The partnership between the United Nations human rights programme and non-governmental organizations should be further promoted and made more effective, including through participation in the implementation of technical cooperation projects. | UN | وينبغي زيادة تعزيز الشراكة بين برامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والمنظمات غير الحكومية وجعلها فعالة أكثر، بما في ذلك من خلال المشاركة في تنفيذ مشاريع التعاون التقني. |
The Board may also wish to consider the implications of the new extrabudgetary resource constraints affecting the implementation of technical cooperation projects extended by the secretariat to the Palestinian people. | UN | وقد يرغب المجلس أيضاً في النظر في الآثار المترتبة على قيود الموارد الجديدة الخارجة عن الميزانية التي تؤثر في تنفيذ مشاريع التعاون التقني التي تنفذها الأمانة لصالح الشعب الفلسطيني. |
Report of the Joint Inspection Unit on the national execution of technical cooperation projects | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني |
Report of the Joint Inspection Unit on the national execution of technical cooperation projects | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني |
In 2000, technical cooperation delivery had been as low as US$ 68.7 million. | UN | وأشار إلى أن تنفيذ مشاريع التعاون التقني في عام 2000 كان منخفضا إذ بلغ ما قيمته 68.7 مليون دولار. |
It is also continuing to implement technical cooperation projects in this area. | UN | كما تواصل المنظمة تنفيذ مشاريع التعاون التقني في هذا المجال. |
We attach great importance to the implementation of technical cooperation projects related to the removal of highly enriched uranium from Soviet-designed research reactors. | UN | ونعلِّق أهمية كبيرة على تنفيذ مشاريع التعاون التقني المرتبطة بإزالة اليورانيوم العالي التخصيب من مفاعلات البحث السوفييتية التصميم. |
The Board may also wish to consider the implications of the new extrabudgetary resource constraints affecting the implementation of technical cooperation projects extended by the secretariat to the Palestinian people. | UN | وقد يرغب المجلس أيضاً في النظر في الآثار المترتبة على قيود الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تؤثر على تنفيذ مشاريع التعاون التقني المقدم من الأمانة إلى الشعب الفلسطيني. |
The Board may also wish to consider the implications of the new extrabudgetary resource constraints affecting the implementation of technical cooperation projects extended by the secretariat to the Palestinian people. | UN | وقد يرغب المجلس أيضاً في النظر في مضاعفات قيود الموارد الجديدة الخارجة عن الميزانية التي تؤثر في تنفيذ مشاريع التعاون التقني التي تقدمها الأمانة للشعب الفلسطيني. |
The Andean Commission of Jurists and ILANUD are again executing partners for the implementation of technical cooperation projects at the regional and subregional levels. | UN | وتساهم لجنة الأنديز للحقوقيين ومعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية، باعتبارهما شريكين منفذين، في تنفيذ مشاريع التعاون التقني على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Most of them have a mandate for the provision of advisory services and/or for the implementation of technical cooperation projects. | UN | وتشمل ولاية معظم هذه المكاتب تقديم الخدمات الاستشارية و/أو تنفيذ مشاريع التعاون التقني. |
Report of the Joint Inspection Unit on the national execution of technical cooperation projects | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني |
National execution of technical cooperation projects | UN | تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني |
He therefore urged potential donors to contribute to the execution of technical cooperation projects. | UN | ولذلك حث الجهات المانحة المحتملة على المساهمة في تنفيذ مشاريع التعاون التقني. |
The goal should also be to enhance cooperation among respondents, both in the collection of data and in the execution of technical cooperation projects. | UN | كما ينبغي أن يتمثل الهدف في تحسين التعاون فيما بين المجيبين سواء في جمع البيانات أو في تنفيذ مشاريع التعاون التقني. |
Further reduction in Administration would directly and certainly undermine technical cooperation delivery capabilities. | UN | ولا ريب في أن أي تخفيض إضافي في الشؤون الادارية سيقوّض بشكل مباشر قدرات تنفيذ مشاريع التعاون التقني. |
The chapter also provides a quantifiable measurement of UNIDO performance in 2000 in terms of technical cooperation delivery and approvals. | UN | ويوفر الفصل أيضا قياسا قابلا للتحديد الكمي لأداء اليونيدو عام 2000 من حيث تنفيذ مشاريع التعاون التقني والموافقة عليها. |
It is also continuing to implement technical cooperation projects in this area. | UN | كما تواصل اليونيدو تنفيذ مشاريع التعاون التقني في هذا المجال. |
(d) Noted the assurance by the Secretariat that the delivery of technical cooperation would be preserved in quantity and quality terms; | UN | (د) أحاط علما بما أكدته الأمانة من أن تنفيذ مشاريع التعاون التقني سوف يظل على حاله كمّا ونوعا؛ |
27. The operational budget is funded mainly from support cost reimbursement income earned on technical cooperation project delivery and from technical services provided by the Organization. | UN | 27- تُموّل الميزانية العملياتية أساسا من إيرادات استرداد تكاليف الدعم المكتسبة من تنفيذ مشاريع التعاون التقني ومن الخدمات التقنية التي تقدّمها المنظمة. |
With UNIDO’s support, Turkey would thus assist countries in the region in implementing technical cooperation projects. | UN | وبناء عليه، وبدعم من اليونيدو، ستساعد تركيا بلدان المنطقة على تنفيذ مشاريع التعاون التقني. |
Management may consider adding information regarding achievements against planned performance indicators and outcomes, in the End of the Year TC Delivery Report. | UN | تضيف إلى تقرير نهاية العام عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني معلومات عن الإنجازات مقارنةً بمؤشّرات الأداء ونتائجه المخطط لها. |
These techniques will be disseminated widely by preparing compendiums and manuals, organizing training seminars and workshops, as well as carrying out technical cooperation projects at the national and regional levels. | UN | وسيتم نشر هذه التقنيات على نطاق واسع عن طريق إعداد خلاصات وافية وكتيبات، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية، وكذلك تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |