"تنفيذ توصياته المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of its recommendations relating
        
    • implementation of its recommendations on
        
    • implementation of its recommendations for
        
    • the implementation of his recommendations on
        
    142. The Board noted some progress in the implementation of its recommendations relating to information technology. UN 142 - ولاحظ المجلس إحراز بعض التقدم في مجال تنفيذ توصياته المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Board of Auditors on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2004-2005 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2004-2005
    The Board would continue to follow up on the implementation of its recommendations and would also continue to report separately to the Committee, in every odd year of a biennium, on the status of implementation of its recommendations relating to organizations that operated within a biennial financial period. UN وسيواصل المجلس أعمال متابعة تنفيذ توصياته، وتقديم تقارير منفصلة إلى اللجنة في كل سنة وترية من فترة سنتين عن حالة تنفيذ توصياته المتعلقة بمنظمات عملت في إطار فترة مالية من سنتين.
    Report of the Board of Auditors on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2000-2001 UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2000-2001
    69. During its eighth session, the Forum conducted UNPFII a review of the degree of implementation of its recommendations on the Second Decade. UN 69 - وأجرى المنتدى، خلال دورته الثامنة، استعراضا لمستوى تنفيذ توصياته المتعلقة بالعقد الثاني.
    17. In this regard, OIOS makes particular reference to the implementation of its recommendations for referral to national authorities, as well as legal action with regard to the recovery of funds. UN 17 - وفي هذا الصدد، يشير المكتب بوجه خاص إلى تنفيذ توصياته المتعلقة بالإحالة إلى السلطات الوطنية، وكذلك إلى الإجراءات القانونية المتصلة باسترداد الأموال.
    29. The European Union noted with interest the information provided by the Board on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2006-2007. UN 29 - ويلاحظ الاتحاد الأوروبي باهتمام المعلومات التي قدمها المجلس بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2006-2007.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Board of Auditors on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2002-2003 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002 - 2003
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith to the Security Council the report of the Board of Auditors on the implementation of its recommendations relating to the United Nations Compensation Commission for the biennium 2002-2003. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى مجلس الأمن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات لفترة السنتين 2002-203.
    (d) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Board of Auditors on the implementation of its recommendations relating to the biennium 20022003 (resolution 52/212 B), A/60/113; UN (د) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002 -2003 (القرار 52/212 باء)، A/60/113؛
    (f) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Board of Auditors on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2000-2001 (resolution 52/212 B), A/58/114; UN (و) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2000-2001 (القرار 52/212 باء)، A/58/114؛
    I have the honour to transmit to you the report of the Board of Auditors on implementation of its recommendations relating to the biennium 2000-2001, in accordance with paragraph 5 of General Assembly resolution 52/212 B of 31 March 1998 (see appendix). UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2000 - 2001 المقدم وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 (انظر التذييل).
    3 See also the report of the Board of Auditors on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2000-2001 (A/58/114), para. 15 (b)-(e). UN (3) انظر أيضا تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2000-2001 (A/58/114)، الفقرات 15 (ب) - (هـ).
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Board of Auditors on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2002-2003 (A/60/113) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002-2003 (A/60/113)
    Note by the Secretary-General dated 29 December (S/2005/840), transmitting the report of the Board of Auditors on the implementation of its recommendations relating to the United Nations Compensation Commission for the biennium 2002-2003. UN مذكرة من الأمين العام مؤرخة 29 كانون الأول/ديسمبر (S/2005/840) يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات لفترة السنتين 2002-2003.
    29. Introducing the Board's report on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2002-2003 (A/60/113), he said that, for the first time, a consolidated report covering the 15 organizations on which the Board reported on a biennial basis had been submitted to the Committee. UN 29 - ومضى قائلا، وهو يعرض تقرير المجلس عـن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002-2003 (A/60/113)، إنه لأول مرة يقدم تقرير موحد يشمل 15 منظمة يقدم عنها المجلس تقريرا كل سنتين إلى اللجنة.
    11. The report of the Board of Auditors on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2004-2005 (see A/62/120) covers 14 United Nations entities on which the Board reports on a biennial basis. UN 11 - يغطي تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2004-2005 (انظر (A/62/120 14 كيانا تابعا للأمم المتحدة() يقدم المجلس تقارير عنها كل سنتين.
    (e) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Board of Auditors on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2004-2005 (A/62/120). UN (هـ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2004-2005(A/62/120).
    However, the Board is concerned about the low implementation of its recommendations on asset management and leave management, which have been outstanding since the biennium 2004-2005. UN غير أن المجلس يساوره القلق إزاء قلة تنفيذ توصياته المتعلقة بإدارة الأصول وإدارة الإجازات التي ظلت معلقة منذ فترة السنتين 2004-2005.
    However, the Advisory Group has struggled with the implementation of its recommendations on Guinea-Bissau, notably because of the country's continuing political instability and the reluctance of the donor community to provide predictable support in the midst of political uncertainty and a lack of financial probity. UN بيد أن الفريق الاستشاري قد تعثر في تنفيذ توصياته المتعلقة بغينيا - بيساو، لا سيما بسبب عدم الاستقرار السياسي المستمر في البلاد وتلكؤ الجهات المانحة في تقديم دعم مضمون في خضم عدم اليقين السياسي والافتقار إلى النزاهة المالية.
    70. In annex I to its report for the biennium ended 31 December 2013, the Board provided a summary of the status of implementation of its recommendations for prior financial periods. UN ٧٠ - وقدّم المجلس، في المرفق الأول لتقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، موجزا لحالة تنفيذ توصياته المتعلقة بفترات مالية سابقة.
    Paragraph 35 should therefore have requested the Secretary-General to submit a follow-up report at the sixty-first session of the General Assembly regarding the implementation of his recommendations on the system-wide response to children and armed conflict. UN لذلك كان ينبغي أن تطلب الفقرة من الأمين العام أن يقدم تقرير متابعة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة عن تنفيذ توصياته المتعلقة باستجابة منظمة الأمم المتحدة لوضع الأطفال في الصراع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus