The Bretton Woods institutions should therefore reconsider the mode of implementation of that programme. | UN | لذلك ينبغي لمؤسسات بريتون وودز أن تعيد النظر في نسق تنفيذ ذلك البرنامج. |
The Office is working with local non-governmental organizations and other United Nations agencies on the implementation of that programme. | UN | وتعمل المفوضية مع المنظمات غير الحكومية المحلية ومع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بشأن تنفيذ ذلك البرنامج. |
Since then, commendable progress has been made in the implementation of that programme. | UN | ومنذ ذلك الحين، أحرز تقدم حميد في تنفيذ ذلك البرنامج. |
The problem in that area was to determine who would be responsible for implementing that programme. | UN | والمشكلة في هذا المجال هي تحديد من يكون المسؤول عن تنفيذ ذلك البرنامج. |
However, implementation of the programme remained well short of the needs and expectations of the least developed countries. | UN | غير أن تنفيذ ذلك البرنامج ما زال قاصراً عن تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً وتطلعاتها. |
We call upon States to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, and to fulfil commitments embodied in the Beijing Declaration on furthering the implementation of that programme. | UN | وندعو الدول إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وإلى الوفاء بالتزاماتها التي يجسدها إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ ذلك البرنامج. |
He informed the Commission about the Access to Controlled Medications Programme, developed by the World Health Organization in consultation with the Board, and called on Governments to support the implementation of that programme. | UN | وأبلغ الرئيسُ اللجنةَ عن برنامج الحصول على الأدوية الخاضعة للمراقبة الذي وضعته منظمة الصحة العالمية بالتشاور مع الهيئة، وأهاب بالحكومات أن تدعم تنفيذ ذلك البرنامج. |
It was unfortunate that the host country had not postponed implementation of that programme so that further consultations could be held and permanent missions could make the necessary adaptations to its practical and financial requirements. | UN | ومن المؤسف أن البلد المضيف لم يرجئ تنفيذ ذلك البرنامج حتى يتسنى إجراء مزيد من المشاورات وتستطيع البعثات الدائمة أن تدخل التكييفات اللازمة على احتياجاتها العملية والمالية. |
The implementation of that programme will make it possible to distribute antiretroviral drugs to patients free of charge, as well as to provide necessary impetus to the information and awareness campaign with a view to prevention. | UN | وسيمكن تنفيذ ذلك البرنامج من توزيع مضادات فيروس النسخ العكسي للمرضى مجانا، بالإضافة إلى توفير الزخم الضروري لحملة الإعلام والتوعية من أجل الوقاية. |
The implementation of that programme, however, also revealed a number of problems, particularly financial ones, but I feel sure that the provision of resources from the Global Fund and the World Bank will enable us significantly to improve the current situation. | UN | غير أن تنفيذ ذلك البرنامج كشف أيضا عن عدد من المشاكل، وخاصة المشاكل المالية، وإن كنت على ثقة من أن توفير الموارد من الصندوق العالمي والبنك الدولي سيمكننا من تحسين الوضع الحالي بشكل كبير. |
A milestone in the implementation of that programme was the signing of a memorandum of understanding with the Chair of the African Union Commission in February 2010. | UN | وشكل توقيع مذكرة تفاهم مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في شباط/فبراير 2010 علامة بارزة على طريق تنفيذ ذلك البرنامج. |
His delegation welcomed the recent approval of the integrated programme for its country and looked forward to the successful implementation of that programme. | UN | 105- وقال إن وفده يرحب بالموافقة مؤخرا على البرنامج المتكامل لبلده ويتطلع إلى نجاح تنفيذ ذلك البرنامج. |
14. The team is of the opinion that the Centre should undertake as a matter of priority a thorough assessment of the implications of the Vienna Declaration and Programme of Action on its programme of work, based on the lessons derived from the experience of the Centre in the implementation of that programme. | UN | ١٤ - ويرى الفريق أنه ينبغي للمركز أن يجري، على سبيل اﻷولوية، تقييما شاملا ﻵثار إعلان وبرنامج عمل فيينا على برنامج عملـه استنادا إلــى الـدروس المستفادة من خبـرة المركـز فـي تنفيذ ذلك البرنامج. |
The Assembly also welcomed the establishment by the Centre for Human Rights of a programme of technical cooperation aimed at strengthening institutional capacity in Haiti in the field of human rights, and requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of that programme to the General Assembly at its fifty-second session (see A/52/515). | UN | وأعربت الجمعية من جهة أخرى عن ارتياحها لأن مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة وضع برنامجا للتعاون التقني بهدف تعزيز القدرة المؤسسية في هايتي في مجال حقوق اﻹنسان، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك البرنامج )انظر (A/52/515. |
We will need to assess together our achievements and shortcomings in implementing that programme. | UN | وسيلزمنا أن نقيّم معا إنجازاتنا وأوجه قصورنا في تنفيذ ذلك البرنامج. |
We also support the Agency's activity in improving the security of existing nuclear power stations in the countries of Central and Eastern Europe, and in the Commonwealth of Independent States (CIS). A source of satisfaction is the work of the secretariat of the IAEA in implementing that programme. | UN | كما ندعم أنشطة الوكالة في مجال تحسين أمن محطات القوى النووية القائمة في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وفي رابطة الدول المستقلة، وكان عمل أمانة الوكالة في تنفيذ ذلك البرنامج باعثا على الارتياح. |
Any positive step in the implementation of the programme will be an important building block for resolving wide-ranging humanitarian and socio-economic issues related to this problem. | UN | إن أية خطوة إيجابية تتخذ في تنفيذ ذلك البرنامج ستكون بمثابة لبنة هامة في الجهود الرامية إلى حسم طائفة واسعة من القضايا الإنسانية والاقتصادية والاجتماعية المتصلة بهذه المشكلة. |