Given its low level of technology development, capacity building must be complemented by technology transfer. | UN | ونظراً لتدني مستوى تنمية التكنولوجيا يجب استكمال بناء القدرات بنقل التكنولوجيا. |
Support for technology development and commercialization of ideas | UN | دعم تنمية التكنولوجيا والترويج التجاري للأفكار |
The Chinese Government actively supports multilateral cooperation and exchanges for promoting nuclear technology development and the peaceful use of nuclear energy. | UN | وتؤيد الحكومة الصينية بنشاط التعاون المتعدد الأطراف وعمليات التبادل من أجل تشجيع تنمية التكنولوجيا النووية واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
The region therefore needs capacity building to enhance its technological development, including indigenous technology, particularly environmentally sound ones. | UN | ولذلك تحتاج المنطقة لبناء قدراتها لتعزيز تنمية التكنولوجيا فيها بما فيها التكنولوجيا المحلية الأصلية ولاسيما السليم بيئياً منها. |
Special emphasis is being given to the need for investment in the development of technology and infrastructures. | UN | ونركز بصفة خاصة على الحاجة إلى الاستثمار في تنمية التكنولوجيا والبنى اﻷساسية. |
ATDTN is composed of leading African agencies and offices responsible for technology development, adaptation, diffusion and transfer. | UN | تتألف الشبكة الأفريقية لتطوير ونقل التكنولوجيا من المكاتب والوكالات الأفريقية الرائدة المسؤولة عن تنمية التكنولوجيا وتطويعها ونشرها ونقلها. |
Women producers have long been classified as unpaid family workers and rarely as clients of agricultural extension work or of agricultural technology development and transfer. | UN | وقد تم تصنيف المنتجة النسائية منذ فترة طويلة على أنها مشتغلة لحساب الأسرة دون أجر ونادرا ما تكون عميلة لخدمات الإرشاد الزراعي أو تنمية التكنولوجيا الزراعية وتمويلها. |
There is much that the IAEA can do to drive out pessimism, to encourage the growth of the nuclear-safety culture and to ensure that safeguards implementation does not inhibit technology development in the area of nuclear power. | UN | إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية يمكنها أن تفعل الكثير لتزيح التشاؤم من الطريق، ولتشجيع نمو ثقافة اﻷمان النووي، ولكفالة ألا يؤدي تنفيذ الضمانات إلى تثبيط تنمية التكنولوجيا في مجال الطاقة النووية. |
External cooperation can facilitate technology development and diffusion, but can only complement - not be a substitute for - national efforts, capacities and policies. | UN | ويمكن للتعاون الخارجي أن ييسر تنمية التكنولوجيا ونشرها، ولكنه لا يقتصر على إكمال الجهود والقدرات والسياسات الوطنية ولا يحل محلها. |
Biotechnology provides a suitable example of trans-programmatic science and technology development activities. | UN | ٢٨ - وتوفﱢر التكنولوجيا الاحيائية مثالا مناسبا لﻷنشطة العلمية المشتركة فيما بين البرامج وأنشطة تنمية التكنولوجيا. |
technology development, assessment and transfer are essential factors in health service and health promotion. | UN | ٤٨ - إن تنمية التكنولوجيا وتقييمها ونقلها هي عوامل أساسية في الخدمة الصحية وتعزيز الصحة. |
The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), with the technical assistance of the Intermediate technology development Group (ITDG), is presently conducting a training course for women members of SSMAZ. | UN | ويقوم حاليا صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي للمرأة، بمساعدة تقنية من فريق تنمية التكنولوجيا الوسيطة، بتقديم دورة تدريبة من أجل العضوات في رابطة صغار المعدنين وربما تكون هذه الرابطات أنسب من الجمعيات التعاونية فــي تلبيــة احتياجــات المعدنين. |
CIEDs have developed their own methodology in terms of diagnostic tools, conceived in order to identify real bottlenecks and adequate solutions, but rely on preexisting technology development organizations and business support activities for interventions at the firm level. | UN | ولقد استحدثت مراكز الابتكار وتنمية المشاريع منهجيتها الخاصة من حيث أدوات التشخيص، وهي أدوات صممت لتحديد الاختناقات الحقيقية والحلول المناسبة ولكنها تعتمد على مؤسسات تنمية التكنولوجيا القائمة سابقاً وعلى أنشطة دعم الأعمال التجارية من أجل التدخل على مستوى الشركات. |
Further, the Commission has chosen " technology development and capacity-building for competitiveness in a digital society " as its new substantive theme for the period 2001-2003. | UN | وفضلا عن ذلك، اختارت اللجنة موضوع " تنمية التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل التمكين من المنافسة في مجتمع رقمي " ليكون موضوعها الفني الجديد في الفترة 2001-2003. |
Collaboration with other non-governmental organizations at the global level included the United States National Crime Prevention Council, the Chilean Centre for Social Studies and Education (SUR), the Intermediate technology development Group, based in Nairobi, Kenya, and the Institute for Security Studies, in Pretoria, South Africa. | UN | واشتمل التعاون والتعاضد مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على المستوى العالمي مجلس منع الجريمة الوطني في الولايات المتحدة الأمريكية ومركز شيلي للدراسات الاجتماعية والتعليم، وفريق تنمية التكنولوجيا الوسيط الموجود في نيروبي، كينيا، ومعهد دراسات الأمن في بريتوريا، بجنوب أفريقيا. |
The studies, funded by Appropriate Technology International, the Intermediate technology development Group and UNIFEM, examined the degree to which the projects had increased women's income and improved their family's nutrition and education. | UN | وبحثت الدراسات، التي مولتها المنظمة الدولية للتكنولوجيا الملائمة، وفريق تنمية التكنولوجيا الوسيطة، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، درجة زيادة المشاريع لدخل المرأة وتحسينها للحالة الغذائية والتعليمية ﻷسرتها. |
technology development and promotion | UN | تنمية التكنولوجيا وتعزيزها |
67. National strategies for technological development are an important element of development strategies. | UN | ٦٧ - تعتبر الاستراتيجيات الوطنية من أجل تنمية التكنولوجيا عنصرا هاما في الاستراتيجيات اﻹنمائية. |
As countries’ abilities to develop depend increasingly on how well they cope with the technological challenge and how they integrate with the world economy, contributions to technological development, skills and management techniques and export competitiveness of host developing countries have become much more important. | UN | وبما أن قدرات البلدان في مجال التنمية تعتمد اعتماداً متزايداً على حسن مواجهتها للتحدي التكنولوجي وعلى طريقة اندماجها في الاقتصاد العالمي، فقد ازدادت كثيراً أهمية المساهمات في تنمية التكنولوجيا والمهارات وطرق الإدارة والقدرة التنافسية على التصدير في البلدان النامية المضيفة. |
- Reinforcing technological development and deployment. Great efforts will be made to develop and disseminate advanced waste-incineration technology and to localize relevant technologies, in order to decrease the cost and promote the industrialization of waste-incineration technology. | UN | - تدعيم تنمية التكنولوجيا ووزعها - سوف تُبذل جهود كبيرة لتنمية ونشر التكنولوجيات المتقدمة الخاصة بحرق النفايات وتحديد التكنولوجيات ذات الصلة في هذا الشأن، بهدف تخفيض تكاليف تكنولوجيا حرق النفايات وتعزيز تصنيعها. |
“12. The Council notes that the development of technology in Africa has lagged behind that in other regions of the world. | UN | " ١٢ - ويلاحظ المجلس أن تنمية التكنولوجيا في أفريقيا تخلفت عن المناطق اﻷخرى في العالم. |
Such arrangements are particularly conducive to the development of technology and skills, since they involve the close monitoring of standards by the licenser, intensive staff training and the acquisition of international marketing expertise by the licensee. | UN | وهذه الترتيبات تفضي بوجه خاص الى تنمية التكنولوجيا والمهارات، نظراً الى أنها تشتمل على مراقبة شديدة للمعايير من جانب الجهة المقدمة للترخيص، وتدريب مكثف للموظفين واحتياز خبرة تسويقية دولية من جانب الجهة المتلقية للترخيص. |