"تنمية أسواق رأس المال" - Traduction Arabe en Anglais

    • capital market development
        
    • development of capital markets
        
    • capital markets development
        
    32. capital market development can contribute to the mobilization of savings in the region. UN ومن الممكن أيضاً أن تسهم تنمية أسواق رأس المال في تعبئة المدخرات في المنطقة.
    Clearly, capital market development requires building institutions, developing new instruments and creating or improving legal and regulatory frameworks. UN من الواضح أن تنمية أسواق رأس المال تتطلب بناء المؤسسات وتطوير أدوات جديدة وإنشاء وتحسين الأطر القانونية والتنظيمية.
    The project will culminate in a regional forum on capital market development. UN وسيتوج هذا المشروع بمنتدى إقليمي عن تنمية أسواق رأس المال.
    development of capital markets needs to be supported through a series of reforms at various levels. UN ومن الضروري دعم تنمية أسواق رأس المال من خلال إجراء مجموعة من الإصلاحات على مختلف المستويات.
    Ratings can increase the confidence of investors and the credibility of policy makers, and can also promote the development of capital markets. UN يمكن أن تسمح التقديرات بزيادة ثقة المستثمرين وموثوقية واضعي السياسات، كما يمكنها أن تعزز تنمية أسواق رأس المال.
    The programme has also helped facilitate regional integration and cooperation in the area of capital markets development. UN كما ساعد البرنامج في تيسير التكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي في مجال تنمية أسواق رأس المال.
    The ADB has introduced a local currency loan product, with the aim of reducing currency mismatches and supporting local capital market development. UN فقد أدرج مصرف التنمية الآسيوي خدمة قروض بالعملة المحلية بهدف تقليص التفاوتات في قيمة العملات ودعم تنمية أسواق رأس المال المحلية.
    Cooperation between countries will be encouraged to promote capital market development in the developing countries of the region, which would include those with economies in transition. UN وسيُشجﱠع التعاون بين البلدان من أجل تعزيز تنمية أسواق رأس المال في البلدان النامية بالمنطقة، التي سيكون من بينها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Cooperation between countries will be encouraged to promote capital market development in the developing countries of the region, which would include those with economies in transition. UN وسيُشجﱠع التعاون بين البلدان من أجل تعزيز تنمية أسواق رأس المال في البلدان النامية بالمنطقة، التي سيكون من بينها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    (b) Organization of one regional forum on capital market development and the role of government. UN (ب) تنظيم محفل إقليمي واحد بشأن تنمية أسواق رأس المال ودور الحكومة.
    As shown in figure 3, the main obstacles to the mobilization of savings via capital market development cited were: limited investment instruments, weak capital-market infrastructure and lack of access to information. UN يبين الشكل 3 أن العقبات الرئيسية التي تعترض عملية تعبئة المدخرات من خلال تنمية أسواق رأس المال تتمثل في محدودية أدوات الاستثمار، وضعف البنية التحتية لأسواق رأس المال، وعدم القدرة على الحصول على المعلومات.
    7. The project aims at promoting capital market development in Africa at national and regional levels, including support to building capacity of Member States related to the adoption of policies and establishment of the necessary regulatory framework and institutions for sustained development of capital markets. UN 7 - يهدف هذا المشروع إلى تعزيز تنمية أسواق رأس المال في أفريقيا على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك دعم بناء قدرة الدول الأعضاء فيما يتصل باعتماد السياسات وإنشاء الإطار التنظيمي اللازم والمؤسسات اللازمة من أجل التنمية المستدامة لأسواق رأس المال.
    African governments therefore need to make more concerted efforts to lift these constraints inhibiting capital market development in the region. They should also promote macroeconomic stability and a hospitable environment to attract investments from the private sector. Macroeconomic uncertainty inhibits capital market activities and also encourages capital flight. UN ويتعين على الحكومات الأفريقية أن تبذل مزيدا من الجهود المتضافرة للتغلب على هذه العقبات التي تعرقل تنمية أسواق رأس المال في الإقليم.وعليها أيضا أن تعزز استقرار الاقتصاد الكلي وتهيئ مناخ استثمار موات وحوافز للقطاع الخاص كي يزيد المعاملات مع أسواق رأس المال.إن عدم اليقين في الاقتصاد الكلي يعرقل أنشطة أسواق رأس المال ويشجع هروب رأس المال.
    35. The International Monetary Fund (IMF) prepared background materials for the 2012, 2013 and 2014 ASEAN Integration Monitoring Reports and delivered technical briefings at Meetings of the ASEAN Senior-level Committee on Financial Integration on capital market development and capital account liberalization held in Myanmar in February 2014. UN 35 - وأعد صندوق النقد الدولي للرابطة مواد المعلومات الأساسية لتقارير الرابطة للأعوام 2012 و 2013 و 2014 المتعلقة برصد التكامل وقدم إحاطات تقنية في اجتماعيْ لجنة الرابطة الرفيعة المستوى المعنية بالتكامل المالي المعقودين في ميانمار في شباط/فبراير 2014 بشأن تنمية أسواق رأس المال وتحرير حسابات رأس المال.
    With regard to finance, policies and regulations should aim at the creation of a sound private banking system and encourage the development of capital markets. UN ففيما يتعلق بالتمويل، ينبغي للسياسات والقوانين التنظيمية أن تستهدف إنشاء نظام مصرفي خاص سليم وأن تشجع تنمية أسواق رأس المال.
    The project will also provide capacity building support to member States in adopting policies and establishing the necessary framework to support the development of capital markets in Africa. UN وسيقدم المشروع أيضا الدعم إلى الدول الأعضاء لبناء القدرات في مجال اعتماد السياسات وإقامة الأُطر الضرورية لدعم تنمية أسواق رأس المال في أفريقيا.
    Rapid progress in the development of capital markets in developing countries and the move of economies in transition to market economies made the precise classification of countries difficult. UN وأشير إلى أن التقدم السريع في تنمية أسواق رأس المال في البلدان النامية وانتقال الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى اقتصادات السوق يجعلان من الصعب تصنيف البلدان تصنيفا دقيقا.
    In addition, activities will be undertaken to promote private capital flows for trade related investment including through the development of capital markets. UN وفضلا عن ذلك، سيجري الاضطلاع بأنشطة من أجل تعزيز تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة ﻷغراض الاستثمار المتصل بالتجارة بسبل، منها تنمية أسواق رأس المال.
    In addition, activities will be undertaken to promote private capital flows for trade related investment including through the development of capital markets. UN وفضلا عن ذلك، سيجري الاضطلاع بأنشطة من أجل تعزيز تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة ﻷغراض الاستثمار المتصل بالتجارة بسبل، منها تنمية أسواق رأس المال.
    In this regard, the session proposed the development of a subregional approach to capital markets development. UN واقترحوا في هذه الدورة وضع نهج دون إقليمي من أجل تنمية أسواق رأس المال.
    capital markets development is an area to which most governments, in both developed and developing countries, are beginning to pay close attention. UN وتمثل تنمية أسواق رأس المال مجالا بدأ معظم الحكومات، في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، في إيلاء اهتمام شديد له.
    151. Project on capacity-building for the promotion of capital market in Africa: The main objective of this project financed under the third tranche is to promote capital markets development in Africa at national and regional levels, including support to building capacity of member States related to the adoption of policies and establishment of the necessary regulatory framework and institutions for sustained development of capital markets. UN 151- مشروع بناء القدرات لتعزيز أسواق رأس المال في أفريقيا: الهدف الرئيسي لهذا المشروع، الذي مُوِّل من الشريحة الثالثة، هو تعزيز تنمية أسواق رأس المال في أفريقيا على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك تقديم الدعم لبناء قدرات الدول الأعضاء في مجال اعتماد السياسات، وإنشاء الإطار التنظيمي والمؤسسات الضرورية لتحقيق التنمية المطردة لأسواق رأس المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus