"تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم" - Traduction Arabe en Anglais

    • SME development
        
    • development of SMEs
        
    • development of small and medium-sized enterprises
        
    • SMEs' development
        
    • small and medium-size enterprise development
        
    • small and medium-sized enterprise development
        
    • development of small- and medium-sized enterprises
        
    • Small and Medium Enterprise Development
        
    • small and medium-sized enterprises development
        
    UNCTAD's efforts in promoting SME development were welcomed. UN وأعربت عن ترحيبها بجهود الأونكتاد لتعزيز تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    As a result, diverse programmes have been initiated to further SME development. UN ونتيجة لذلك، شرعت في برامج متنوعة لتعزيز تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Networking for SME development UN من أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Item 3: Interactions between the development of SMEs and of capital markets and banking systems: UN البند ٣: التفاعلات بين تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم واﻷسواق المالية والنظم المصرفية:
    The subprogramme will also produce policy papers that seek to support the efforts of member States to enhance private sector development, investment opportunities and building capacity to support the development of small and medium-sized enterprises. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضاً على إعداد ورقات للسياسات العامة تسعى إلى دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتعزيز تنمية القطاع الخاص، وفرص الاستثمار، وبناء القدرات لدعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    (ii) Policy coherence for SME development UN `٢` ترابط السياسات من أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Major obstacles to SME development UN العقبات الكبرى التي تعترض طريق تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Expert Meeting on Government and Private 23-25 July Sector Roles and Interactions in SME development UN اجتماع الخبراء المعني بأدوار وتفاعلات القطاعين الحكومي والخاص في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Furthermore, he emphasized the importance of having a positive mental attitude for succeeding in SME development. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه أكد على أهمية وجود عقلية إيجابية من أجل النجاح في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Commission also requests the secretariat to explore ways in which issues related to SME development could be better addressed. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الأمانة أن تبحث عن طرق تسمح بمعالجة قضايا تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على نحو أفضل.
    Such a network will provide a mechanism to exchange information and to pool resources and expertise for SME development in the region. UN ومن شان هذه الشبكة أن توفر آلية لتبادل المعلومات ولتجميع الموارد والخبرات ﻷغراض تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة.
    However, many obstacles to SME development remain. UN بيد أنه لا تزال هناك عقبات كثيرة أمام تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Also, the Commonwealth Business Council referred to SME development for Africa and the promotion of South - South investment as possible areas for collaboration with DITE. UN كما أشار مجلس الكومنولث للأعمال إلى تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا وتشجيع الاستثمار فيما بين بلدان الجنوب كمجالين يمكن أن يتحقق فيهما التعاون مع الشعبة.
    Good policies seeking to promote SME development were often nullified by less supportive policies in other areas. UN والسياسات السليمة الرامية إلى تعزيز تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم كثيراً ما تبطل مفعولها سياسات أقل دعماً لهذه المشاريع في مناطق أخرى.
    There was a strong development rationale for focusing on SME development since small businesses were growing in size and number. UN وهناك مبرر إنمائي قوي للتركيز على تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالنظر إلى كون المشاريع التجارية الصغيرة الحجم آخذة في التنامي حجماً وعدداً.
    3. Interactions between the development of SMEs and of capital markets and banking systems: UN ٣- التفاعلات بين تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم واﻷسواق المالية والنظم المصرفية:
    Creating an enabling environment for the development of SMEs implies the creation of a favourable overall policy framework for the development of all enterprises and of entrepreneurship. UN ٣١- إن إقامة بيئة تمكن من تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تنطوي ضمنياً على إقامة إطار سياسة شاملة ومواتية لتنمية جميع المشاريع وروح المبادرة.
    UNCTAD undertook a fact-finding mission to assess the environment for the development of small and medium-sized enterprises (SMEs) and identify activities which support that development. UN وأرسل الأونكتاد بعثة لتقصي الحقائق بغية تقييم بيئة تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحديد الأنشطة التي تدعم هذه التنمية.
    73. An important activity of the Economic Commission for Europe (ECE) related to poverty elimination is the Programme for the development of small and medium-sized enterprises (SMEs) in countries in transition. UN ٧٣ - وأحد اﻷنشطة المهمة التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمتصلة بالقضاء على الفقر هو برنامج تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The initiative was recognized for its practical and concrete contribution to SMEs' development. UN وأُقر بالمساهمتين العملية والملموسة لهذه المبادرة في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    small and medium-size enterprise development differed from other donor-driven work in respect of women. UN وأوضح أن تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تختلف عن غير ذلك من أشكال العمل الموجه من قبل المانحين فيما يتعلق بالمرأة.
    C. small and medium-sized enterprise development and job creation UN جيم - تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وإيجاد فرص العمل
    The development of small- and medium-sized enterprises will also provide new avenues of development for small towns in China. UN كما أن تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ستفتح المجال أمام تنمية المدن الصغيرة في الصين.
    Other priority needs in the short term include restarting local economic activities (including Small and Medium Enterprise Development) and the restoration of social protection systems. UN وتتضمن الاحتياجات الأخرى ذات الأولوية في الأجل القصير إعادة بدء الأنشطة الاقتصادية المحلية (بما في ذلك تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم) واستعادة نظم الحماية الاجتماعية.
    Implementation of sustainable forest management, encouraging small and medium-sized enterprises development (e.g., increasing supply from trees outside forests) and general industry restructuring into more technologically complex processes will require tremendous human resource development. UN إذ أن تنفيذ اﻹدارة المستدامة للغابات، وتشجيع تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم )مثل زيادة العرض من اﻷشجار من خارج الغابات( وإعادة تشكيل الهيكل الصناعي بوجه عام وتحويلها إلى عمليات أكثر تقدما من الناحية التكنولوجية، كلها تتطلب تنمية هائلة للموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus