"تنفيذ جدول الأعمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the Agenda
        
    • implementing the agenda
        
    • implementation of Agenda
        
    • roll-out of the Agenda
        
    • the Agenda's implementation
        
    • implementation agenda
        
    First is the global review of the United Nations Development Agenda (UNDA), with focus on the progress made in the implementation of the Agenda. UN أولها الاستعراض العالمي لجدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية، مع التركيز على التقدم المحرز في تنفيذ جدول الأعمال.
    It would be most useful if we could focus our resources on the implementation of the Agenda rather than on restating our collective good intentions. UN وسيكون من المفيد للغاية إذا استطعنا تركيز مواردنا على تنفيذ جدول الأعمال بدلا من إعادة تأكيد نوايانا الحسنة المشتركة.
    Convention Plus was seen as being part of the implementation of the Agenda for Protection. UN وتعتبر مبادرة تكميل الاتفاقية جزءاً من تنفيذ جدول الأعمال بشأن الحماية.
    implementing the agenda and thereby strengthening international protection has always been a multi-year programme. UN وكان تنفيذ جدول الأعمال ومن ثم تعزيز الحماية الدولية على الدوام برنامجاً متعدد السنوات.
    Nepal was ready to cooperate with UNHCR in implementing the agenda. UN وأعلن أن نيبال مستعدة للتعاون مع المفوضية في تنفيذ جدول الأعمال هذا.
    Those inputs may include identification of obstacles and constraints, new challenges and opportunities related to the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, and sharing of lessons learned and best practices; UN ويمكن أن تشمل تلك المدخلات تحديد العقبات والقيود والتحديات والفرص الجديدة المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول الأعمال رقم 21 وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ، وتقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات؛
    He expressed the hope that the Committee would lay the groundwork for a mechanism to follow up on implementation of the Agenda. UN وأعرب عن الأمل في أن ترسي اللجنة الأسس لإقامة آلية لمتابعة تنفيذ جدول الأعمال.
    Convention Plus was seen as being part of the implementation of the Agenda for Protection. UN وتعتبر مبادرة تكميل الاتفاقية جزءا من تنفيذ جدول الأعمال بشأن الحماية.
    The implementation of the Agenda on the ground is thus lagging far behind the ambitious conceptual framework that the Council has created over the past decade. UN ومن ثم، فإن تنفيذ جدول الأعمال على صعيد الواقع يتخلف بمراحل عن مواكبة الإطار المفاهيمي الطموح الذي أنشأه المجلس على مدار العقد الماضي.
    Delegations shared information on good practices and lessons learned in advancing the implementation of the Agenda on mining. UN وتقاسمت الوفود معلومات عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في المضي قدما نحو تنفيذ جدول الأعمال المتعلق بالتعدين.
    Governments must in turn pledge budgetary allocations to ensure implementation of the Agenda, so that the poor could enjoy access to financial resources. UN وعلى الحكومات أن تتعهد بدورها برصد بنود في الميزانية لكي تكفل تنفيذ جدول الأعمال بما يتيح للفقراء أن يحصلوا على الموارد المالية.
    For the past five years, UNHCR has been reporting on the implementation of the Agenda for Protection through its annual Note on International Protection. UN وما فتئت المفوضية تقدم، على مدى السنوات الخمس الماضية، معلومات عن مدى تنفيذ جدول الأعمال من أجل الحماية من خلال مذكرتها السنوية بشأن الحماية الدولية.
    In this vein the Special Rapporteur proposes that the SubCommission should follow up on implementation of the Agenda for action by 2010, drawn up by the Addis Ababa conference on the initiative of the InterAfrican Committee. UN وتقترح المقررة الخاصة من هذا المنطلق أن تتابع اللجنة الفرعية تنفيذ جدول الأعمال للعام 2010 الذي وضعه مؤتمر أديس أبابا بدفع من لجنة البلدان الأفريقية.
    One delegation also observed that adequate numbers of protection-sensitive staff in the field were essential for implementation of the Agenda. UN ولاحظ وفد آخر أيضا أنه لا بد من توافر العدد الكافي من الموظفين الملمين بجوانب الحماية في الميدان من أجل تنفيذ جدول الأعمال.
    The High Commissioner reports periodically to the Executive Committee on progress achieved in implementing the agenda. UN ويرفع المفوض السامي تقارير دورية إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز في تنفيذ جدول الأعمال.
    The new methodology will ensure that indigenous children express themselves and participate in the classroom with a view to implementing the agenda. UN وسيتيح المقترح ضمان تعبير أطفال الشعوب الأصلية عن آرائهم ومشاركتهم في الفصل الدراسي من أجل تنفيذ جدول الأعمال انطلاقا من ذلك.
    41. An annual evaluation of progress in implementing the agenda will be conducted. UN 41- ومن المتوقع أن يتم سنوياً تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول الأعمال.
    Those inputs may include identification of obstacles and constraints, new challenges and opportunities related to the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, and sharing of lessons learned and best practices; UN ويمكن أن تشمل تلك المدخلات تحديد العقبات والقيود والتحديات والفرص الجديدة المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول الأعمال رقم 21 وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ، وتقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات؛
    Several delegations, applauding UNDP and UNFPA roll-out of the Agenda for Women and Girls, commended the organizations for integrating gender, critical enablers and synergies in their support to countries to apply strategic investment approaches. UN 103 - وأشادت عدة وفود بشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ جدول الأعمال لصالح النساء والفتيات، وأثنت على المنظمتين لإدراجهما عوامل التمكين والتآزر الحيوية للمنظور الجنساني في تأييدهما انتهاج البلدان سبل استثمار استراتيجية.
    14. The Executive Committee is closely involved in the Agenda's implementation and has already adopted conclusions, setting standards for registration, the reception of asylum-seekers and the civilian and humanitarian characters of asylum. UN 14 - وتشارك اللجنة التنفيذية على نحو وثيق في تنفيذ جدول الأعمال هذا، واعتمدت بالفعل استنتاجات، وفي وضع معايير للتسجيل، واستقبال ملتمسي اللجوء، والطابع المدني والإنساني للجوء().
    67. The Chairman concluded that the implementation agenda between this meeting of the Council and the next was important and weighty. UN الخلاصة ٦٧ - استنتج الرئيس أن تنفيذ جدول اﻷعمال في الفترة الممتدة بين جلسة المجلس هذه والجلسة المقبلة أمر هام وراجح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus