"تنمية الشباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • youth development
        
    • development of youth
        
    • development of young people
        
    • young people's development
        
    Moreover, investment in youth development was a long-term as well as a short-term issue, as it was essential for peace consolidation. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاستثمار في تنمية الشباب مسألة طويلة الأجل وكذلك قصيرة الأجل، حيث أنها أساسية لتدعيم السلام.
    youth development has become an integrated part of the global development agenda. UN لقد أصبحت تنمية الشباب جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال العالمي.
    A number of youth development programmes were also initiated or strengthened. UN وتم أيضا بدء أو تعزيز عدد من برامج تنمية الشباب.
    Evaluation of youth suicide prevention programmes funded by the youth development Fund UN :: تقييم برامج منع انتحار الشباب الممولة من صندوق تنمية الشباب
    (ii) Round table 2: Challenges to youth development and opportunities for poverty eradication, employment and sustainable development; UN ' 2` المائدة المستديرة 2: التحديات التي تواجه تنمية الشباب وفرص القضاء على الفقر والعمالة والتنمية المستدامة؛
    youth development issues are a big priority in the Southern African Development Community. UN إن مسائل تنمية الشباب تتصف بأولوية كبيرة لدى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    That situation makes coordinating youth development another major challenge. UN وهذا الوضع يجعل من التنسيق في مجال تنمية الشباب تحدياً رئيسياً آخر.
    youth development programmes being implemented in Ghana have started to impact positively on society in promoting dialogue and understanding among young people and between youth and stakeholders. UN وبدأ تنفيذ برامج تنمية الشباب في غانا يؤثر تأثيرا إيجابيا على المجتمع في تعزيز الحوار والتفاهم فيما بين أوساط الشباب وبين الشباب وأصحاب المصالح.
    We should channel all our energies to youth development, since the youth are today's resources and tomorrow's leaders. UN وينبغي لنا أن نوجه طاقاتنا إلى تنمية الشباب لأن الشباب هم موارد اليوم وقادة الغد.
    The South African Government established the National youth development Agency in 2009 with a view to addressing issues affecting youth development. UN لقد أنشأت حكومة جنوب أفريقيا الوكالة الوطنية لتنمية الشباب في عام 2009 بغية التصدي للمسائل التي تؤثر على تنمية الشباب.
    This call has been made in view of the need to pool youth development resources in order to ensure greater impact. UN وقد وُجه ذلك النداء في ضوء الحاجة إلى تجميع موارد تنمية الشباب لكفالة تحقيق أثر أكبر.
    In this regard, our words should translate into concrete and measurable action by making available the resources required and investing in programmes that are geared towards youth development. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لكلامنا أن يترجم إلى إجراءات ملموسة ويمكن قياسها وإلى استثمار في البرامج الموجهة صوب تنمية الشباب.
    In this regard, the primary responsibility for ensuring youth development lies with States, which should develop comprehensive policies and action plans that focus on the best interests of youth. UN في هذا الصدد، تقع المسؤولية الرئيسية عن كفالة تنمية الشباب على عاتق الدول، التي ينبغي أن تضع سياسات وخطط عمل شاملة تركز على مصالح الشباب الرئيسية.
    The primary responsibility for ensuring youth development lies with individual States. UN تقع المسؤولية الأساسية عن كفالة تنمية الشباب على عاتق الدول فرادى.
    There was a general agreement that the issue of youth development needed more concerted international cooperation on the part of us all. UN وكان هناك اتفاق عام على أن مسألة تنمية الشباب تحتاج إلى تعاون دولي أكثر تنسيقا منا جميعا.
    youth development is critical. UN ولا ريب أن تنمية الشباب أمر بالغ الأهمية.
    Access to decent work is essential to youth development. UN والوصول إلى العمل اللائق ضروري من أجل تنمية الشباب.
    We encourage youth development and the social integration, personal growth and autonomy of young people through various programmes and projects. UN فنحن نشجع تنمية الشباب والاندماج الاجتماعي والنمو الشخصي واستقلالية الشباب من خلال العديد من البرامج والمشاريع.
    Malaysia takes great pride in the fact that it has given due recognition to youth development perspectives, both regionally and internationally. UN وتفخر ماليزيا كثيرا بحقيقة إقرارها وأخذها بجوانب تنمية الشباب على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    National policies, legislation and programmes exist at different levels in our region to promote the development of youth in general. UN فالسياسات والتشريعات والبرامج الوطنية موجودة على مستويات مختلفة في منطقتنا من أجل تعزيز تنمية الشباب بشكل عام.
    This demonstrates that Kyrgyzstan sees the development of young people as one of the main priorities of our State policy. UN وهذا يدل على أن قيرغيزستان ترى تنمية الشباب كإحدى الأولويات الرئيسية لسياسة الدولة لدينا.
    More long-term measures might nevertheless be required after the stay at the shelter, to support the young people's development. UN ومع ذلك قد يلزم توفير المزيد من التدابير الطويلة الأجل بعد الإقامة في المآوى، من أجل دعم تنمية الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus