"تنفيذ الطرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • Party's implementation
        
    • the implementation by a Party
        
    • implementation by a Party of
        
    • implementation of the Party
        
    • implementation of a Party
        
    (i) Reporting under Article 15 of the Convention indicates that the Party's implementation plan is not adequate; UN ' 1` الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية الذي يبين أن خطة تنفيذ الطرف غير كافية؛
    The Committee had agreed that no further action was necessary in view of the Party's implementation of regulatory and administrative measures to ensure its compliance. UN ووافقت اللجنة على عدم ضرورة اتخاذ أي إجراء إضافي في ضوء تنفيذ الطرف للتدابير التنظيمية والإدارية الكفيلة بضمان امتثاله.
    Noting also with appreciation the Party's implementation of regulatory and administrative measures to ensure its compliance with the trade provisions of the Protocol, UN وإذ تشير مع التقدير أيضاً إلى تنفيذ الطرف لتدابير تنظيمية وإدارية لكفالة الامتثال لأحكام المبادلات التجارية الواردة في البروتوكول،
    The review process shall provide a thorough and comprehensive technical assessmentof all aspects of the implementation by a Party of this Protocol. UN ٣- توفر عملية الاستعراض تقييما فنيا متعمقا وشاملا لجميع جوانب تنفيذ الطرف لهذا البروتوكول.
    Submission of a report on the implementation of the Party's national phase-out plan and any revisions that could be made, in the light of progress made, to the estimated amount by which the Party expects to exceed its annual allowable consumption of CFCs in each of the years 2007 - 2009 UN تقديم تقرير عن تنفيذ الطرف للخطة الوطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في كل سنة من السنوات 2007-2009، وأي تنقيحات يمكن القيام بها، في ضوء التقدم المحقق، على الكمية التقديرية التي يتوقع الطرف أن يتجاوز بها الاستهلاك السنوي المسموح له به منها.
    A Party is the subject of a written submission to the Ozone Secretariat that details another Party's reservations regarding the former Party's implementation of its obligations under the Protocol; UN ' 2` أن يكون طرف ما موضوع عريضة تحريرية مقدمة إلى أمانة الأوزون تذكر بالتفصيل تحفظات طرف آخر على تنفيذ الطرف الأول لالتزاماته بموجب البروتوكول؛
    A Party is the subject of a written submission to the Ozone Secretariat that details another Party's reservations regarding the former Party's implementation of its obligations under the Protocol; UN ' 2` أن يكون طرف موضوعا لتقرير مكتوب يرفع إلى أمانة الأوزون ويسرد تفاصيل تحفظات طرف آخر إزاء تنفيذ الطرف الأول لالتزاماته التي يرتبها عليه البروتوكول؛
    Further support through the UNEP Compliance Assistance Programme was planned to facilitate the Party's implementation of decision XVI/27, giving particular attention to strengthening implementation of its licensing system and establishing a refrigeration training institute. UN وعبر برنامج اليونيب للمساعدة على الامتثال، تم التخطيط لمزيد من الدعم من أجل تيسير تنفيذ الطرف للمقرر 16/27، وذلك بإيلاء اهتمام خاص لتعزيز تنفيذ نيبال لنظام التراخيص وإنشائها لمعهد تدريب على المبردات.
    They will prepare a report assessing a Party's implementation of its obligations, identifying any areas of apparent non-compliance, as well as potential problems in achieving obligations. UN وتعدّ هذه اﻷفرقة تقريراً يقيم تنفيذ الطرف لالتزاماته ويحدد المجالات التي يظهر فيها عدم الامتثال، وكذلك المشاكل المحتملة في الوفاء بالالتزامات.
    The review, typically involving a deskbased study and an in-country visit, aims to provide a comprehensive, technical assessment of a Party's implementation of its commitments. UN ويهدف الاستعراض، الذي ينطوي عادة على دراسة مكتبية وزيارة إلى البلد، إلى إتاحة تقييم شامل وتقني لمدى تنفيذ الطرف لالتزاماته.
    Honduras Honduras had been listed for consideration because of recommendation 34/19, which had urged it to submit its data for 2004 so that the Committee might assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XV/35. UN 109- تم إدراج هندوراس على قائمة البحث بسبب التوصية 34/19، التي حثتها على أن تقدم بياناتها عن عام 2004 بحيث تتمكن اللجنة من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 15/35.
    Nigeria had been listed for consideration because of recommendation 34/31, which had urged it to submit its data for 2004 so that the Committee could assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XIV/30. UN 167 - أُدرجت نيجيريا على قائمة البحث بسبب التوصية 34/31، التي حثتها على أن تقدم بياناتها عن عام 2004 بحيث تتمكن اللجنة من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة بالمقرر 14/30.
    Pakistan had been listed for consideration because of recommendation 34/32, which has urged it to submit its data for 2004 so that the Committee could assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XVI/29. UN 169- تم إدراج باكستان على قائمة البحث بسبب التوصية 34/32، التي طالبتها بأن تقدم بياناتها عن عام 2004 بحيث تتمكن اللجنة من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة بالمقرر 16/29.
    4. The review process shall provide a thorough and comprehensive technical assessment of all aspects of the implementation by a Party of this Protocol. UN 4- توفر عملية الاستعراض تقييماً فنياً متعمقاً وشاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لهذا البروتوكول.
    4. The review process shall provide a thorough and comprehensive technical assessment of all aspects of the implementation by a Party of this Protocol. UN 4- توفر عملية الاستعراض تقييماً فنياً متعمقاً وشاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لهذا البروتوكول.
    The expert review team shall provide a thorough and comprehensive technical assessment of all aspects of the implementation by a Party of the Kyoto Protocol and identify any potential problems in, and factors influencing, the fulfilment of commitments. UN 4- يقدم فريق خبراء الاستعراض تقييماً تقنياً كاملاً شاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لبروتوكول كيوتو ويحدد المشاكل التي قد تعترض والعوامل التي تؤثر على الوفاء بالالتزامات.
    To note that the Eighteenth Meeting of the Parties is scheduled to take place prior to the end of 2006 and that, until Azerbaijan has submitted its CFC consumption data for 2006, implementation of the Party's commitment contained in decision XVII/26 to achieve total phaseout of CFCs by 1 January 2006 cannot be reviewed; UN (ج) أن تشير إلى أنه من المقرر أن ينعقد الاجتماع الثامن عشر للأطراف قبل نهاية 2006 وأنه إلى أن تقدم أذربيجان بيانات استهلاك الـ CFCs لديها في عام 2006، لن يمكن استعراض تنفيذ الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 17/26 بتحقيق التخلص التدريجي من الـ CFCs في موعد غايته الأول من كانون الثاني/يناير 2006؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus