"تنقل الفلسطينيين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • movement of Palestinians in
        
    • movement for Palestinians in
        
    • of movement for Palestinians
        
    • the movement of Palestinians
        
    56. There appears to the Special Committee to be a very complex and elaborate system of control with respect to movement of Palestinians in the occupied territories. UN ٥٦ - يبدو للجنة الخاصة أن ثمة نظاما لمراقبة تنقل الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة يتسم ببالغ التعقيد والتشعب.
    C. Restrictions on the freedom of movement of Palestinians in the West Bank and East Jerusalem UN جيم - القيود المفروضة على حرية تنقل الفلسطينيين في الضفة الغربية والقدس الشرقية
    Terrorism and violence continued, construction of the Barrier proceeded apace, and restrictions continued on the movement of Palestinians in the wake of the Palestinian legislative elections. UN واستمر الإرهاب والعنف وتواصلت وتيرة تشييد الجدار الحاجز، واستمرت القيود المفروضة على تنقل الفلسطينيين في أعقاب الانتخابات التشريعية الفلسطينية.
    12. An improvement in freedom of movement for Palestinians in the West Bank was documented during the reporting period. UN 12 - تم خلال الفترة المشمولة بالتقرير توثيق حدوث تحسن في حرية تنقل الفلسطينيين في الضفة الغربية.
    22. The construction of the wall continues to be a major concern because of the restrictions it entails on the movement of Palestinians throughout the West Bank. UN 22 - لا تزال عملية بناء الجدار تشكل مصدر قلق كبير بسبب ما تستتبعه من قيود على تنقل الفلسطينيين في جميع أنحاء الضفة الغربية.
    In this regard, Israel, the occupying Power, has instituted a regime of permits and severe restrictions on the movement of Palestinians in the Jordan Valley. UN وفي هذا الصدد، أنشأت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، نظاما للتصاريح وفرضت قيودا صارمة على تنقل الفلسطينيين في وادي نهر الأردن.
    34. Checkpoints and roadblocks seriously obstruct the freedom of movement of Palestinians in the West Bank, with disastrous consequences for both personal life and the economy. UN 34- تعيق نقاط التفتيش والحواجز على نحو خطير حرية تنقل الفلسطينيين في الضفة الغربية مخلفةً عواقب وخيمة على الحياة الشخصية والاقتصاد على حد سواء.
    Furthermore, punitive measures that affected the entire Palestinian population, such as cutting essential services and demolishing homes, were unacceptable and caused further resentment. Restrictions on the movement of Palestinians in the West Bank also caused resentment and suffocated the Palestinian economy, forcing many Palestinian families into poverty. UN وفضلا عن ذلك، فالإجراءات العقابية التي تضر بالسكان الفلسطينيين كلهم، مثل قطع الخدمات الأساسية وهدم المنازل، غير مقبولة وتسبب المزيد من الاستياء، والقيود المفروضة على تنقل الفلسطينيين في الضفة الغربية تسبب الاستياء أيضا وتخنق الاقتصاد الفلسطيني مما يدفع بالكثير من الأسر الفلسطينية إلى الفقر.
    According to Palestinian and Israeli sources who observed the freedom of movement of Palestinians in Gaza, the decrease was due to the repeated closures of the territories and the greater bureaucratic difficulties involved in obtaining a permit to work in Israel. UN وتشير المصادر الفلسطينية والاسرائيلية التي تراقب حرية تنقل الفلسطينيين في غزة، الى أن الانخفاض يعزى لتكرر إغلاق حدود اﻷراضي وزيادة الصعوبات البيروقراطية التي ينطوي عليها الحصول على إذن للعمل في اسرائيل.
    Israel had used excessive force and had not even spared the compound of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) in Gaza and continued to impose restrictions on the movement of Palestinians in the Occupied Palestinian Territory during the Gaza war. UN فقد استخدمت إسرائيل القوة المفرطة ولم تستثن حتى مجمع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في غزة وواصلت فرض القيود على تنقل الفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة اثناء حرب غزة.
    It noted that, according to reports, in the first half of 2008, Israel expanded settlements in the West Bank and East Jerusalem at a faster rate than in the previous seven years, adding that this has resulted in serious restrictions on the movement of Palestinians in the territories, the destruction of homes and appropriation of lands. UN ولاحظت كذلك، استناداً إلى التقارير الواردة، إلى أن إسرائيل قامت في النصف الأول من عام 2008 بتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية بمعدل أسرع من معدل السنوات السبع الماضية مضيفة أن هذا الوضع قد أسفر عن فرض قيود جدية على تنقل الفلسطينيين في الأراضي وهدم المنازل واقتطاع الأراضي.
    35. The road-classification system and the physical obstructions present on roads throughout the West Bank, in conjunction with the permit system, serve to divide the West Bank into six separate areas and to control or inhibit the movement of Palestinians in the Occupied Palestinian Territory. UN 35 - ويؤدي نظام تصنيف الطرق والحواجز المادية الموضوعة على الطرق في سائر أرجاء الضفة الغربية، مقترنا بنظام التصاريح، إلى تقسيم الضفة الغربية إلى ست مناطق منفصلة، كما يؤدي إلى تقييد تنقل الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، أو إعاقته.
    25. Beyond the wall, hundreds of checkpoints or other physical obstructions (dirt piles, concrete blocks, boulders, trenches, fences and iron gates) restrict the movement of Palestinians in the West Bank. UN 25 - وفي ما وراء الجدار، تقيد مئات من مراكز التفتيش أو غيرها من العوائق المادية (أكوام التراب والكتل الخرسانية والصخور الضخمة والخنادق والأسوار والبوابات الحديدية) تنقل الفلسطينيين في الضفة الغربية.
    More detailed information on the restrictions on freedom of movement of Palestinians in the West Bank and East Jerusalem is presented in the report of the Secretary-General on Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN وترِد في تقرير الأمين العام عن الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية()، معلومات أكثر تفصيلاً عن القيود المفروضة على حرية تنقل الفلسطينيين في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    More detailed information on the restrictions on freedom of movement of Palestinians in the West Bank and East Jerusalem is presented in the report of the Secretary-General on Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN وترِد في تقرير الأمين العام عن الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية()، معلومات أكثر تفصيلاً عن القيود المفروضة على حرية تنقل الفلسطينيين في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    51. Another implication of the restrictions on freedom of movement for Palestinians in the West Bank and Gaza was the lack of access to their historic and cultural heritage. UN 51- ومن الآثار الأخرى للقيود المفروضة على حرية تنقل الفلسطينيين في الضفة الغربية وغزة عدم تمكنهم من الوصول إلى إرثهم التاريخي والثقافي.
    17. There was no progress on construction of a seaport or airport, or on the establishment of a link between the West Bank and Gaza, and, despite Israeli Prime Minister Olmert's commitment to Palestinian President Abbas to ease movement restrictions in the West Bank, there has been no discernible improvement in movement for Palestinians in the West Bank. UN 17 - ولم يحرز أي تقدم بشأن تشييد ميناء بحري أو مطار أو إنشاء وصلة بين الضفة الغربية وقطاع غزة، وبالرغم من التـزام رئيس الوزراء الإسرائيلي، أولمرت، أمام الرئيس الفلسطيني، عباس، بالتخفيف عن القيود المفروضة على التنقل في الضفة الغربية لم يحدث تحسن ملحوظ بشأن تنقل الفلسطينيين في الضفة الغربية.
    In addition, on 24 May 2010, Israeli military authorities had announced their intention to implement another package of measures that would further decrease existing restrictions on freedom of movement for Palestinians in the West Bank. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت السلطات العسكرية الإسرائيلية في 24 أيار/مايو 2010 اعتزامها تنفيذ مجموعة أخرى من التدابير من شأنها زيادة تخفيض القيود القائمة المفروضة على حرية تنقل الفلسطينيين في الضفة الغربية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus