"تنمية أقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • development of the least
        
    • development of least
        
    • of the development
        
    • the development of the
        
    Turkey will continue to fully support the renewed, strengthened global partnership for the development of the least developed countries. UN وستواصل تركيا دعمها التام للشراكة العالمية المجددة والمعززة لصالح تنمية أقل البلدان نموا.
    His delegation welcomed the adoption of the Istanbul Programme of Action, calling for a strengthened global partnership for the development of the least developed countries. UN ويرحب وفده باعتماد برنامج عمل اسطنبول الذي يطالب بشراكة عالمية من أجل تنمية أقل البلدان نمواً.
    This will adversely affect the development of the least developed countries. UN وهذا سيؤثر تأثيرا سلبيا في تنمية أقل البلدان نموا.
    Real trade liberalization in agriculture, including by eliminating trade-distorting agricultural subsidies, was a critical long-term measure to ensure the development of least developed countries. UN كما أن التحرير الفعلي للزراعة بما في ذلك إزالة الإعانات الزراعية المشوهة للتجارة، إجراء حاسم طويل الأجل لضمان تنمية أقل البلدان نمواً.
    In that regard, there was a need for innovative approaches and mechanisms to reinforce the partnership for development of least developed countries. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى وضع نُهج وآليات مبتكرة لتعزيز الشراكة من أجل تنمية أقل البلدان نموا.
    The development of the least developed countries depends on improvement of their capacity to produce goods and services. UN وتعتمد تنمية أقل البلدان نموا على تحسين قدرتها على إنتاج السلع والخدمات.
    It provided goals and targets, with action-oriented commitments to support the development of the least developed countries. UN فهو يضع أهدافاً وغايات، مع التزامات موجّهة صوب العمل لدعم تنمية أقل البلدان نمواً.
    This midterm review is an opportunity for us to strengthen global partnerships for the development of the least developed countries. UN وهذا الاستعراض لمنتصف المدة يتيح لنا فرصة لتعزيز الشراكات العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا.
    The preparatory meetings reaffirmed that the primary responsibility for the development of the least developed countries lies with their peoples and Governments. UN وأعادت الاجتماعات التحضيرية التأكيد على أن المسؤولية الرئيسية عن تنمية أقل البلدان نموا تقع على عاتق شعوبها وحكوماتها.
    Malawi strongly subscribes to the notion that the primary responsibility for the development of the least developed countries rests with the LDCs themselves. UN تؤيد ملاوي تأييدا قويا فكرة وقوع المسؤولية الرئيسية عن تنمية أقل البلدان نموا على عاتق هذه البلدان بالذات.
    It would continue to work to strengthen South-South cooperation and the development of the least developed countries. UN وستواصل حكومته العمل على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وعلى تنمية أقل البلدان نموا.
    France would like in particular to see UNIDO contribute effectively to the development of the least developed countries (LDCs). UN وتود فرنسا على الخصوص أن ترى اليونيدو تساهم بفعالية في تنمية أقل البلدان نموا.
    In that regard, he emphasized the initiatives announced by some partners which supported the development of the least developed countries. UN وأكد في هذا السياق على المبادرات التي أعلنها بعض الشركاء التي تدعم تنمية أقل البلدان نموا.
    The development of the least developed countries on the continent should receive special attention so that such countries can catch up with the rest. UN وينبغي أن تحظى تنمية أقل البلدان نموا في القارة باهتمام خاص حتى يتسنى لهذه البلدان اللحاق ببقية القارة.
    A rapid and successful conclusion to the Doha Development Round would make a significant difference in the development of the least developed countries. UN وإن من شأن التعجيل بإتمام جولة الدوحة للتنمية ونجاحها أن يحدث تأثيرا كبيرا في تنمية أقل البلدان نموا.
    Renewed and strengthened global partnership for the development of least developed countries UN تجديد وتعزيز الشراكة العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا
    Renewed and strengthened global partnership for the development of least developed countries UN تجديد وتعزيز الشراكة العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا
    In addition, he warned against the reduction of funding for medicines at the international and national levels, and lamented the lack of technology transfer, which is crucial for the long-term development of least developed countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، حذّر من خفض تمويل الأدوية على الصعيدين الدولي والوطني، وأعرب عن أسفه لعدم نقل التكنولوجيا، وهو أمر يكتسي أهمية بالغة في تنمية أقل البلدان نمواً على المدى الطويل.
    Current account imbalances suggest that foreign capital will continue to play an important role in the development of least developed countries. UN وتشير أوجه الاختلال في الحسابات الجارية إلى أن رأس المال الأجنبي سيظل يؤدي دورا هاما في تنمية أقل البلدان نموا.
    Adding to these criteria the requirement of making every reasonable effort to contribute as much as possible to the development of least developed countries would be emulating the best practices of some home countries. UN وإذا ما أضيف إلى هذه المعايير شرط بذل كل جهد معقول للإسهام قدر المستطاع في تنمية أقل البلدان نموا، فسيكون ذلك مضاهاة لأفضل الممارسات المتبعة في بعض البلدان الأصلية.
    Official development assistance (ODA) continues to be the largest and critical source of external financing for the development of least developed countries and provides a buffer to weather the impacts of the unstable and volatile global economic environment. UN ' 18` ولا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل أكبر مصدر تمويل خارجي في عملية تنمية أقل البلدان نمواً، وهي ذات أهمية أساسية وتوفر حائلاً أمام الآثار الناجمة عن البيئة الاقتصادية العالمية غير المستقرة والمتقلبة.
    At the same time, the international community should ensure that it honours the commitments made in support of the development of least developed countries and Africa. UN وفي نفس الوقت، ينبغي للمجتمع الدولي الحرص على الوفاء بما قُطع من التزامات بدعم جهود تنمية أقل البلدان نموا والقارة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus