The Committee adopted the draft resolution, as further orally revised. | UN | اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة تنقيحا آخر شفويا. |
The representative of Denmark further orally revised the draft resolution. | UN | وأجرى ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار. |
The representative of Cuba further orally revised the draft resolution. | UN | أدخل ممثل كوبا تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار. |
In 1997, the Statistical Commission requested the London Group on Environmental Accounting to undertake a revision of the interim handbook. | UN | وفي عام 1997، طلبت اللجنة الإحصائية من فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية أن يجري تنقيحا لهذا الدليل المؤقت. |
The only draft resolution on which there is clarity on what we are discussing and that includes a revision that has been circulated is, to my understanding, that of Ecuador. | UN | إن مشروع القرار الوحيد الواضح فيما نناقشه والذي يتضمن تنقيحا تم تعميمه هو اقتراح إكوادور، حسب ما أفهم. |
The representative of Canada further orally revised the draft resolution. | UN | وأجرى ممثل كندا تنقيحا شفويا إضافيا على مشروع القرار. |
The representative of Cuba orally revised the draft resolution. | UN | أجرى ممثل كوبا تنقيحا شفويا على مشروع القرار. |
The representative of Egypt orally revised the draft resolution. | UN | وأجرى ممثل مصر تنقيحا شفويا على مشروع القرار. |
The representative of Austria orally revised the draft resolution. | UN | وأجرى ممثل النمسا تنقيحا شفويا على مشروع القرار. |
The representative of Indonesia orally revised the draft resolution. | UN | وأجرى ممثل اندونيسيا تنقيحا شفويا على مشروع القرار. |
The representative of France orally revised the draft resolution. | UN | وأجرى ممثل فرنسا تنقيحا شفويا على مشروع القرار. |
The representative of Brazil orally revised the draft resolution. | UN | وأجرى ممثل البرازيل تنقيحا شفويا على مشروع القرار. |
The representative of Ireland orally revised the draft reso-lution. | UN | وأدخل ممثل ايرلندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار. |
The representative of Mongolia further orally revised the draft resolution. | UN | وأدخل ممثل منغوليا تنقيحا شفويا إضافيا على مشروع القرار. |
The Committee then adopted the draft resolution, as further orally revised. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة تنقيحا إضافيا شفويا. |
The representative of the secretariat introduced and orally revised the draft biennial programme of work, as contained in the document. | UN | عرض ممثل اﻷمانة مشروع برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين وأجرى له تنقيحا شفويا، على النحو المذكور في الوثيقة. |
Some organizations preferred to retain the 1954 text and others wished to develop a revision of their own. | UN | فهناك منظمات تفضل الإبقاء على نص عام 1954 ومنظمات أخرى تود أن تضع تنقيحا له خاصا بها. |
In other words, it is expected that the additional material and information should not amount to a revision of the original submission. | UN | وبتعبير آخر، يتوقع ألا تشكل المواد والمعلومات الإضافية تنقيحا للطلب الأصلي. |
The representative of the Islamic Republic of Iran announced that Djibouti had joined as a sponsor and read out a revision to the draft resolution. | UN | وأعلن ممثل جمهورية إيران الإسلامية أن جيبوتي انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار وقرأ تنقيحا له. |
But nobody -- and I want to stress nobody -- told me whether they were going to issue a second revision of our draft resolution or not. | UN | غير أنه لا أحد - وأريد أن أشدد على أن لا أحد - أخبرني بما إذا كانت ستصدر تنقيحا ثانيا لمشروع القرار أم لا. |
A proposal is considered an amendment to another proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of that proposal. | UN | يُعتبر المقترح تعديلا لمقترح آخر إذا كان لا يشكل إلا إضافة إلى ذلك المقترح أو حذفا أو تنقيحا لجزء منه. |
Following the discussion we held in that allotted half-hour, I wish to make an oral revision to the text of the draft resolution. | UN | عقب المناقشة التي أجريناها في نصف الساعة المخصص ذاك، أود أن أجري تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار. |
A. World population estimates and projections: the 1996 and 1998 revisions | UN | التقديرات واﻹسقاطات السكانية في العالم: تنقيحا عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٨ |
Moreover, that new competence would undoubtedly expand the Security Council's powers, which was tantamount to secretly revising the Charter. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإن هذا الاختصاص الجديد لمجلس اﻷمن يشكل بلا شك توسيعا لسلطاته، ويعتبر تنقيحا مقنعا للميثاق. |
According to the tribunal, it might be necessary to completely revise the pay structure in order to end the discrimination. | UN | ورأت المحكمة ضرورة تنقيح هيكل اﻷجور تنقيحا كاملا للقضاء على التمييز. |