"تنفيذ السياسات الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • implement social policies
        
    • implementation of social policies
        
    • implementing social policies
        
    (b) (i) Increased number of national personnel trained to implement social policies at the national and community levels UN (ب) ' 1` ازدياد عدد الموظفين الوطنيين المدربين على تنفيذ السياسات الاجتماعية على المستويين الوطني والمجتمعي
    Economic downturns, declining health services and lack of international support all affected the ability of Governments, in the developing countries in particular, to implement social policies required for the betterment of their people. UN وأضاف أن التقلبات الاقتصادية وتدهور الخدمات الصحية وعدم وجود الدعم الدولي، كلها تؤثر على قدرة الحكومات على تنفيذ السياسات الاجتماعية اللازمة لتحسين حالة شعوبها، في البلدان النامية، بصورة خاصة.
    (b) (i) Increased number of national personnel trained to implement social policies at the national and community levels UN (ب) ' 1` ازدياد عدد الموظفين الوطنيين المدربين على تنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وصعيد المجتمعات المحلية
    Mechanisms have also been put in place to facilitate the implementation of social policies. UN كما يتعين إنشاء آليات لتسهيل تنفيذ السياسات الاجتماعية.
    The delegation encouraged Belarus to continue to invest in the implementation of social policies. UN وشجع الوفد بيلاروس على مواصلة الاستثمار في تنفيذ السياسات الاجتماعية.
    Yet another ministry might be responsible for implementing social policies necessary to ensure affordability for certain parts of the population. UN وقد تضطلع وزارة أخرى بالمسؤولية عن تنفيذ السياسات الاجتماعية الضرورية التي تكفل قدرة قطاعات معينة من السكان على تحمل التكاليف.
    (b) (i) Increased number of national personnel trained to implement social policies at the national and community levels UN (ب) ' 1` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين على تنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وصعيد المجتمعات المحلية
    (b) (i) Increased number of national personnel trained to implement social policies at the national and community levels UN (ب) ' 1` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين على تنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وصعيد المجتمعات المحلية
    (b) (i) Increased number of national personnel trained to implement social policies at the national and community levels UN (ب) ' 1` ازدياد عدد الموظفين الوطنيين المدربين على تنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وصعيد المجتمعات المحلية
    (b) (i) Increased number of national personnel trained to implement social policies at the national and community levels UN (ب) ' 1` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين على تنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وصعيد المجتمعات المحلية
    (b) Increased number of national personnel trained to implement social policies at the national and community levels UN (ب) زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين على تنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وصعيد المجتمعات المحلية
    (b) (i) Increased number of national personnel trained to implement social policies at the national and community levels UN (ب) ' 1` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين على تنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وصعيد المجتمعات المحلية
    (b) Increased number of national personnel trained to implement social policies at the national and community levels UN (ب) زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين على تنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وصعيد المجتمعات المحلية
    (b) Increased number of national personnel trained to implement social policies at the national and community levels UN (ب) زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين على تنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وصعيد المجتمعات المحلية
    (b) Increase in the number of national personnel trained to implement social policies at the national and community levels and number of persons declaring intent to use the knowledge and skills acquired in their work UN (ب) زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين على تنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية، وعدد الأشخاص الذين يعلنون عزمهم على استخدام المعارف والمهارات المكتسبة في عملهم
    The unfolding crisis had demonstrated that Governments must play a more robust and focused role in their national economies and in the implementation of social policies. UN لقد أظهرت الأزمة التي تتكشف أن على الحكومات أن تقوم بدور أكثر قوة وتركيزا في اقتصاداتها الوطنية وفي تنفيذ السياسات الاجتماعية.
    Many middle-income countries have limited fiscal budgets for enhancing the implementation of social policies and income redistribution needed to overcome inequality and reduce poverty. UN وتتوافر للعديد من البلدان المتوسطة الدخل ميزانيات ضريبية محدودة لتعزيز تنفيذ السياسات الاجتماعية وإعادة توزيع الدخل اللازمة للتغلب على عدم المساواة والحد من الفقر.
    52. Although economic decline due, inter alia, to a series of natural disasters had hindered the implementation of social policies aimed at children, his Government was continuing to strive to provide children with a better quality of life. UN 52 - ومع أن التأخر الاقتصادي الذي مردُّهُ، في جملة أمور، إلى سلسلة من الكوارث الطبيعية، أعاق تنفيذ السياسات الاجتماعية الموجهة نحو الأطفال، تُواصل حكومته كفاحها لتهيئة معيشة أفضل للأطفال.
    31. The National Advisory Council on Disability (CONADIS), which is made up of State institutions and civil society organizations, is the inter-agency advisory and support body responsible for promoting the implementation of social policies in this area. UN 31- ويشكل المجلس الاستشاري الوطني لشؤون الإعاقة الهيئة المشتركة بين الوكالات للمشورة والدعم، وهو يتألف من ممثلين لمؤسسات الدولة ومنظمات المجتمع المدني، ويتحمل مسؤولية تعزيز تنفيذ السياسات الاجتماعية في هذا المضمار.
    In implementing social policies with regard to working parents, Belarus has devoted serious attention to establishing ways for women to combine professional and family responsibilities. UN في تنفيذ السياسات الاجتماعية فيما يتعلق بالآباء العاملين، أولت بيلاروس الاهتمام الجاد إلى رسم طرق جمع المرأة بين المسؤوليات المهنية والأسرية.
    26. The foregoing is not exclusive of the changes recently introduced on an experimental basis in the promotional practices of the governmental agencies responsible for implementing social policies with a high public impact, which originated in the recognition by the State of a " Asocial debt " towards the poor and the marginalized. UN 26- والإنجازات السابقة لا تستبعد التغييرات التي أُدخلت مؤخرا على أساس تجريبي في الممارسات الترويجية للوكالات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ السياسات الاجتماعية ذات الوقع العام البعيد المدى، التي نشأت من اعتراف الدولة بمبدأ " الدَّيْن اللااجتماعي " لصالح الفقراء والمهمشين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus