The implementation of the recommendation below is expected to improve efficiency. | UN | ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة. |
The implementation of the recommendation below is expected to enhance effectiveness. | UN | ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى زيادة الفعالية. |
The implementation of the recommendation below is expected to improve efficiency. | UN | ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة. |
[B1]: The State party has made substantial progress in implementing the recommendation contained in paragraph 19, but additional information is required about the application of the new law adopted. | UN | [باء1]: أحرزت الدولة الطرف تقدماً كبيراً في تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 19، لكن ثمة حاجة إلى معلومات إضافية عن تطبيق القانون الجديد المعتمد. |
The 3G urges the G-20 to implement the recommendation contained in the Cameron report to build on existing instruments such as the United Nations Convention against Corruption to intensify the fight against corruption. | UN | وتحث المجموعة مجموعة العشرين على تنفيذ التوصية الواردة في تقرير كاميرون والمتعلقة بالاستناد إلى الصكوك القائمة، كاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من أجل تكثيف مكافحة الفساد. |
The implementation of the recommendation below is expected to enhance effectiveness. | UN | ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى زيادة الفعالية. |
The implementation of the recommendation below is expected to improve controls and compliance. | UN | ويُتوقَع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين أوجه الرقابة والامتثال. |
The implementation of the recommendation below is expected to improve controls and compliance. | UN | ويُتوقَع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين أوجه الرقابة والامتثال. |
70. The Inspectors, in the spirit of equality, consider that the implementation of the recommendation below would result in significant financial savings. | UN | 70 - ويرى المفتشون، بروح من تحقيق المساواة، أن تنفيذ التوصية الواردة أدناه سيُسفر عن تحقيق وفورات مالية يُعتد بها. |
73. The implementation of the recommendation below will result in enhanced coordination/cooperation within the United Nations system organizations. | UN | 73 - وسيُسفر تنفيذ التوصية الواردة أدناه عن تحسين التنسيق/التعاون داخل المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
46. The implementation of the recommendation below could result in enhanced accountability. | UN | 46 - ويمكن أن يُسفر تنفيذ التوصية الواردة أدناه عن تحسين المساءلة. |
78. The implementation of the recommendation below would enhance efficiency. | UN | 78 - ومن شأن تنفيذ التوصية الواردة أدناه تحسين الكفاءة. |
The implementation of the recommendation below would enhance controls and compliance. | UN | 17- ومن شأن تنفيذ التوصية الواردة أدناه أن يحسّن الضوابط والامتثال. |
The implementation of the recommendation below would enhance accountability and cost savings. | UN | 56- ومن شأن تنفيذ التوصية الواردة أدناه أن يحسّن المساءلة والوفورات في التكاليف. |
The implementation of the recommendation below will enhance accountability and cost savings. | UN | 66- وسيؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين المساءلة وتحسين تحقيق وفورات في التكاليف. |
The implementation of the recommendation below will enhance efficiency and disseminate best practice. | UN | 74- وسيؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة ونشر أفضل الممارسات. |
The implementation of the recommendation below would facilitate the dissemination of best practices. | UN | 37 - وسيؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تسهيل نشر أفضل الممارسات. |
[B1]: The State party has made substantial progress in implementing the recommendation contained in paragraph 9, but additional information is required on the duration of the period of rest and preparation. | UN | [باء 1] أحرزت الدولة الطرف تقدماً كبيراً في تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 9، غير أنه يتعين تقديم المزيد من المعلومات عن فترة الراحة والإعداد. |
[B1]: The State party has made substantial progress in implementing the recommendation contained in paragraph 19, but additional information is required about the application of the new law adopted. | UN | [باء1]: أحرزت الدولة الطرف تقدماً كبيراً في تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 19، لكن ثمة حاجة إلى معلومات إضافية عن تطبيق القانون الجديد المعتمد. |
Human rights organs and treaty bodies have undertaken numerous steps to implement the recommendation contained in the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | وقد اتخذت اﻷجهزة المعنية بحقوق اﻹنسان وهيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان خطوات عديدة بغية تنفيذ التوصية الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
Finally, it is once more necessary to state how important it is for Member States to implement the recommendation contained in Economic and Social Council resolution 1989/64 to ensure the annual, if possible, publication of statistics on sentencing and executions. | UN | وأخيرا، فمن الضروري القول مرة أخرى كم هو من المهم للبلدان الأعضاء تنفيذ التوصية الواردة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/64 من أجل ضمان نشر الاحصاءات المتعلقة بأحكام الإدانة وعمليات الإعدام، إن أمكن ذلك. |
376. The Board followed up the recommendation in paragraph 192 of its previous report,2 that UNDP develop a fraud prevention plan. | UN | 376 - تابع المجلس تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 192 من تقريره السابق(2) بأن يضع البرنامج الإنمائي خطـة لمنع الغـش. |