"تنفيذ برنامج العمل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the Programme of Action in
        
    • the implementation of the work programme
        
    • implementation of the programme of work in
        
    • implementing the programme of work is
        
    • the implementation of the programme of work
        
    • implementation of the Programme of Action into
        
    • the work programme is executed in
        
    • implementation of the work programme in
        
    • the implementation of the World Programme
        
    • the implementation of the Programme of Action
        
    • implementation of the PoA in
        
    • implement the work programme in
        
    • implementation of the Programme of Action within
        
    The meeting reviewed the implementation of the Programme of Action in the Pacific region and adopted a regional plan of action on its further implementation. UN واستعرض الاجتماع تنفيذ برنامج العمل في منطقة المحيط الهادئ واعتمد خطة عمل إقليمية بشأن مواصلة تنفيذ البرنامج.
    We look forward to the Fourth Biennial Meeting States to Consider the implementation of the Programme of Action in 2010. UN ونتطلع إلى الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل عامين للنظر في تنفيذ برنامج العمل في عام 2010.
    The meeting supported the need to strengthen the Regional Coordinating Mechanism for the implementation of the Programme of Action in the Caribbean. UN وأعرب المجتمعون عن تأييدهم لضرورة تعزيز آلية تنسيق إقليمية من أجل تنفيذ برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي.
    The Secretary-General was asked to report on the implementation of the work programme at the seventh session of the Commission. UN وقد طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ برنامج العمل في الدورة السابعة للجنة.
    The Forum could give consideration on how to support the Convention on Biological Diversity in the implementation of the programme of work in small island developing States, particularly as regards forest biodiversity, including protected areas, and sustainable forest management. UN ويمكن للمنتدى أن ينظر في كيفية تقديم الدعم لاتفاقية التنوع البيولوجي في تنفيذ برنامج العمل في الدول الجزرية الصغيرة النامية، لا سيما فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي للغابات، بما في ذلك المناطق المحمية، والإدارة المستدامة للغابات.
    ECLAC is also preparing a comprehensive report on the status of implementation of the Programme of Action in the region. UN وتقوم اللجنة أيضا بإعداد تقرير شامل عن حالة تنفيذ برنامج العمل في المنطقة.
    It also helps provide the Commission with current information on the implementation of the Programme of Action in the Caribbean. UN وتساعد أيضا على تزويد اللجنة بالمعلومات الجارية عن تنفيذ برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي.
    It also helps provide the Commission with current information on the implementation of the Programme of Action in the Caribbean. UN ويساعد ذلك أيضا على تزويد اللجنة بالمعلومات الحالية بشأن تنفيذ برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي.
    Unfortunately, the results of the recent meeting held to review the implementation of the Programme of Action in this area were discouraging. UN ومن دواعي الأسف أن نتائج الاجتماع الأخير الذي عقد لاستعراض تنفيذ برنامج العمل في هذا المجال كانت غير مشجعة.
    The adoption of the International Instrument on marking and tracing was a first, and important, step in the implementation of the Programme of Action in that regard. UN وكان اعتماد الصك الدولي المعني بالوسم والتعقب خطوة هامة أولى في تنفيذ برنامج العمل في ذلك الصدد.
    It has also included a section on implementation of the Programme of Action in its annual report. UN كما أنها أدرجت فرعا بشأن تنفيذ برنامج العمل في تقريرها السنوي.
    We reaffirm our commitment to the further implementation of the Programme of Action in the years to come. UN ونحن نؤكد مجددا التزامنا بمواصلة تنفيذ برنامج العمل في السنوات القادمة.
    It would also look into the implementation of the Programme of Action in these countries. UN وتدرس أيضا تنفيذ برنامج العمل في هذه البلدان.
    ECA has continued to consider progress in the implementation of the Programme of Action in African LDCs during the annual meetings of the Commission. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا نظرها في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في أقل البلدان نموا في أفريقيا خلال الاجتماعات السنوية للجنة.
    Promotes the application of information technology to the implementation of the work programme in the ESCAP secretariat; UN يعزز تطبيق تكنولوجيا المعلومات في تنفيذ برنامج العمل في أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    It also took stock of the progress made on the implementation of the work programme in 2014 and engaged in preliminary discussions of its workplan for 2015. UN وقيّم كذلك التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في عام 2014، وباشر مناقشات تمهيدية بشأن خطة عمله لعام 2015.
    In reviewing the implementation of the programme of work in the field of population in 1996 and the proposed programme of work for the biennium 1998-1999, the Commission expressed appreciation for the high quality of the work of the Population Division. UN ولدى استعراض تنفيذ برنامج العمل في ميدان السكان لعام ١٩٩٦ وبرنامج العمل المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، أعربت اللجنة عن تقديرها لجودة اﻷعمال التي تضطلع بها شُعبة السكان.
    The strategy for implementing the programme of work is as follows: UN وتتمثل استراتيجية تنفيذ برنامج العمل في ما يلي:
    The Commission requests the Secretariat to provide it with a progress report on the implementation of the programme of work at its fourth session, in 1996. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمانة أن تقدم إليها تقريرا مرحليا بشأن تنفيذ برنامج العمل في دورتها الرابعة في عام ١٩٩٦.
    The governing bodies of organizations in the United Nations system are invited to mainstream the implementation of the Programme of Action into their programme of work and to conduct sectoral and thematic reviews, as appropriate. UN وينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدرج تنفيذ برنامج العمل في برامج عملها، وأن تجري، حسب الاقتضاء، عمليات استعراض قطاعية ومواضيعية.
    Given the interdisciplinary nature of the subprogramme, the Division will play a coordinating role, ensuring that the work programme is executed in close collaboration with other UNEP divisions. UN وبالنظر إلى الطابع المتعدد التخصصات للبرنامج الفرعي، ستقوم الشعبة بدور تنسيقي، وتكفل تنفيذ برنامج العمل في تعاون وثيق مع الشُّعَب الأخرى في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    8. Decides to follow up on the implementation of the World Programme under the same agenda item in 2012, and requests the Office of the High Commissioner to prepare, within existing resources, a progress report on the implementation of the World Programme and to submit it to the Council at its last session in 2012. UN 8 - يقرر متابعة تنفيذ برنامج العمل في إطار البند نفسه من جدول الأعمال في عام 2012، ويطلب إلى المفوضية السامية أن تعد، في حدود الموارد المتاحة، تقريراً مرحلياً عن تنفيذ البرنامج العالمي وأن تقدم هذا التقرير إلى المجلس في دورته الأخيرة لعام 2012.
    Despite these and related limitations, the Trade and Development Board has been consistently reviewing progress in the implementation of the PoA in areas within the UNCTAD mandates. UN وبالرغم من هذه الصعوبات ومن غيرها من القيود، فقد دأب مجلس التجارة والتنمية على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في المجالات التي تدخل في نطاق ولاية الأونكتاد.
    Unfortunately, it did not happen, as the Conference could not resolve differences over how to implement the work programme in subsequent months. UN إلا أنه من المؤسف أن ذلك لم يحدث، لأن المؤتمر لم يتمكن من تسوية الخلافات حول كيفية تنفيذ برنامج العمل في الأشهر اللاحقة.
    As the Secretary-General of UNCTAD stressed at the Trade and Development Board just prior to the Conference, implementation of the Programme of Action within the UNCTAD mandate must begin immediately after the Brussels Conference. UN وحسبما أكد الأمين العام للأونكتاد لمجلس التجارة والتنمية المعقود قبل المؤتمر، يجب أن يبدأ تنفيذ برنامج العمل في إطار ولاية الأونكتاد، مباشرة بعد مؤتمر بروكسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus