"تنفيذ هذه المشاريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of these projects
        
    • implementation of such projects
        
    • implementation of those projects
        
    • implementing these projects
        
    • implementation of the projects
        
    • their implementation
        
    • implement such projects
        
    • implementing such projects
        
    • implement these projects
        
    • execution of these projects
        
    • the implementation of these
        
    A total funding of ST400,000 was disbursed specifically for to the women's committees for the implementation of these projects. UN وصُرف من الأموال ما مجموعه 000 400 تالا ساموا على وجه التحديد للجان النسائية من أجل تنفيذ هذه المشاريع.
    Some 5,000 jobs were created through the implementation of these projects. UN وقد تهيأ نحو ٠٠٠ ٥ وظيفة بفضل تنفيذ هذه المشاريع.
    It is now important to ensure timely implementation of these projects and a steady flow of approvals. UN ومن المهم الآن كفالة تنفيذ هذه المشاريع في الوقت المناسب، والتدفق المستمر للموافقات.
    It was important for local authorities to be involved in the implementation of such projects and in identifying priorities. UN ومن المهم أن تشارك السلطات المحلية في تنفيذ هذه المشاريع وفي تحديد الأولويات.
    Details on the implementation of those projects are included in table 2 below. UN ويتضمن الجدول 2 أدناه تفاصيل عن تنفيذ هذه المشاريع.
    The delays in implementing these projects may lead to increased costs and undermine the confidence of donors to UNRWA. UN وقد تؤدي حالات التأخر في تنفيذ هذه المشاريع إلى زيادة التكاليف وتقويض ثقة الجهات المانحة للأونروا.
    The Department of Peacekeeping Operations commented that the mission had subsequently established benchmarks to monitor more closely the implementation of the projects. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن البعثة قامت في وقت لاحق بتحديد مقاييس لرصد تنفيذ هذه المشاريع على نحو أوثق.
    I welcome this development and wish to acknowledge the contribution of BINUB, with other members of the United Nations system, in the implementation of these projects. UN وأرحب بهذا التطور وأود أن أشيد بإسهام المكتب، مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة، في تنفيذ هذه المشاريع.
    The implementation of these projects will require that adequate financial and human resources are made available to the secretariat. UN وسيستلزم تنفيذ هذه المشاريع تزويد الأمانة بالموارد المالية والبشرية الكافية.
    When Georgia submits its third periodic report, we may be in a position to announce the results achieved during the implementation of these projects. UN وقد نتمكن من إعلان النتائج المحققة أثناء تنفيذ هذه المشاريع وذلك عندما تقدم جورجيا تقريرها الدوري الثالث.
    The Advisory Committee was further informed that implementation of these projects started in July 1999, after the respective allotments were issued. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أن تنفيذ هذه المشاريع قد بدأ في تموز/يوليه 1999، بعد صدور المخصصات المتعلقة بكـل منهـا.
    It further points out the possible implications that the constitutional law of the host country may have for the implementation of these projects. UN وكذلك يبين اﻵثار القانونية المحتملة التي قد ينطوي عليها القانون الدستوري للبلد المضيف بشأن تنفيذ هذه المشاريع.
    Various partners at regional and international level have shown interest in supporting the implementation of these projects. UN وقد أبدى شركاء مختلفون على الصعيدين الإقليمي والدولي اهتماماً بدعم تنفيذ هذه المشاريع.
    However, the implementation of such projects continued to lag, and required urgent attention. UN ومع ذلك ما زال تنفيذ هذه المشاريع يسير ببطء، ويتطلب اهتماما عاجلا.
    In order to address remaining challenges, UNAMID has developed standard operating procedures for military and police components to monitor the implementation of such projects. UN ولمعالجة التحديات المتبقية، وضعت العملية إجراءات عمل موحدة للعنصر العسكري وعنصر الشرطة لرصد تنفيذ هذه المشاريع.
    The non-availability of extrabudgetary resources, however, has always hindered the implementation of such projects. UN غير أن عدم توفر الموارد الخارجة عن الميزانية عرقل دائما تنفيذ هذه المشاريع.
    The rate of implementation of those projects is 53.2 per cent, in line with expectations. UN ويبلغ معدل تنفيذ هذه المشاريع 53.2 في المائة، بما يتفق مع التوقعات.
    As with several other programmes, the United States cooperates with other financial contributors in implementing these projects. UN وكما هو الحال بالنسبة للعديد من البرامج الأخرى، فإن الولايات المتحدة تتعاون مع سائر المساهمين الماليين في تنفيذ هذه المشاريع.
    UNMIK will coordinate the implementation of the projects with other partners to ensure synergy. UN وستقوم البعثة بتنسيق تنفيذ هذه المشاريع مع الشركاء الآخرين لكفالة تكاملها.
    The Office of the Equal Opportunities Ombudsman is partner of many of these projects and/or actively participated in their implementation. UN ويعد مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص شريكا في العديد من هذه المشاريع و/أو أنه يشارك بنشاط في تنفيذ هذه المشاريع.
    There is a need to strengthen indigenous capacity to implement such projects. UN وثمة ضرورة لتعزيز القدرة المحلية على تنفيذ هذه المشاريع.
    It is also recognised that managing the identified and unidentified risks involved in implementing such projects is always a challenge. UN كما سُلم بأن إدارة المخاطر المحددة وغير المحددة التي ينطوي عليها تنفيذ هذه المشاريع هي دائما مشكلة عسيرة.
    Canada is working in partnership with the United Kingdom to implement these projects. UN وتعمل كندا بالشراكة مع المملكة المتحدة على تنفيذ هذه المشاريع.
    The information and expertise developed during the execution of these projects could readily be applied to a coherent mineral-resource assessment programme managed by the United Nations and designed to unite and standardize current independent and regional initiatives, and thereby assist international trade and planning. UN ويمكن بسهولة تطبيق المعلومات والخبرة الفنية المكتسبة أثناء تنفيذ هذه المشاريع على برنامج مترابط لتقدير الموارد المعدنية تديره اﻷمم المتحدة ويستهدف الجمع بين المبادرات الحالية المستقلة واﻹقليمية وتوحيد مقاييسها، والعمل بذلك على مساعدة التجارة الدولية والتخطيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus