Trust Fund to Assist implementation of the Montreal Protocol | UN | الصندوق الاستئماني للمساعدة في تنفيذ بروتوكول مونتريال المعني |
Trust Fund to Assist implementation of the Montreal Protocol | UN | الصندوق الاستئماني للمساعدة في تنفيذ بروتوكول مونتريال المعني |
In Africa, national ozone units in 40 countries have been linked through two regional networks to facilitate implementation of the Montreal Protocol. | UN | وفي أفريقيا، تم ربط وحدات أوزون وطنية في 40 بلداً، عن طريق شبكتين إقليميتين، من أجل تيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
implementation of the Montreal Protocol, however, had meant that large increases in the type of UV radiation that caused sunburn had been avoided. | UN | بيد أن تنفيذ بروتوكول مونتريال قد أتاح تفادي الزيادات الكبيرة في نوع الأشعة ما فوق البنفسجية التي تسبب الحروق الشمسية. |
UNIDO played an important role in implementing the Montreal Protocol and cooperated effectively with GEF. | UN | وتقوم اليونيدو بدور هام في تنفيذ بروتوكول مونتريال وتتعاون بفعالية مع مرفق البيئة العالمية. |
Future replenishment should also be adequate to ensure timely implementation of the Montreal Protocol. | UN | وينبغي أن تكون المبالغ التي سُيغـﱡذى بها الصندوق مستقبلا كافية أيضا لكفالة تنفيذ بروتوكول مونتريال في حينه. |
Future replenishment should also be adequate to ensure timely implementation of the Montreal Protocol. | UN | وينبغي أن تكون المبالغ التي ستجدد بها موارد الصندوق مستقبلا كافية أيضا لكفالة تنفيذ بروتوكول مونتريال في حينه. |
Future replenishment should also be adequate to ensure timely implementation of the Montreal Protocol. | UN | وينبغي أن تكون المبالغ التي ستجدد بها موارد الصندوق مستقبلا كافية أيضا لكفالة تنفيذ بروتوكول مونتريال في حينه. |
One representative said that using the Multilateral Fund for the implementation of the Montreal Protocol might be a suitable short-term option, but would require a change to the Fund's terms of reference. | UN | وقال أحد الممثلين إن استخدام الصندوق متعدد الأطراف في تنفيذ بروتوكول مونتريال قد يكون خياراً مناسباً في الأجل القصير ولكنه سوف يلزم إدخال تغييرات على اختصاصات الصندوق من أجل ذلك. |
(i) OzonAction provides assistance for developing countries to strengthen mechanisms to facilitate implementation of the Montreal Protocol. | UN | ' 1` يزوّد فرع برنامج العمل المتعلق بالأوزون البلدان النامية بالمساعدة على تعزيز آليات تيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
The award recognizes the critical role that civil society and international organizations have played in the development or implementation of the Montreal Protocol. | UN | وتشكّل هذه الجائزة اعترافا بالدور الحاسم للمجتمع المدني والمنظمات الدولية في تطوير أو تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
MULTILATERAL FUND FOR THE implementation of the Montreal Protocol | UN | متعدد الأطراف عن تنفيذ بروتوكول مونتريال |
The Arab countries should continue to phase out the use of ODS and continue implementation of the Montreal Protocol (MP). | UN | ينبغي أن تواصل البلدان العربية وقف استخدام المواد المستنفدة للأوزون وأن تستمر في تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
Continued implementation of the Montreal Protocol will remain important in this connection. | UN | ومن المهم في هذا الصدد أن يستمر العمل على تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
:: To build the capacities of government offices and relevant national authorities responsible for the implementation of the Montreal Protocol. | UN | :: بناء قدرات المكاتب الحكومية وسائر السلطات الوطنية المسؤولة عن تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
implementation of the Montreal Protocol with regard to small island developing States. | UN | 8 - تنفيذ بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
implementation of the Montreal Protocol with regard to small island developing States. | UN | 8 - تنفيذ بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
implementation of the Montreal Protocol with regard to small island developing States | UN | تنفيذ بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية |
To request the Executive Committee of the Multilateral Fund, with a view to implementing the Montreal Protocol: | UN | يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف وبغرض تنفيذ بروتوكول مونتريال: |
A number of representatives expressed their support for the draft decision, given the particular challenges faced by small island developing States in implementing the Montreal Protocol. | UN | 138- وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لمشروع المقرر بالنظر إلى التحديات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
He stated that his country had been working hard to implement the Montreal Protocol ever since its accession to the agreement. | UN | وقال الممثّل إن بلده ما فتئ يعمل جاهداً من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال منذ انضمامه إليه. |
19. The Montreal Protocol Implementation Committee (MPIC) handles questions regarding non-compliance with the aim of securing an amicable solution. | UN | ٩١- تتناول لجنة تنفيذ بروتوكول مونتريال المسائل المتعلقة بعدم الامتثال بهدف إيجاد حل ودي لها. |