"تنفيذ النتائج" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the outcomes
        
    • implementation of outcomes
        
    • implementation of the outcome
        
    • implementation of the findings
        
    • implementation of the conclusions
        
    • delivery of results
        
    • implementation of results
        
    • implementation of findings
        
    • implementation of the results
        
    • delivering results
        
    • implementing results
        
    • implementing the outcome
        
    • implementing the outcomes
        
    Emphasizing the need for full implementation of the outcomes of UNCTAD XI, UN وإذ تؤكد على الحاجة إلى تنفيذ النتائج التي تمخض عنها الأونكتاد الحادي عشر تنفيذاً كاملاً،
    In particular, my delegation is of the view that, from now on, emphasis should be placed on the process of implementation of the outcomes. UN ويرى وفدي على وجه الخصوص أن التركيز ينبغي أن ينصب من الآن فصاعدا على عملية تنفيذ النتائج.
    For developing countries, the implementation of outcomes presents an enormous challenge. UN وبالنسبة للبلدان النامية، يمثل تنفيذ النتائج تحديا كبيرا.
    The members of the Council also underlined the need for promoting an integrated and coordinated implementation of the outcome. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة العمل من أجل تنفيذ النتائج تنفيذا متكاملا ومنسقا.
    A High-Level Committee is looking into the implementation of the findings, observations and recommendations in the report. UN وتعكف لجنة رفيعة المستوى حاليا على تدرس تنفيذ النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    The Secretary-General trusts that the General Assembly will give thorough consideration to this study and to the mechanisms required for following up and monitoring the implementation of the conclusions and recommendations it will adopt on this important subject. UN والأمين العام على ثقة بأن الجمعية العامة ستمعن النظر في هذه الدراسة وفي الآليات المطلوبة لمتابعة ورصد تنفيذ النتائج والتوصيات التي ستعتمدها بشأن هذا الموضوع الهام.
    (a) Focused, effective and efficient delivery of results; UN (أ) تنفيذ النتائج بصورة مركزة وفعّالة وتتسم بالكفاءة؛
    However, concern was expressed by one speaker about whether the use of management teams had affected the direction and control required by the organization to ensure implementation of results emerging from team work. UN غير أن أحد المتكلمين أعرب عن القلق بشأن كيفية تأثير استخدام أفرقة اﻹدارة على اﻹدارة والمراقبة التي تحتاجهما المنظمة لكفالة تنفيذ النتائج الناجمة عن العمل الجماعي.
    They are essential partners both in soliciting the information as well as assessing the level of implementation of findings. UN فهي شريك أساسي في طلب المعلومات وفي تقييم مستوى تنفيذ النتائج على حد سواء.
    This group was open to non-governmental organizations and will study ways and means to submit periodic reports on the implementation of the results achieved in Cairo at the national level. UN وهذا الفريق مفتوح أمام المنظمات غير الحكومية وسيدرس وسائل وطرق تقديم تقارير دورية بشأن تنفيذ النتائج التي تحققت في القاهرة على المستوى الوطني.
    Mindful of the implementation of the outcomes adopted by the follow-up meetings on the Programme of Action, UN وإذ تضع في اعتبارها تنفيذ النتائج المعتمدة في اجتماعات المتابعة لبرنامج العمل،
    Mindful of the implementation of the outcomes adopted by the follow-up meetings on the Programme of Action, UN وإذ تضع في اعتبارها تنفيذ النتائج المعتمدة في اجتماعات المتابعة لبرنامج العمل،
    Mindful of the implementation of the outcomes adopted by the follow-up meetings on the Programme of Action, UN وإذ تضع في اعتبارها تنفيذ النتائج المعتمدة في اجتماعات المتابعة لبرنامج العمل،
    The implementation of outcomes would be a clear demonstration of the fulfilment of such shared responsibility and would contribute immensely to the strengthening of the United Nations. UN ويعد تنفيذ النتائج دليلا واضحا على الاضطلاع بهذه المسؤولية المشتركة ويقدم مساهمة كبيرة في تعزيز الأمم المتحدة.
    The final event should be a self-standing, high-level conference; it should also have a clear follow-up mechanism to monitor, assess and evaluate the implementation of outcomes. UN أما الحدث الختامي فينبغي أن يكون مؤتمرا رفيع المستوى قائما بذاته؛ كما ينبغي أن تكون له آلية متابعة واضحة لرصد تنفيذ النتائج وتقديرها وتقييمها.
    The question of resources is of course a central concern in the implementation of the outcome. UN ومن الطبيعي أن مسألة الموارد تمثل شاغلا أساسيا في تنفيذ النتائج.
    A High-Level Committee is looking into the implementation of the findings, observations and recommendations in the report. UN وتنظر لجنة رفيعة المستوى في تنفيذ النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    It also noted the decision to review at its twenty-third session the implementation of the conclusions and recommendations contained in the report of the intergovernmental consultation on the strengthening of the scientific base of UNEP. UN وأحاطت أيضاً بقرار مجلس الإدارة أن يستعرض في دورته الثالثة والعشرين تنفيذ النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية المتعلقة بتوطيد القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    While ensuring that accountability for delivery of results is at the forefront of performance management, the Executive Office is also responsible for developing and facilitating consultations with Governments, including through permanent missions accredited to UNEP in Nairobi, and fulfilling the responsibility of UNEP as a GEF implementing agency. UN 61 - وفي حين يؤكد المكتب التنفيذي أن المسؤولية عن تنفيذ النتائج هي في صدارة مهام إدارة الأداء، فإنه مسؤول أيضاً عن إجراء وتيسير المشاورات مع الحكومات، بما في ذلك من خلال البعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج البيئة في نيروبي، والوفاء بمسؤولية برنامج البيئة باعتباره وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    (i) As with the other alternatives examined, implementation of results based on that approach raised a number of difficulties of a legal, administrative and technical nature that could lead to appeals by staff before the administrative tribunals; UN ' ١` حسبما هو الحال مع البدائل اﻷخرى التي جرت دراستها، فإن تنفيذ النتائج القائمة على هذا النهج يثير عددا من الصعوبات ذات طابع قانوني وإداري وفني مما قد يؤدي بالموظفين لتقديم طعون أمام المحكمتين اﻹداريتين؛
    They contribute to soliciting the information, assessing the level of implementation of findings, making proposals on remedying the situation and responding thus to the needs of individual victims. UN وتساهم هذه الهيئات في طلب المعلومات وتقييم مستوى تنفيذ النتائج وتقديم اقتراحات بشأن تدارك الوضع وبالتالي الاستجابة لاحتياجات الأفراد الضحايا.
    The responsibility of the nuclear Powers in the implementation of the results of our meetings on this subject is of primary importance, particularly for the purpose of banishing for ever any resort to the use or threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN ومسؤولية الدول النووية في تنفيذ النتائج التي تم التوصل إليها في اجتماعاتنا بشأن هذا الموضوع ذات أهمية أساسية، وخصوصا لغرض اﻹزالة النهائية ﻷي نوع من أنواع اللجوء الى استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    37. The Global Strategy is the first blueprint of its kind to intensify and coordinate existing efforts, build new commitments and establish an accountability framework for delivering results. UN 37 - والاستراتيجية العالمية هي أول مخطط من نوعه لتكثيف وتنسيق الجهود الحالية، وبناء التزامات جديدة ووضع إطار للمساءلة عن تنفيذ النتائج.
    Effective leadership and executive direction are assured for implementing results outlined in the Strategic Plan UN ضمان توافر القيادة والتوجيه التنفيذي الفعالين من أجل تنفيذ النتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية
    Concerning the Internal Review of technical cooperation, he requested further information about the progress made in implementing the outcome. UN وفيما يخص الاستعراض الداخلي للتعاون التقني، طلب مزيداً من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ النتائج.
    The views of civil society were given prominence at the Summit in recognition of the key role of civil society in implementing the outcomes and in promoting partnership initiatives. UN وأُوليت أهمية كبيرة في مؤتمر القمة لآراء المجتمع المدني اعترافا بالدور الرئيسي الذي يؤديه المجتمع المدني في تنفيذ النتائج وفي تعزيز مبادرات الشراكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus