"تنفيذ سياسات وبرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of policies and programmes
        
    • implement policies and programmes
        
    • implementing policies and programmes
        
    • implementation of the policies and programmes
        
    • policies and programmes implemented
        
    • policies and programme implementation
        
    • Implement appropriate policies and programmes
        
    Institutional arrangements at the subregional level have been established to support the implementation of policies and programmes on desertification. UN وقد وضعت ترتيبات مؤسسية على المستوى دون الإقليمي لدعم تنفيذ سياسات وبرامج بشأن التصحر.
    She supported women's empowerment through the implementation of policies and programmes designed to develop their skills, capacities and opportunities, thereby enabling them to contribute to the economic and social development of societies. UN وأيدت تمكين المرأة من خلال تنفيذ سياسات وبرامج تهدف إلى تنمية مهاراتها وقدراتها وفرصها، ومن ثم تمكنها من الإسهام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات.
    It could provide a framework for promoting concerted efforts to implement policies and programmes for reversing current demographic trends. UN وبوسع هذا المؤتمر أن يعزز في هذا السياق من تضافر الجهود من أجل تنفيذ سياسات وبرامج تستهدف عكس الاتجاهات الديموغرافية الحالية.
    2.1 Public institutions successfully implement policies and programmes able to accelerate employment creation and increase revenues UN 2-1 نجاح المؤسسات العامة في تنفيذ سياسات وبرامج قادرة على التعجيل بإيجاد فرص العمل وزيادة الإيرادات
    Peru likewise appreciates the work of UNICEF and its ongoing support for countries in implementing policies and programmes that benefit children. UN كما تقدِّر بيرو عمل اليونيسيف ودعمها الجاري للبلدان في تنفيذ سياسات وبرامج مفيدة للأطفال.
    The Committee is concerned that the general principle of the Convention laid down in article 12 (respect for the views of the child) is not fully applied and duly integrated into the implementation of the policies and programmes of the State party. UN 531- تشعر اللجنة بالقلق من أن المبدأ العام للاتفاقية المنصوص عليه في المادة 12(احترام آراء الطفل) لا يطبق بالكامل ولا يدخل على النحو الواجب في تنفيذ سياسات وبرامج الدولة الطرف.
    A national policy and plan of action for older persons were being developed, and Parliament enacted legislation to enable the implementation of policies and programmes aimed at redressing social, economic and other imbalances. UN وأنه يجري استحداث سياسة وطنية وخطة عمل لكبار السن، وقد أصدر البرلمان تشريعات للتمكين من تنفيذ سياسات وبرامج ترمي إلى علاج أوجه عدم التوازن الاجتماعي والاقتصادي وغيرهما.
    “The Association is an organisation for consultation, cooperation and concerted action, whose purpose is to identify and promote the implementation of policies and programmes designed to: UN " الرابطة هي منظمة للتشاور والتعاون والعمل المتضافــر، غرضها تحديد وتعزيز تنفيذ سياسات وبرامج ترمي إلى:
    At the same time, and in a self-critical manner, the representatives described the difficulties encountered in the implementation of policies and programmes consistent with the Convention. UN وفي الوقت نفسه، قام الممثلون بأسلوب النقد الذاتي بوصف الصعوبات التي تمت مواجهتها أثناء تنفيذ سياسات وبرامج متسقة مع الاتفاقية.
    At the same time, and in a self-critical manner, the representatives described the difficulties encountered in the implementation of policies and programmes consistent with the Convention. UN وفي الوقت نفسه، قام الممثلون بأسلوب النقد الذاتي بوصف الصعوبات التي تمت مواجهتها أثناء تنفيذ سياسات وبرامج متسقة مع الاتفاقية.
    The Committee requested that comprehensive information be included in the next periodic report of the State party on the impact of measures taken and the results achieved in the implementation of policies and programmes for these women and girls. UN وطلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات شاملة عن مدى تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في مجال تنفيذ سياسات وبرامج خاصة بهؤلاء النساء والفتيات.
    (a) " For the implementation of policies and programmes aimed at redressing social, economic or educational imbalance in the Ghanaian society; UN (أ) تنفيذ سياسات وبرامج ترمي إلى تقويم الاختلالات الاجتماعية أو الاقتصادية أو التعليمية في المجتمع الغاني؛
    2.1 Public institutions successfully implement policies and programmes able to accelerate employment creation and increase revenues UN 2-1 نجاح المؤسسات العامة في تنفيذ سياسات وبرامج قادرة على التعجيل بإيجاد فرص العمل وزيادة الإيرادات
    1. Parties and Signatories to the Basel Convention are encouraged to implement policies and programmes which promote the environmentally and economically sound material recovery and recycling of end-of-life mobile phones. UN 1 - يجب تشجيع الأطراف والموقعين على اتفاقية بازل على تنفيذ سياسات وبرامج من شأنها النهوض بعمليات استعادة المواد وإعادة التدوير السليمة بيئياً واقتصادياً للهواتف النقالة الهالكة.
    The Committee underlines the importance of article 12 of the Convention and urges the State party to implement policies and programmes in accordance with the Committee's general recommendation 24. UN وتشدد اللجنة على أهمية المادة 12 من الاتفاقية وتحث الدولة الطرف على تنفيذ سياسات وبرامج تتفق والتوصية العامة رقم 24 من توصيات اللجنة.
    The Committee underlines the importance of article 12 of the Convention and urges the State party to implement policies and programmes in accordance with the Committee's general recommendation 24. UN وتشدد اللجنة على أهمية المادة 12 من الاتفاقية وتحث الدولة الطرف على تنفيذ سياسات وبرامج تتفق والتوصية العامة رقم 24 من توصيات اللجنة.
    Additional advocacy work and capacity development are needed to enable countries to implement policies and programmes to address these important and emerging issues. UN ومن الضروري القيام بمزيد من أعمال الدعوة وتطوير القدرات من أجل تمكين البلدان من تنفيذ سياسات وبرامج لمعالجة هاتين المسألتين الناشئتين الهامتين.
    11. Nevertheless, there are still several reasons for optimism, including the fact that, since UNCED, a number of countries have begun to implement policies and programmes related to major activities specified in chapter 18. UN ١١ - ومع ذلك، ما زالت هناك أسباب عديدة تدعو للتفاؤل، منها أنه منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بــدأ عـدد من البلـدان في تنفيذ سياسات وبرامج تتصل بأنشطة رئيسية محددة في الفصل ١٨.
    Emphasis is given to experiences gained and lessons learned by national Governments, international organizations and the private sector in implementing policies and programmes related to these priority areas. UN ويولي التقرير اهتماما إلى الخبرات التي اكتسبتها الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والدروس التي استخلصتها من تنفيذ سياسات وبرامج متصلة بهذه المجالات ذات اﻷولوية.
    That situation had led to difficulties in implementing policies and programmes that could allow much needed political stability and economic recovery. UN وأدت تلك الحالة إلى صعوبات في تنفيذ سياسات وبرامج من شأنها أن تتيح تحقيق الاستقرار السياسي والانتعاش الاقتصادي اللذين تمس الحاجة إليهما.
    60. The Committee is concerned that the general principle of the best interests of the child (art. 3) is not fully applied and duly integrated in the implementation of the policies and programmes of the State party. UN 60- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تطبيق المبدأ العام الخاص بمصالح الطفل الفضلى (المادة 3) تطبيقاً تاماً ولعدم مراعاته على النحو الواجب لدى تنفيذ سياسات وبرامج الدولة الطرف.
    National economic policies and programmes implemented and monitored to support equitable, inclusive and sustainable socio-economic development UN تنفيذ سياسات وبرامج اقتصادية وطنية ورصدها من أجل دعم التنمية الاجتماعية - الاقتصادية المنصفة والشاملة والمستدامة
    Coordinated the policies and programme implementation of United Nations agencies and other stakeholders for humanitarian activities and programmes in Liberia UN تنسيق تنفيذ سياسات وبرامج وكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصالح الآخرين المتعلقة بالأنشطة والبرامج الإنسانية في ليبريا
    131.128 Continue to Implement appropriate policies and programmes to combat violence and abuse against children, and ensure recovery and social integration for victims (State of Palestine); UN 131-128 مواصلة تنفيذ سياسات وبرامج ملائمة لمكافحة تعرض الأطفال للعنف والإيذاء، وضمان تعافي الضحايا وإدماجهم الاجتماعي (دولة فلسطين)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus