"تنفيذ المعاهدات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of international treaties
        
    • implement international treaties
        
    • implementing international treaties
        
    • implementation of the international treaties
        
    :: Periodic reports on the implementation of international treaties are drafted and submitted UN :: صياغة وتقديم تقارير دورية عن مدى تنفيذ المعاهدات الدولية
    The Government is also responsible for ensuring implementation of international treaties. UN والحكومة مسؤولة أيضاً عن ضمان تنفيذ المعاهدات الدولية.
    Viet Nam is fully aware that the implementation of international treaties on human rights is, first and foremost, the responsibility of the state party. UN وتدرك فييت نام تماماً أن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان هو مسؤولية الدولة الطرف في المقام الأول.
    Accountability means first of all legal accountability: the obligation to implement international treaties and to respect international law. UN المساءلة تعني في المقام الأول المساءلة القانونية: واجب تنفيذ المعاهدات الدولية واحترام القانون الدولي.
    By implementing international treaties and EU directives, the anti-discrimination legislation has been strengthened in recent years. UN ومن خلال تنفيذ المعاهدات الدولية وتوجيهات الاتحاد الأوروبي، يجري تعزيز التشريعات المناهضة للتمييز في السنوات الأخيرة.
    All successor States were equal and should notify their succession to the bodies monitoring implementation of the international treaties to which the predecessor State had been a party. UN وأوضحت أن جميع الدول الخلف متساوية وأنه يتوجب عليها أن تخطر بخلافتها الهيئات التي ترصد تنفيذ المعاهدات الدولية التي كانت الدولة السلف طرفا فيها.
    Responsibility for the implementation of international treaties lies with the respective governments of the three countries. UN وتقع مسؤولية تنفيذ المعاهدات الدولية على عاتق حكومة كل بلد من البلدان الثلاثة.
    The group studied court orders regarding the implementation of international treaties and the fight against corruption in different countries; UN وتدارس الفريق الأوامر الصادرة عن المحاكم بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية ومكافحة الفساد في شتى البلدان؛
    implementation of international treaties offers an important avenue for the advancement of human rights for all Cambodians. UN ويوفر تنفيذ المعاهدات الدولية وسيلة قيمة للنهوض بحقوق الإنسان لكافة الكمبوديين.
    It stressed, however, that constructive, frank and transparent dialogue was the only way to guarantee the climate of cooperation necessary for the effective implementation of international treaties. UN غير أنها شددت على أن الحوار البناء والصريح والشفاف هو السبيل الوحيد لضمان وجود مناخ التعاون اللازم من أجل تنفيذ المعاهدات الدولية تنفيذاً فعالاً.
    implementation of international treaties on Weapons of Mass Destruction UN تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل
    to promote the implementation of international treaties relating to human rights and equality in Finland. UN :: دعم تنفيذ المعاهدات الدولية المتصلة بحقوق الإنسان والمساواة في فنلندا.
    :: Technical support provided for the drafting and submission of initial and periodic reports on the implementation of international treaties UN :: تقديم الدعم التقني لإعداد وتقديم تقارير أولية وتقارير دورية عن تنفيذ المعاهدات الدولية
    168. implementation of international treaties by the Government: UN 168- تنفيذ المعاهدات الدولية من قِبَل الحكومة:
    The Czech Republic regards the implementation of international treaties on the fight against terrorism as a significant element of the international community's efforts. UN تعتبر الجمهورية التشيكية تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب جانبا هاما في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي.
    The Rule of Law Assistance Unit could play a key role in improving the delivery of technical assistance and capacity-building in fields such as the implementation of international treaties and other obligations and the drafting of legislation and model laws. UN ويمكن لوحدة المساعدة في مجال سيادة القانون أن تؤدي دورا أساسيا في تحسين إيصال المساعدة الفنية وتحقيق بناء القدرات في مجالات من قبيل تنفيذ المعاهدات الدولية والتزامات دولية أخرى وصياغة التشريعات والقوانين النموذجية.
    82. The indigenous peoples of Asia in their joint statement said that the monitoring of the implementation of international treaties was inadequate and ineffective in protecting children and youth. UN 82- وقال ممثلو الشعوب الأصلية في آسيا، في بيانهم المشترك، إن عملية رصد تنفيذ المعاهدات الدولية غير كافية وغير فعالة في حماية الأطفال والشباب.
    The implementation of international treaties UN تنفيذ المعاهدات الدولية
    Undertake specific measures to ensure implementation of international treaties and domestic legislation designed to protect the rights of citizens (Finland); UN 11- اتخاذ تدابير محددة لضمان تنفيذ المعاهدات الدولية والتشريعات المحلية الرامية إلى حماية حقوق المواطنين (فنلندا)؛
    Saudi Arabia commended the cooperation with human rights mechanisms and efforts to implement international treaties. UN ٩٦- وأشادت المملكة العربية السعودية بالتعاون مع آليات حقوق الإنسان والجهود الرامية إلى تنفيذ المعاهدات الدولية.
    With regard to the Committee's discussions on the rule of law at the next session, his delegation wished to propose two topics, the first of which was the laws and practices of Member States in implementing international treaties. UN وفيما يتعلق بمناقشات اللجنة بشأن سيادة القانون في الدورة التالية يود وفد بلده أن يقترح موضوعين، الأول هو قوانين وممارسات الدول الأعضاء في تنفيذ المعاهدات الدولية.
    The subject of the round tables was reporting, the basic supervision mechanism applied by the United Nations treaty bodies regarding the implementation of the international treaties in the field of human rights in the member States, as well as the status and the role of human rights defenders in the Republic of Serbia. UN وكان موضوع هذه الموائد المستديرة هو تقديم التقارير وآلية الإشراف الأساسية التي تطبقها هيئات معاهدات الأمم المتحدة في صدد تنفيذ المعاهدات الدولية في ميدان حقوق الإنسان في الدول الأعضاء، وكذلك أوضاع المدافعين عن حقوق الإنسان في جمهورية صربيا ودورهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus