"تنقيحات أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • further revisions
        
    • other revisions that
        
    • revised further
        
    • other revisions which
        
    further revisions of past and current performance are expected, and it is likely that they will more accurately reflect market economic activity in its totality, in particular its currently unreported components. UN ومن المتوقع صدور تنقيحات أخرى لبيانات اﻷداء السابق والحالي، ومن المرجح أن تقدم صورة أدق عن نشاط الاقتصاد السوقي بأكمله، ولا سيما عناصره التي لا يشملها اﻹبلاغ حاليا.
    18. The Chairperson drew attention to draft resolution A/C.2/61/L.24/Rev.1, noting that some further revisions had been made to that document. UN 18 - الرئيسة: لفتت الانتباه إلى مشروع القرار A/C.2/61/L.24/Rev.1، وذكرت أنه قد اضطلع ببعض تنقيحات أخرى لهذه الوثيقة.
    Should any further revisions or updating later prove necessary, this would be communicated in a corrigendum or in the next statistical report. UN وإذا تعين اجراء أي تنقيحات أخرى أو استكمال فسوف تصدر التغييرات في تصويب أو في التقرير الاحصائي القادم.
    (i) When intergovernmental mandates adopted after the adoption of the plan call for new or substantially modified programmes and subprogrammes or any other revisions that should be properly identified; UN ' 1` عندما تتطلب الولايات الحكومية الدولية الممنوحة بعد اعتماد الخطة برامج فرعية جديدة أو معدلة إلى حد كبير أو أي تنقيحات أخرى تحدد على نحو سليم؛
    The working paper submitted by Mr. Valencia Rodríguez was discussed and revised further by the Committee at its sixty-second and sixty-third sessions and adopted at the sixty-third session, with the exception of one paragraph which remains pending. UN وناقشت اللجنة في دورتيها الثانية والستين والثالثة والستين ورقة العمل التي أعدها السيد فالنسيا رُدريغِس وأدخلت تنقيحات أخرى عليها، واعتمدتها في دورتها الثالثة والستين باستثناء فقرة واحدة مازالت معلقة.
    (i) Rule 104.11 (a) (i). At the end of the sentence, the words “and any other revisions which should be properly identified” should be inserted; UN ' ١` في القاعدة ١٠٤-١١ )أ( ' ١ ' - تدرج في نهاية الجملة العبارة التالية: " وأي تنقيحات أخرى تحدد على نحو سليم " ؛
    The Secretary read out further revisions to the draft resolution. UN وقرأ اﻷمين تنقيحات أخرى على مشروع القرار.
    Drafts of both codes have been approved by the Council of Government and are awaiting approval of the Council of Ministers before being submitted to Parliament, where it is expected that further revisions will be made before the codes are adopted. UN وقد وافق مجلس الحكومة على مشروعي القانونين، اللذين ينتظران موافقة مجلس الوزراء قبل عرضهما على البرلمان، حيث يُتوقع أن تُضاف إليهما تنقيحات أخرى قبل اعتمادهما.
    UNHCR noted at the time that further revisions to its Financial Rules, notably those that will become necessary as the Office moves towards adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), would be submitted in due course. UN ولاحظت المفوضية في ذلك الوقت أن تنقيحات أخرى لقواعدها المالية، أهمها ما سيكون ضرورياً عند انتقال المفوضية إلى اعتماد المعايير الدولية للمحاسبة في القطاع العام، سوف تقدم في حينها.
    further revisions will be issued as needed. UN وستصدر تنقيحات أخرى كلما دعت الحاجة
    31. At the 29th meeting, on 8 November, the Secretary of the Committee read out further revisions to the draft resolution as follows: UN ١٣ - وفي الجلسة ٩٢، المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، تلا أمين اللجنة تنقيحات أخرى لمشروع القرار، كما يلي:
    The Commission will conduct a comprehensive review of the conference structure and will consider the possibility of further revisions at its sixty-third session. UN وسوف تجري اللجنة استعراضا شاملا لهيكل المؤتمرات، كما أنها ستنظر في إمكانية إجراء تنقيحات أخرى خلال دورتها الثالثة والستين.
    32. One delegation expressed support for the proposal to amend the Fund's Financial Regulations concerning reimbursable procurement arrangements, while another proposed further revisions to Regulations 4.12 and 4.13. UN ٢٣ - وأعرب أحد الوفود عن التأييد لاقتراح تعديل النظام المالي للصندوق بشأن ترتيبات المشتريات القابلة للسداد، في حين اقترح إجراء تنقيحات أخرى على البندين ٤-١٢ و ٤-١٣ منه.
    further revisions to the draft resolution (A/48/L.63/Rev.2) did not entail any additional programme budget implications. UN وقد أدخلت على مشروع القرار تنقيحات أخرى (A/48/L.63/Rev.2) لم تترتب عليها آية آثار اضافية في الميزانية البرنامجية.
    The meetings also resulted in further revisions to the commentary to the guidelines, which may be found in document UNEP/GCSS.XI/INF/6/Add.2. UN وأفضت الاجتماعات أيضاً إلى إدخال تنقيحات أخرى على التعليقات على المبادئ التوجيهية. ويمكن الاطلاع على هذه التنقيحات في الوثيقة UNEP/GCSS.XI/INF/Add.2.
    The Commission requested the Secretariat to edit and finalize the text of the guide in the light of the Commission's deliberations, undertaking any further revisions required to align the commentary of the draft with the recommendations. UN 53- وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تحرّر نص الدليل وتضعه في صيغته النهائية على ضوء مداولات اللجنة، مع القيام بأي تنقيحات أخرى تتطلبها المواءمة بين التعليقات على مشروع الدليل والتوصيات.
    Therefore, my delegation, in an attempt to maintain consensus on the draft resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, has submitted further revisions to that draft resolution, which will be reissued as document A/C.1/51/L.28/Rev.2. UN ولذلك فإن وفد بلدي، في محاولة منه لﻹبقاء على توافق اﻵراء حول مشروع القرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، قدم تنقيحات أخرى على مشروع القرار الذي سيعاد إصداره بوصفه الوثيقة A/C.1/51/L.28/Rev.2.
    (i) When intergovernmental mandates adopted after the adoption of the plan call for new or substantially modified programmes and subprogrammes or any other revisions that should be properly identified; UN ' 1` عندما تتطلب الولايات الحكومية الدولية الممنوحة بعد اعتماد الخطة برامج فرعية جديدة أو معدلة إلى حد كبير أو أي تنقيحات أخرى تحدد على نحو سليم؛
    " (i) When intergovernmental mandates adopted after the adoption of the plan call for new or substantially modified programmes and subprogrammes or any other revisions that should be properly identified; UN " `1 ' عندما تتطلب الولايات الحكومية الدولية الممنوحة بعد اعتماد الخطة برامج فرعية جديدة أو معدلة إلى حد كبير أو أي تنقيحات أخرى تحدد على نحو سليم؛
    (a) When intergovernmental mandates adopted after the adoption of the strategic framework call for new or substantially modified programmes and subprogrammes or any other revisions that should be properly identified; UN (أ) عندما تتطلب الولايات الحكومية الدولية الممنوحة بعد اعتماد الإطار برامج فرعية جديدة أو معدلة إلى حد كبير أو أي تنقيحات أخرى تحدد على نحو سليم؛
    The working paper submitted by Mr. Valencia Rodríguez was discussed and revised further by the Committee at its sixtysecond and sixtythird sessions and adopted at the sixtythird session, with the exception of one paragraph which remains pending. UN وناقشت اللجنة في دورتيها الثانية والستين والثالثة والستين ورقة العمل التي تقدم بها السيد فالنسيا رودريغِيِـس وأدخلت تنقيحات أخرى عليها، واعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة والستين باستثناء فقرة واحدة
    The working paper submitted by Mr. Valencia Rodríguez was discussed and revised further by the Committee at its sixty-second and sixty-third sessions and adopted at the sixty-third session, with the exception of one paragraph which remains pending. UN وناقشت اللجنة في دورتيها الثانية والستين والثالثة والستين ورقة العمل التي أعدها السيد فالنسيا رودريغِيِـس وأدخلت تنقيحات أخرى عليها، واعتمدها في دورتها الثالثة والستين باستثناء فقرة واحدة ما زالت معلقة.
    (i) Rule 104.11 (a) (i). At the end of the sentence, the words “and any other revisions which should be properly identified” should be inserted; UN ' ١` في القاعدة ١٠٤-١١ )أ( ' ١ ' - تدرج في نهاية الجملة العبارة التالية: " وأي تنقيحات أخرى تحدد على نحو سليم " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus