"تنفيذ برنامج العمل الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the new programme of action
        
    • the implementation of the New Agenda
        
    • implementing the new programme of action
        
    • the new programme of work
        
    • the successor work programme
        
    • implementation of the Programme of Action
        
    Review of Progress made by Yemen in the implementation of the new programme of action for the Least-Developed Countries UN استعراض التقدم المحرز من قبل اليمن في تنفيذ برنامج العمل الجديد لأقل البلدان نموا
    Monitoring progress in the implementation of the new programme of action for the Least Developed Countries for the 1990s, as related to the least developed ESCWA member country, will continue. UN وسيستمر العمل في رصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الجديد للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا فيما يتصل بأقل البلدان نموا من اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    (a) Timely and effective implementation of the new programme of action UN (أ) تنفيذ برنامج العمل الجديد تنفيذا فعالا وفي الوقت المناسب
    Those were lessons well learned from the implementation of the New Agenda. UN هذه دروس تعلمناها جيداً من تنفيذ برنامج العمل الجديد.
    In the same spirit, the recommendations of the Agenda for Development should be taken into account in the implementation of the New Agenda for Africa. UN وبنفس الروح، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان التوصيات الواردة في خطة للتنمية في تنفيذ برنامج العمل الجديد لصالح افريقيا.
    71. In implementing the new programme of action at the country level, LDCs and their development partners must ensure that the rights of the people, and particularly the poor and vulnerable groups in LDCs, are protected and fully mainstreamed into the development policies and programme. UN 71 - ويلزم أقل البلدان نموا وشركاءها في التنمية، لدى تنفيذ برنامج العمل الجديد على الصعيد القطري، كفالة حماية حقوق السكان، وبخاصة الفئات الفقيرة والضعيفة في أقل البلدان نموا، وإدماجها الكامل في السياسات والبرامج الإنمائية.
    Monitoring tools to track progress in implementation of the new programme of action: launch of the ECA African LDCs Mapper UN أدوات الرصد لتتبع التقدم المُحرز في تنفيذ برنامج العمل الجديد: بدء العمل في برنامج رسم خرائط أقل البلدان نموا في أفريقيا المعد من قبل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    b. Parliamentary documentation: annual progress reports on the implementation of the new programme of action to the General Assembly (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقريران مرحليان سنويان يقدمان إلى الجمعية العامة عن تنفيذ برنامج العمل الجديد (2)؛
    The programme of work will be concerned with mobilizing financial resources and studying the prospects for mobilizing foreign direct investment and will continue to follow up on the implementation of the new programme of action for the least developed countries for the 1990s. UN وسيعني برنامج العمل بتعبئة الموارد المالية ودراسة إمكانات حشد الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وسيواصل متابعة تنفيذ برنامج العمل الجديد للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    The programme of work will be concerned with mobilizing financial resources and studying the prospects for mobilizing foreign direct investment and will continue to follow up on the implementation of the new programme of action for the least developed countries for the 1990s. UN وسيعني برنامج العمل بتعبئة الموارد المالية ودراسة إمكانات حشد الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وسيواصل متابعة تنفيذ برنامج العمل الجديد للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    12. The Board stressed the need for effective monitoring and follow-up to the implementation of the new programme of action. UN 12- وشدد المجلس على الحاجة إلى رصد ومتابعة تنفيذ برنامج العمل الجديد بفعالية.
    Additional international support measures should be provided based on a scaled-up partnership for development and effective arrangements should be made for monitoring the implementation of the new programme of action. UN كما ينبغي اعتماد تدابير دولية إضافية للدعم تستند إلى شراكة متصاعدة فيما يتعلق بالتنمية واتخاذ تدابير فعالة لرصد تنفيذ برنامج العمل الجديد.
    110. As in the case of the past Programmes of Action, the General Assembly should monitor the implementation of the new programme of action under a specific item on its agenda. UN 110- وكما في حالة برنامج العمل السابق، ينبغي للجمعية العامة أن ترصد تنفيذ برنامج العمل الجديد في إطار بند خاص من بنود جدول أعمالها.
    As in the case of the past Programmes of Action, the General Assembly should continue to monitor the implementation of the new programme of action under a specific item on its agenda. UN 114- وكما هو الأمر في حالة برامج العمل السابقة، ينبغي أن تواصل الجمعية العامة رصد تنفيذ برنامج العمل الجديد في إطار بند محدد من بنود جدول أعمالها.
    Under the provisions of that resolution, the Economic and Social Council will, in 1995, devote part of its high-level segment to the consideration of the implementation of the New Agenda. UN وبمقتضى أحكام ذلك القرار، سوف يخصص المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في عام ٥٩٩١، جانبا من اجتماعه الرفيع المستوى للنظر في تنفيذ برنامج العمل الجديد.
    III. ASSESSMENT OF THE ACTUAL MOBILIZATION OF FINANCIAL RESOURCES UNDER the implementation of the New Agenda OVER THE PERIOD 1992-1995 . 12 - 48 5 UN تقييم التعبئة الفعلية للموارد المالية في إطار تنفيذ برنامج العمل الجديد على مدى الفترة ١٩٩٢-١٩٩٥
    We would like to recall, however, that there have been delays in the implementation of the New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, adopted by the General Assembly two years ago. Similarly, progress achieved in implementing the New Agenda for the 1990s in favour of the least-developed countries is still not up to the expectations of our populations. UN بيد أننا نود أن نذكر أنه كان هناك توان في تنفيذ برنامج العمل الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات الذي اعتمدته الجمعية العامة منذ عامين، وبالمثل فإن التقدم الذي أحرز في تنفيذ برنامج العمل الجديد للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا لم يصل بعد إلى مستوى توقعات سكاننا.
    The report will include, in particular, the findings by the Economic Commission for Africa on actions and progress achieved by African countries in the implementation of the New Agenda (see resolution 50/160, para. 7). UN وسوف يتضمن التقرير، بخاصة، النتائج التي توصلت إليها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشأن اﻷعمال التي اتخذتها البلدان اﻷفريقية والتقدم المحرز بصدد تنفيذ برنامج العمل الجديد )انظر الفقرة ٧ من القرار ٥٠/١٦٠(.
    (ii) Non-recurrent publications: guide for parliamentarians on implementing the new programme of action (1); publication on effective support for fragile and post-conflict least developed countries (1); publication on the role of the private sector in advancing the implementation of the new programme of action (1); publication on the role of civil society in advancing the implementation of the new programme of action (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: دليل للبرلمانيين عن تنفيذ برنامج العمل الجديد (1)؛ منشور عن الدعم الفعال للبلدان الهشة والخارجة من النزاعات من بين أقل البلدان نموا (1)؛ منشور عن دور القطاع الخاص في المضي قدما بتنفيذ برنامج العمل الجديد (1)؛ منشور عن دور المجتمع المدني في المضي قدما بتنفيذ برنامج العمل الجديد (1)؛
    The meeting served to advance the new programme of work established by the Scientific Committee, at its fiftieth session, in 2001. UN واستهدف الاجتماع المضي قدما في تنفيذ برنامج العمل الجديد الذي وضعته اللجنة العلمية في دورتها الخمسين، عام 2001.(1)
    18. Parties suggested that the successor work programme should start immediately after the expiration of the amended New Delhi work programme in December 2012 in order to avoid any gaps. UN 18- اقترحت الأطراف أن يبدأ تنفيذ برنامج العمل الجديد فور انقضاء فترة برنامج عمل نيودلهي المعدل في كانون الأول/ديسمبر 2012، من أجل تفادي ظهور أية ثغرات.
    62. It was agreed that the General Assembly should monitor the implementation of the Programme of Action under a specific item in its agenda. UN 62 - وقد اتفق على أنه ينبغي للجمعية العامة أن ترصد تنفيذ برنامج العمل الجديد في إطار بند خاص من بنود جدول أعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus