would result in significant financial savings. UN 70 - ويرى المفتشون، بروح من تحقيق المساواة، أن تنفيذ التوصية الواردة أدناه سيُسفر عن تحقيق وفورات مالية يُعتد بها.
    73. The implementation of the recommendation below will result in enhanced coordination/cooperation within the United Nations system organizations. UN 73 - وسيُسفر تنفيذ التوصية الواردة أدناه عن تحسين التنسيق/التعاون داخل المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    46. The implementation of the recommendation below could result in enhanced accountability. UN 46 - ويمكن أن يُسفر تنفيذ التوصية الواردة أدناه عن تحسين المساءلة.
    78. The implementation of the recommendation below would enhance efficiency. UN 78 - ومن شأن تنفيذ التوصية الواردة أدناه تحسين الكفاءة.
    The implementation of the recommendation below would enhance controls and compliance. UN 17- ومن شأن تنفيذ التوصية الواردة أدناه أن يحسّن الضوابط والامتثال.
    The implementation of the recommendation below would enhance accountability and cost savings. UN 56- ومن شأن تنفيذ التوصية الواردة أدناه أن يحسّن المساءلة والوفورات في التكاليف.
    The implementation of the recommendation below will enhance accountability and cost savings. UN 66- وسيؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين المساءلة وتحسين تحقيق وفورات في التكاليف.
    The implementation of the recommendation below will enhance efficiency and disseminate best practice. UN 74- وسيؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة ونشر أفضل الممارسات.
    The implementation of the recommendation below would facilitate the dissemination of best practices. UN 37 - وسيؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تسهيل نشر أفضل الممارسات.
    [B1]: The State party has made substantial progress in implementing the recommendation contained in paragraph 9, but additional information is required on the duration of the period of rest and preparation. UN [باء 1] أحرزت الدولة الطرف تقدماً كبيراً في تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 9، غير أنه يتعين تقديم المزيد من المعلومات عن فترة الراحة والإعداد.
    [B1]: The State party has made substantial progress in implementing the recommendation contained in paragraph 19, but additional information is required about the application of the new law adopted. UN [باء1]: أحرزت الدولة الطرف تقدماً كبيراً في تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 19، لكن ثمة حاجة إلى معلومات إضافية عن تطبيق القانون الجديد المعتمد.
    Human rights organs and treaty bodies have undertaken numerous steps to implement the recommendation contained in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وقد اتخذت اﻷجهزة المعنية بحقوق اﻹنسان وهيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان خطوات عديدة بغية تنفيذ التوصية الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Finally, it is once more necessary to state how important it is for Member States to implement the recommendation contained in Economic and Social Council resolution 1989/64 to ensure the annual, if possible, publication of statistics on sentencing and executions. UN وأخيرا، فمن الضروري القول مرة أخرى كم هو من المهم للبلدان الأعضاء تنفيذ التوصية الواردة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/64 من أجل ضمان نشر الاحصاءات المتعلقة بأحكام الإدانة وعمليات الإعدام، إن أمكن ذلك.
    376. The Board followed up the recommendation in paragraph 192 of its previous report,2 that UNDP develop a fraud prevention plan. UN 376 - تابع المجلس تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 192 من تقريره السابق(2) بأن يضع البرنامج الإنمائي خطـة لمنع الغـش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus