"تنمية الإسكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • housing development
        
    Information on international cooperation is also provided by the group of experts on the implementation of the housing development Plan. UN كما يقدم فريق الخبراء المعني بتنفيذ خطة تنمية الإسكان معلومات عن التعاون الدولي.
    Single mothers could apply for an apartment from the housing development Board, provided that they were over 35. UN ويمكن للأمهات الوحيدات التقدم بطلب للحصول على شقة من مجلس تنمية الإسكان طالما كان عمرهن يزيد عن 35 سنة.
    The Special Rapporteur's report emphasised the dire implications of climate change and environmental degradation on the housing sector as well as the impact of overcrowding in the Maldives, which have been included in the formulation of the housing development plans. UN وأكد تقرير المقرر الخاص على الآثار الوخيمة لتغير المناخ والتدهور البيئي فضلاً عن تأثير الاكتظاظ في ملديف على قطاع الإسكان. وأُدرجت تلك الملاحظات في صياغة خطط تنمية الإسكان.
    The public housing development programme is supported by two financial support tools - the State housing development Fund and the housing development Programme. UN 362- ويمول برنامج تنمية الإسكان العام بأداتين للدعم المالي - الصندوق الحكومي لتنمية الإسكان وبرنامج تنمية الإسكان.
    In the 2006/2007 budget year, over 2,000 small and microenterprises had participated in housing development programmes. UN وفي السنة المالية 2006-2007، شارك ما يزيد على 000 2 من المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر في برامج تنمية الإسكان.
    The housing development Plan focuses on promoting international cooperation with various organizations, and on informing the public of projects that are being implemented and agreements that have been reached. UN وتركز خطة تنمية الإسكان على تعزيز التعاون الدولي مع مختلف المنظمات وعلى إعلام الجمهور بالمشاريع التي يجري تنفيذها والاتفاقات التي يتم التوصل إليها.
    Affordable housing development also creates local jobs and incomes which, with related improvements in health and education, are critical to poverty reduction. UN كما إن عملية تنمية الإسكان المعقول التكاليف تخلق فرصا للعمل ومصادر للدخل على الصعيد المحلي، وتُعتبر، إذا ما اقترنت بإدخال تحسينات متصلة بالصحة والتعليم، حاسمة للحد من الفقر.
    Consequently, involving the urban poor and those traditionally responsible for investment in housing development has greater potential for enhancing the effectiveness of slum -eradication policies. UN ونتيجة لذلك فإن إشراك فقراء الحضر وأولئك المسؤولين تقليدياً عن الاستثمار في تنمية الإسكان ينطوي على احتمالات زيادة فعالية سياسات القضاء على الأحياء الفقيرة.
    The successful implementation of the project on empowering urban women entrepreneurs through housing development and land rights will contribute directly towards improving the living standards of slum dwellers. UN وسوف يساهم التنفيذ الناجح للمشروع من حيث تفويض المتعهدات من نساء الحضر عن طريق تنمية الإسكان وحقوق الأراضي إسهاما مباشرا فى تحسين المستويات المعيشية لسكان الأحياء الفقيرة.
    Consistent with poverty eradication strategies and objectives, adopting a rights-based approach to housing development was fundamental in addressing the needs of the poor and other disadvantaged and vulnerable groups. UN وتمشياً مع استراتيجيات وأهداف استئصال الفقر، فإن اعتماد نهج يقوم على الحقوق في تنمية الإسكان هو أمر أساسي في التصدي لاحتياجات الفقراء وغيرهم من المجموعات الأقل حظاً والمستضعفة.
    He recalled the Working Group's recommendations on housing, adopted at its fourth session, and stressed that housing development should be an integrated part of poverty reduction and good governance strategies. UN وذكّر بتوصيات الفريق العامل بشأن الإسكان التي اعتمدت في الدورة الرابعة، وشدد على أن تنمية الإسكان ينبغي أن يشكل جزءاً لا يتجزأ من استراتيجيات الحد من الفقر.
    It's some shitty housing development thing, but look. Open Subtitles هي أحد ... أحد وكالات تنمية الإسكان القذرة أو ما شبه، لكن اُنظري
    For instance, the housing development Finance Corporation in India is an example of a formal sector institution which has had some success in reaching poor urban households and in scaling-up its operations, and which relies on intermediary agencies familiar with households' repayment capacities. UN فعلى سبيل المثال، تمثل مؤسسة تمويل تنمية الإسكان في الهند مؤسسة قطاع رسمي حققت بعض النجاح في الوصول إلى الأسر المعيشية الفقيرة التي تعيش في المناطق الحضرية وفي زيادة حجم عملياتها، وهي تعتمد على وكالات وسيطة ملمة بقدرة الأسر المعيشية على السداد.
    Support for women's land rights and housing development programme (2) [2] UN دعم حقوق المرأة في الأرض وبرنامج تنمية الإسكان (2) [2] مؤسسات)
    In conclusion, she considered such issues as land ownership, joint land registration for married couples, security of tenure, the exercise of traditional responsibilities in a scenario of increasing urbanization, the development of well-focused housing development policy and the situation in Sri Lanka with regard to those issues. UN وفي الختام تناولت قضايا مثل ملكية الأرض واشتراك الزوجين في تسجيل الأرض وأمن الحيازة وممارسة المسؤوليات التقليدية في سيناريو زيادة التوسع الحضري وصياغة سياسة تركز جيداً على تنمية الإسكان وعلى الحالة في سري لانكا بشأن هذه القضايا.
    In conclusion, she considered such issues as land ownership, joint land registration for married couples, security of tenure, the exercise of traditional responsibilities in a scenario of increasing urbanization, the development of well-focused housing development policy and the situation in Sri Lanka with regard to those issues. UN وفي الختام تناولت قضايا مثل ملكية الأرض واشتراك الزوجين في تسجيل الأرض وأمن الحيازة وممارسة المسؤوليات التقليدية في سيناريو زيادة التوسع الحضري وصياغة سياسة تركز جيداً على تنمية الإسكان وعلى الحالة في سري لانكا بشأن هذه القضايا.
    The Government encourages home ownership. To achieve this, the CPF board offers housing grants to all Singaporeans who wish to purchase housing development Board (HDB) flats. UN 13-11 تشجِّع الحكومة امتلاك منزل، ولتحقيق هذا الغرض، يعرض مجلس إدارة صندوق الادّخار المركزي مِنحاً سكنية لجميع السنغافوريين الذين يرغبون في شراء شقق تابعة لمجلس تنمية الإسكان.
    Work under this initiative has begun on the systematic documentation of asset-based approaches to community development, including cooperative approaches to housing development, social investment funds, urban community development funds, community-based housing finance initiatives and community mortgage programmes. UN وبدأ العمل في إطار هذه المبادرة بالتوثيق المنهجي للنهج القائمة على الأصول إزاء التنمية المجتمعية، بما في ذلك النهج التعاونية إزاء تنمية الإسكان وصناديق الاستثمار الاجتماعي وصناديق التنمية المجتمعية الحضرية ومبادرات تمويل الإسكان على مستوى المجتمعات المحلية وبرامج الرهونات الأهلية.
    In the United Republic of Tanzania, the Gender Mainstreaming Unit collaborated with the Tanzania Women's Land Access Trust (TAWLAT) to implement the a project on empowering urban women entrepreneurs through housing development and land rights. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، تعاونت وحدة التنسيق الجنساني مع الصندوق الاستئمائي لحصول النساء على الأراضي في تنزانيا لتنفيذ مشروع بشأن تمكين منظمي المشروعات من نساء الحضر من خلال تنمية الإسكان والحقوق العقارية.
    The Best Practices and & Local Leadership Programme has included gender as a criterion a for the Dubai Awards, and as a database search categoryies. A project on empowering urban women entrepreneurs through housing development and land rights in East Africa aims to improve incomes and the living environment. UN وقد تضمن برنامج أفضل الممارسات والقيادة المحلية قضية الجنسين كمعيار لجائزة دبي وكفئة للبحث في قواعد البيانات، ويرمي مشروع يتعلق بتمكين المقاولين من النساء الحضر من خلال تنمية الإسكان والحقوق المتعلقة بالأرض في شرق أفريقيا، إلى تحسين الدخول والبيئة المعيشية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus