"تنفيذ النظام الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the new system
        
    • implement the new System
        
    • of the new system of
        
    • implementing the new system of
        
    • of implementation of the new scheme
        
    • the implementation of the new
        
    • the new system should be implemented
        
    Nonetheless, implementation of the new system was behind schedule. UN ومع ذلك، تأخر تنفيذ النظام الجديد عن موعده المحدد.
    Although that was desirable, in view of the limited time available the implementation of the new system of contracts and conditions should take priority. UN وأوضح أنه على الرغم من استصواب ذلك، فإن تنفيذ النظام الجديد للعقود وشروط الخدمة ينبغي أن يحظى بالأولوية، نظرا لضيق الوقت المتاح.
    UNRWA informed the Board that the implementation of the new system would facilitate more control over assets. UN وأبلغت الأونروا المجلس أن تنفيذ النظام الجديد من شأنه أن ييسر مزيدا من الرقابة على الأصول.
    The objective now is to expand the number of countries that are in a position to implement the new System. UN ويتمثل الهدف اﻵن في زيادة عدد البلدان التي يمكنها تنفيذ النظام الجديد.
    16. The European Union supported the goal, established by the General Assembly in its resolutions 61/261 and 62/228, of implementing the new system of administration of justice no later than 1 January 2009. UN 16 - وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للهدف الذي وضعته الجمعية العامة في قراريها 61/261 و 62/228، الرامي إلى تنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل في أجل أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    If necessary, any decisions made now could be reviewed in future, in the light of experience gained in the implementation of the new system. UN وإذا لزم الأمر، فإن أي قرارات تتخذ الآن يمكن إعادة النظر فيها في المستقبل في ضوء الخبرة المكتسبة في تنفيذ النظام الجديد.
    Only when funding is approved can the Organization move to the implementation of the new system. UN ولن تستطيع المنظمة الانتقال إلى تنفيذ النظام الجديد إلا بعد الموافقة على تمويله.
    However, the late submission of documentation to the Committee was regrettable, as it could delay the implementation of the new system of administration of justice. UN ولكنها تأسف لتأخر تقديم الوثائق للجنة لما قد ينتج عن ذلك من تأخير في تنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل.
    The development of rosters could begin as soon as the procedures are in place, the aim being full implementation of the new system at the end of three years. UN ويمكن البدء في إعداد القوائم بمجرد وضع الإجراءات، بحيث يكتمل تنفيذ النظام الجديد في نهاية السنوات الثلاث.
    The implementation of the new system is an essential requirement for the efficient and effective management of the Secretariat-wide procurement activities. UN ويمثل تنفيذ النظام الجديد شرطاً أساسياً لإدارة أنشطة الشراء على نطاق الأمانة العامة بشكل كفء وفعال.
    The report gave an account of the implementation of the new system six months after its introduction. UN وقدم هذا التقرير وصفاً لطريقة تنفيذ النظام الجديد بعد انقضاء ستة أشهرٍ على وضعه.
    33. It was important to monitor the implementation of the new system and to analyse trends in caseload and resources. UN 33 - وأضاف قائلاً إنه من المهم أن يرصد تنفيذ النظام الجديد وتحليل الاتجاهات في أعباء القضايا والموارد.
    An enhanced oversight function was required to ensure the effective -- and cost-effective -- implementation of the new system. UN ومطلوب تعزيز الرقابة لكفالة الفعالية عموما، وكذلك فعالية التكلفة، في تنفيذ النظام الجديد.
    Leadership, team spirit and a sense of belonging would be several of the elements created by a prompt and complete implementation of the new system. UN ومن العناصر العديدة التي أوجدها تنفيذ النظام الجديد تنفيذا كاملا وفوريا عناصر القيادة وروح الفريق والشعور بالانتماء.
    The objective now is to expand the number of countries that are in a position to implement the new System. UN ويتمثل الهدف اﻵن في زيادة عدد البلدان التي يمكنها تنفيذ النظام الجديد.
    The objective now is to expand the number of countries that are in a position to implement the new System. UN والهدف اﻵن هو زيادة عدد البلدان التي يمكنها تنفيذ النظام الجديد.
    implementation of the new system of administration of justice UN تنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل
    36. Decides to continue consideration of this item during its sixty-second session as a matter of priority with the objective of implementing the new system of administration of justice no later than January 2009. UN 36 - تقرر مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الثانية والستين على سبيل الأولوية بهدف تنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل في موعد أقصاه كانون الثاني/يناير 2009.
    2. In its resolution 61/261, the General Assembly stated its objective of implementing the new system of administration of justice no later than January 2009. UN 2 - وذكرت الجمعية العامة في قرارها 61/261 أنها قررت تنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل في موعد أقصاه كانون الثاني/يناير 2009.
    b. For staff currently assigned to an administrative place of assignment. Staff assigned to an administrative place of assignment for service in a non-family duty station at the time of implementation of the decision by the General Assembly will initially continue to receive the SOLA they receive at the time of implementation of the new scheme. UN ب - فيما يتعلق بالموظفين المنتدبين حالياً إلى أحد أماكن الانتداب الإداري: الموظفون المنتدبون إلى أحد أماكن الانتداب الإداري للخدمة في مركز عمل لا يسمح فيه باصطحاب الأسرة وقت تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة، يستمرون في البداية في تقاضي بدل المعيشة للعمليات الخاصة الذي يتقاضونه وقت تنفيذ النظام الجديد.
    Provision of policy guidance and training to peace operations on the implementation of the new talent management system UN :: توفير الإرشاد والتوجيه في مجال السياسة العامة لعمليات السلام بشأن تنفيذ النظام الجديد لإدارة المواهب
    He drew attention to the recommendation in paragraph 8 of the relevant part of the draft report of CPC (E/AC.51/1993/L.6/Add.31), which he hoped the Secretary-General would follow up promptly, and to the recommendation in paragraph 7 of that document, that the new system should be implemented as soon as possible, but no later than 1 January 1995. UN ووجه الانتباه الى التوصية الواردة في الفقرة ٨ من الجزء ذي الصلة من مشروع تقرير لجنة البرنامج والتنسيق )E/AC.51/1993/L.6/Add.31( الذي أعرب عن أمله في أن يتابعه اﻷمين العام على الفور، والى التوصية الواردة في الفقرة ٨ من هذه الوثيقة، والقائله بأنه ينبغي تنفيذ النظام الجديد في أسرع وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus