"تنفيذ توصية" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the recommendation
        
    • implement the recommendation
        
    • implementing the recommendation
        
    • implementation of the recommendations
        
    • implement a recommendation
        
    • implementation of a recommendation
        
    • the recommendation of
        
    • implementing a recommendation
        
    “Recommends that the Commission on Human Rights consider the implementation of the recommendation of the Special Rapporteur with regard to all forms of xenophobia and related intolerance”, UN " توصي بأن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان في تنفيذ توصية المقرر الخاص المتعلقة بجميع أشكال كراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب " ؛
    82. The Advisory Committee considers the above timetable as a piecemeal approach to the implementation of the recommendation of the Board. UN ٢٨ - وتعتبر اللجنة الاستشارية أن الجدول الزمني المذكور أعلاه يمثل نهجا مجزءا في تنفيذ توصية المجلس.
    The applicant contested, inter alia, the decision not to implement the recommendation of the Ethics Office to pay him compensation for the violation of his rights. UN طعن المدعى في جملة أمور منها القرارت بعدم تنفيذ توصية مكتب الأخلاقيات بتمكينه من تعويض على انتهاك حقوقه.
    In the view of the Committee, the Secretary-General should be requested to implement the recommendation of the Board of Auditors as expeditiously as possible. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن يطلب إلى الأمين العام تنفيذ توصية مجلس مراجعي الحسابات بأسرع ما يمكن.
    The Committee reiterates its recommendation on the need to provide the reasons for not implementing the recommendation of the Board of Auditors. UN وتعيد اللجنة التأكيد على توصيتها المتعلقة بضرورة تقديم أسباب عدم تنفيذ توصية مجلس مراجعي الحسابات.
    We are not even against any consultative meetings among any number of parties, provided that those meetings are held in the framework of the implementation of the recommendations of the General Assembly with regard to the meeting of experts and by the recommended date and do not constitute an alternative to the meeting of experts or a step that would undermine it. UN ونحن لسنا ضد عقد أية اجتماعات تشاورية بين أي عدد من اﻷطراف طالما كانت هذه الاجتماعات في إطار تنفيذ توصية الجمعية العامة وفي التاريخ المحدد ولم تمثل بديلا لاجتماع الخبراء أو خطوة مقوضة له.
    The average time to implement a recommendation is 18 months. UN ومتوسط الوقت الذي يستغرقه تنفيذ توصية هو 18 شهراً.
    implementation of a recommendation of the Advisory Committee UN تنفيذ توصية اللجنة الاستشارية
    implementation of the recommendation of the Committee on CRC” presented at an NGO workshop in Kathmandu in October 1996 UN " تنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل " ، قدمت في حلقة تدارس عقدتها منظمات غير حكومية في كاتماندو في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١
    Colombia is not party to UNESCO's Convention against Discrimination in Education but did report to UNESCO for the 6th Consultation on the implementation of the recommendation against Discrimination in Education. UN ليست كولومبيا طرفا في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم، ولكنها قدمت تقريرا إلى اليونسكو للاستشارة السادسة بشأن تنفيذ توصية مناهضة التمييز في التعليم.
    Greece is not party to UNESCO's Convention against Discrimination in Education and did not report to UNESCO for the 6th Consultation on the implementation of the recommendation against Discrimination in Education. UN ليست اليونان طرفا في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم ولم تقدم تقريرا إلى اليونسكو للاستشارة السادسة بشأن تنفيذ توصية مناهضة التمييز في التعليم.
    India is not party to UNESCO's Convention against Discrimination in Education and did not report to UNESCO for the 6th Consultation on the implementation of the recommendation against Discrimination in Education. UN ليست الهند طرفا في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم ولم تقدم تقريرا إلى اليونسكو للاستشارة السادسة بشأن تنفيذ توصية مناهضة التمييز في التعليم.
    Kazakhstan is not party to UNESCO's Convention against Discrimination in Education and did not report to UNESCO for the 6th Consultation on the implementation of the recommendation against Discrimination in Education. UN ليست كازاخستان طرفا في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم ولم تقدم تقريرا إلى اليونسكو للاستشارة السادسة بشأن تنفيذ توصية مناهضة التمييز في التعليم.
    With no solution proposed by the United Nations, ITC has not been in a position to implement the recommendation of the Board but will do so when feasible. UN ونظرا لعدم تقدُّم الأمم المتحدة بحل مقترح، لا يستطيع المركز تنفيذ توصية المجلس وسينفذها عندما يتسنى له ذلك.
    It urged Rwanda to implement the recommendation of the Committee on the Rights of the Child to investigate child abuse. UN وحثت رواندا على تنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل بالتحقيق في إساءة معاملة الأطفال.
    In that connection, he called on the Secretariat to implement the recommendation of the Joint Inspection Unit (JIU) that information should be provided in the Arabic language on vacancies at the United Nations Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA). UN وفي هذا الصدد، دعا الأمانة العامة إلى تنفيذ توصية وحدة التفتيش المشتركة بضرورة توفير معلومات باللغة العربية عن الشواغر المتاحة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا التابعة للأمم المتحدة.
    11. However, the Advisory Committee is of the view that implementing the recommendation of the Inspectors without modification would introduce an element of rigidity. UN ١١ - ومع هذا، ترى اللجنة الاستشارية أن تنفيذ توصية المفتشين دون تعديل سيؤدي إلى إدخال عنصر من عدم المرونة.
    There were still many obstacles to implementing the recommendation of UNISPACE 82 that there should be free exchange of scientific and technological information; greater international efforts were needed to eliminate those obstacles. UN ولكن ما زالت هناك عقبات كثيرة تعترض تنفيذ توصية يونيسبيس ٨٢ بأن يجري تبادل حر للمعلومات العلمية والتكنولوجية؛ ولا بد من بذل جهود دولية أكبر ﻹزالة هذه العقبات.
    The Truth and Reconciliation Commission recommended the removal of the death penalty from the statutes, and the Human Rights Commission and civil society organizations continued to advocate for the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission in this regard. UN وقد أوصت لجنة الحقيقة والمصالحة بإلغاء عقوبة الإعدام من القوانين، واستمرت لجنة حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني في الدعوة إلى تنفيذ توصية لجنة الحقيقة والمصالحة في هذا الصدد.
    The Committee is of the opinion that the implementation of the recommendations of the consultancy study would lead to tangible streamlining in the administrative and support services provided by the Registrar's Office and lead to a redeployment of posts. UN ومن رأي اللجنة أن تنفيذ توصية الدراسة الاستشارية من شأنه أن يؤدي إلى اتساق ملموس في الخدمات الإدارية وخدمات الدعم التي يوفرها مكتب المسجل، كما سيؤدي إلى نقل للوظائف.
    The average time to implement a recommendation is 18 months. UN ومتوسط الوقت الذي يستغرقه تنفيذ توصية هو 18 شهراً.
    26. The letter sent to Permanent Missions in Geneva requesting information on national preparation of periodic reports had stated that it was part of the implementation of a recommendation contained in the report of the High Commissioner on strengthening the treaty bodies. UN 26 - وأوضح أن الرسالة المرسلة إلى البعثات الدائمة في جنيف بطلب معلومات عن الإعداد الوطني للتقارير الدورية قد ذكرت أنها جزء من تنفيذ توصية واردة في تقرير المفوضة السامية بشأن تدعيم هيئات المعاهدات.
    53. The General Assembly can play a crucial role in implementing a recommendation of the Panel on United Nations Peace Operations regarding peacekeeping budgets. UN 53 - ويمكن للجمعية العامة أن تؤدي دورا هاما في تنفيذ توصية الفريق التابع المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بشأن ميزانيات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus