He sought confirmation that powers of detention and extradition had not been transferred from the judicial to the executive branch of Government. | UN | وطلب الحصول على تأكيدات بأن سلطة الاعتقال وتسليم المجرمين لم تنقل من السلطة القضائية إلى السلطة التنفيذية. |
Upon inquiry as to the source, the Advisory Committee was informed that the items would be transferred from the United Nations Logistics Base at Brindisi. | UN | ولدى الاستعلام عن مصدره، أفيدت اللجنة الاستشارية بأن هذه القطع سوف تنقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي. |
redeployed from the Office of the Chief, Administrative Services | UN | تنقل من مكتب رئيس الخدمات الإدارية |
It is proposed to relocate the Security Unit to the Office of the Force Commander and to increase its staffing with one Field Service post redeployed from the Communication and Information Technology Section. | UN | وقد اقتُرح أن يكون مقر وحدة الأمن في مكتب قائد القوة وزيادة ملاكها وظيفة واحدة من الخدمات الميدانية تنقل من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
The view was expressed that this phrase should be moved from draft article 55 to the chapeau of draft article 54, but other views were expressed that care should be taken in drafting to ensure that the statement of the general rule also applied to draft article 55 variations to the contract of carriage. | UN | ورئي أن هذه العبارة ينبغي أن تنقل من مشروع المادة 55 إلى فاتحة مشروع المادة 54، ولكن دعت آراء أخرى إلى توخي الحذر في الصياغة لضمان انطباق بيان القاعدة العامة أيضا على حالات الخروج عن عقد النقل بموجب مشروع المادة 55. |
In addition, the General Assembly approved the transfer from New York of 44 posts to Geneva, 16 to Vienna and 1 to Santiago. | UN | وعلاوة على ذلك، وافقت الجمعية العامة على أن تنقل من نيويورك ٤٤ وظيفة الى جنيف و ١٦ وظيفة الى فيينا ووظيفة واحدة الى سنتياغو وفيما يلي النتائج الصافية: |
reassignment from General Services Section for Check-in-Check out functions. | UN | تنقل من قسم الخدمات العامة للاضطلاع بمهام ضبط الدخول والمغادرة. |
It became evident that no equipment had been removed from its place and that the equipment was not subject to declaration or constant monitoring. | UN | وتبين أن المعدات لم تنقل من مكانها كما أنها غير خاضعة للإعلان والرقابة المستمرة. |
redeployment from General Services Section | UN | تنقل من قسم الخدمات العامة |
More than 85 per cent of all uncleared land-mines in those States were and are purchased or transferred from some of the roughly 40 mine-producing States. | UN | وأكثر من ٨٥ في المائة من جميع اﻷلغام البرية غير المنزوعة، الموجودة في هذه الدول، كانت ولا تزال تشترى أو تنقل من بعض الدول التي تنتج اﻷلغام، والتي يقارب عددها ٤٠ دولة. |
Article 8 requires that firearms be marked at the time of manufacture, when they are imported and when they are transferred from government stocks to permanent civilian use. Article 6, | UN | فالمادة 8 تشترط وسم الأسلحة النارية وقت صنعها وعند استيرادها وعندما تنقل من المخزونات الحكومية إلى الاستعمال المدني الدائم. |
As a matter of State responsibility, Rwanda began close consultations with the Tribunal and set the ground for receiving and conducting the trials of some of the cases that may be transferred from the ICTR. | UN | وكمسألة تقع على عاتق الدولة، بدأت رواندا بإجراء مشاورات وثيقة مع المحكمة الجنائية، ومهدت لتلقي بعض القضايا التي قد تنقل من ولاية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وإجراء المحاكمات الخاصة بها. |
So long as responsibilities are not transferred from the Economic and Social Council to the General Assembly, we warmly welcome any improvements to the NGO accreditation process. | UN | وما دامت المسؤوليات لم تنقل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة، فإننا نرحب ترحيبا حارا بأي تحسينات تجرى على عملية اعتماد المنظمات غير الحكومية. |
Finance and Budget Officers (9 P-3 (8 redeployed from the Finance Management and Support Service, 1 new)) | UN | موظفون للشؤون المالية والميزانيـة (9 وظائف برتبة ف-3 (8 منها تنقل من دائرة الإدارة المالية والدعم المالي وواحدة جديدة)) |
392. The Africa Section will require one P-3 post redeployed from the Finance Management and Support Service to support UNMEE. | UN | 392 - وسيحتاج قسم أفريقيا إلى وظيفة واحدة برتبة ف-3 تنقل من دائرة الإدارة المالية والدعم المالي لدعم بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
An Administrative Assistant (General Service staff) is required in addition to an existing General Service staff post that is redeployed from within the Africa I Division. | UN | وتطلب إتاحة وظيفة مساعد إداري (الخدمات العامة) إلى جانب وظيفة موجودة من فئة الخدمات العامة تنقل من شعبة أفريقيا الأولى. |
373. The Mi-24 helicopter gunship, registered TU-VHO, does not appear to have been moved from the position it has occupied since its last recorded movement on 26 October 2006. | UN | 373 - ويبدو أن الطائرات العموديـة المسلحـــــة من طـــراز Mi-24 المسجلة تحت الرمز TU-VHO، لم تنقل من موقعها الذي شغلته منذ آخر حركة سجلت لها في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
The other view was that those definitions should be moved from article 2 to the section of the draft revised model law dealing with framework agreements. | UN | 65- وذهب الرأي الآخر إلى أن تلك التعاريف ينبغي أن تنقل من المادة 2 إلى الباب الذي يتناول الاتفاقات الإطارية في مشروع القانون النموذجي المنقّح. |
2B.3 The establishment of the new Department will entail the transfer from the Department of Political Affairs to the new Department of activities under programme 26, Disarmament, of the medium-term plan for the period 1998-2001, including the servicing of the Conference on Disarmament and backstopping to the United Nations Institute for Disarmament Research. | UN | ٢ باء - ٣ ويستلزم إنشاء اﻹدارة الجديدة أن تنقل من إدارة الشؤون السياسية الى اﻹدارة الجديدة، اﻷنشطة في إطار البرنامج ٢٦، نزع السلاح، المدرجة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بما في ذلك خدمة اجتماعات مؤتمر نزع السلاح، واﻹعانة المقدمة الى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
d/ Includes pending proposal for transfer from the support account to the regular budget of seven posts for the Peace-keeping Financing Division (one D-2, one D-1, one P-5, one P-4, one General Service (Principal level and two General Service (Other levels). | UN | )د( يشمل اقتراحا معلقا يرمي الى أن تنقل من حساب الدعم الى الميزانية العادية سبع وظائف لشعبة تمويل حفظ السلام )واحدة برتبة مد - ٢، وواحدة برتبة مد - ١، وواحدة برتبة ف - ٥، وواحدة برتبة ف - ٤، وواحدة من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية(، واثنتان من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى((. |
reassignment from JLOC. | UN | تنقل من المركز المشترك لعمليات النقل والإمداد. |
(iii) To authorize Member States to undertake all necessary measures against heavy weapons that are not removed from designated areas; | UN | ' ٣ ' اﻹذن للدول اﻷعضاء باتخاذ جميع التدابير اللازمة ضد اﻷسلحة الثقيلة التي لا تنقل من المناطق المحددة؛ |
50. In addition, the post for Protocol Officer (P-3) is proposed for redeployment from the Press and Information Section to the Immediate Office of the Registrar, as the duties of the post do not involve public information. | UN | ٥٠ - وعلاوة على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة لموظف مراسم )بالرتبة ف - ٣( تنقل من قسم الصحافة واﻹعلام إلى المكتب الخاص للمسجل، ﻷن المهام الموكلة إلى شاغل الوظيفة لا تشمل اﻹعلام. |
It is also proposed to redeploy from the Office of the Spokesperson and Public Information two posts of Public Information Assistant (national General Service staff) and Media Analyst (national General Service staff). | UN | ويقترح أيضا أن تنقل من مكتب المتحدث الرسمي لشؤون الإعلام وظيفتا مساعد إعلام (موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) ووظيفة محلل وسائل إعلام (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
I surmise that they could indicate hiding places for vessels shuttled from Cybertron for safe-keeping. | Open Subtitles | أنا أخمن أنها يمكن أن تشير إلى أماكن الاختباء للسفن تنقل من سايبرترون لحفظها |
And when he wasn't in jail, he bounced around from family to family until he was 18. | Open Subtitles | وعندما لم يكن في السجن, تنقل من عائلة إلى أُخرى حتى بلغ الثامنة عشر من عمره. |
One P-4 post is proposed to be redeployed to subprogramme 8, Population, in exchange for a P-5 post from that subprogramme. | UN | كما يقترح نقل وظيفة برتبة ف - ٤ إلى البرنامج الفرعي ٨، السكان، مقابل وظيفة برتبة ف - ٥ تنقل من ذاك البرنامج الفرعي. |