"تنكمش" - Traduction Arabe en Anglais

    • shrink
        
    • shrinking
        
    • shrinks
        
    • contracting
        
    • diminished
        
    • cringe
        
    • shrunk
        
    • shrivel
        
    When budgets shrink families tend to prioritize the education of boys over girls. UN فعندما تنكمش الميزانيات تكون الأسر أميل إلى إعطاء الأولوية لتعليم البنين، لا البنات.
    Most of these impacts will be transmitted by the international trading system as markets for some products shrink and others increase. UN وسينقل النظام التجاري الدولي هذه اﻵثار، في الوقت الذي تنكمش فيه اﻷسواق بالنسبة لبعض المنتجات وتتسع بالنسبة لمنتجات أخرى.
    Surveys of users in the world's biggest markets for cannabis, cocaine and opiates suggested that those markets were shrinking. UN وتوحي استقصاءات المتعاطين في أسواق العالم الكبرى للقنب والكوكايين والمواد الأفيونية بأن تلك الأسواق تنكمش.
    Our shorelines are eroding and our national territory is shrinking as the seas rise. UN فخطوطنا الساحلية تتآكل وأرضنا الوطنية تنكمش كلما ارتفع منسوب مياه البحر.
    Warm air constricts the metal, leather... armor shrinks. Open Subtitles ..الهواء الدافئ يضيّق المعدن والجلود والدروع تنكمش
    In the economic sphere, the best they could do to achieve international financial stability was to hold levels of domestic economic activity hostage to shifts in their external balance of payments -- contracting when in deficit, expanding when in surplus. UN أما في المجال الاقتصادي فكان أفضل ما تستطيعه لتحقيق الاستقرار المالي الدولي هو أن تُبقي مستويات النشاط الاقتصادي المحلي رهينة التقلبات في ميزان مدفوعاتها الخارجية، بحيث تنكمش تلك المستويات في حالة العجز، وتزيد عند تحقيق فائض.
    Official development assistance provided to the poorest countries was also beginning to shrink in real terms. UN كما أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة الى أفقر البلدان أخذت تنكمش بالقيمة الحقيقية.
    Its properties can stretch and shrink and can be deformed. Open Subtitles خواصه من الممكن أن تُمط و تنكمش و يمكن أن تُشوه
    And then, you know, that's only gonna shrink when she starts making friends and then she goes off to college. Open Subtitles و اذا , انت تعلمِ, هذا سيجعلها تنكمش عندما تبدا بعمل صداقات و بعد ذلك سوف تذهب الى الجامعة.
    An old man's mistakes swell in the breast, as remaining days shrink. Open Subtitles أخطاء رجل عجوز تتضخم فى الثدي، كما تنكمش الأيام المتبقيه.
    And you got this shrink who, like God, never speaks and, like God, is dead. Open Subtitles وأنت حصلت على هذا تنكمش الذي، مثل الإله، أبدا لا يتكلّم، ومثل الإله، أنّه ميّت.
    To put it simply, things expand when they get hot, and shrink when they get cold. Open Subtitles ببساطة تتوسع الأشياء عندما تحترق . و تنكمش الأشياء عندما تبرد
    In the education sector, the pool of qualified teachers is also shrinking in countries or areas with high HIV prevalence. UN وفي القطاع التعليمي، بدأت مجموعة المدرسين المؤهلين تنكمش في البلدان أو المناطق التي يتفشى فيها الفيروس.
    46. In some areas, the withdrawals are so high that the flow of rivers decreases as they move downstream, and some lakes are shrinking. UN ٤٦ - في بعض المناطق، تبلغ الكميات المسحوبة حدا يجعل تدفق اﻷنهار يتناقص باقترابه من المصب، وبعض البحيرات تنكمش.
    The total area of forests -- over a third of the country in the 1950s -- had been progressively shrinking. UN والمساحة الإجمالية للغابات - التي كانت تمثل ثلث مساحة البلاد في الخمسينات - تنكمش تدريجيا.
    The German Empire was shrinking. Open Subtitles كانت أراضى الرايخ الألمانى العظيم تنكمش
    When a star slightly bigger than our sun runs out of fuel to burn, it shrinks down into a dimmer, denser state known as a white dwarf. Open Subtitles عندما تكون شمس أكبر من شمسنا قد استنفذت وقودها لتحترق فهي تنكمش فيخفت ضوئها وتزيد كثافة
    That's what corporate shrinks on retainer are for. Open Subtitles هذا ما تنكمش الشركات على التجنيب هي لل.
    No one shrinks, that's rubbish. Open Subtitles تنكمش. لا أحد ينكمش. ذلك هراء.
    The economies of Brazil and Russia are contracting, while those of China and South Africa have slowed substantially. Only India’s growth rate has stayed up, now slightly exceeding China’s. News-Commentary لكن الان الزهرة لم تعد تزهر فاقتصادات البرازيل وروسيا تنكمش بينما تباطأت اقتصادات الصين وجنوب افريقيا بشكل كبير والهند كانت الدولة الوحيدة التي حافظت على ارتفاع معدل النمو فيها حيث تجاوز ذلك المعدل الصين بشكل طفيف. هل ستفي مجموعة البريكس بوعدها السابق ؟ او هل استمرار المشاكل امر حتمي ؟
    Since those two debates, conflicts in the African region have intensified rather than diminished. UN ومنذ أجريت هاتان المناقشتان، احتدمت الصراعات في المنطقة الأفريقية بدلاً من أن تنكمش.
    I could make you cringe whenever I wanted to! Open Subtitles أستطيع أن أجعلك تنكمش خوفا وقتما أشاء
    I've got my exo-suit shrunk down, and I can miniaturize and do some tiny sneaking. Open Subtitles لديّ الحلة الآلية سأجعلها تنكمش وسيصغر حجمي ويمكنني التسلل
    That means you're getting dehydrated, and your organs are starting to shrivel up. Open Subtitles هذا يعني أنكِ جفيتِ وأعضاء جسمكِ بدأت تنكمش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus