Between late 1998 and the end of 2000, UNDCP implemented alternative development activities in the Andean region amounting to about $27 million. | UN | وبين أواخر عام 1998 ونهاية عام 2000، نفذ اليوندسيب أنشطة تنمية بديلة في المنطقة الآندية تبلغ قيمتها 27 مليون دولار. |
The problem required a regional, international and multilateral approach, and a global effort based on the application of laws and on eradication, reduction of demand and alternative development initiatives. | UN | وأوضح أن المشكلة تتطلب توخي نهج إقليمي ودولي ومتعدد الأطراف، فضلا عن جهد عالمي تتمثل محاوره في إنفاذ القانون، والاستئصال، وخفض الطلب، ومبادرات لتحقيق تنمية بديلة. |
It was also noted that there was a need to further develop alternative development products and to improve institutional, legal and economic structures. | UN | ولوحظ أيضا أن هناك حاجة إلى مواصلة استحداث منتجات تنمية بديلة وتحسين البُنى المؤسسية والقانونية والاقتصادية. |
He stressed that one of the most important lessons to come out of Afghanistan in 2005 was that, in every region where cultivation had declined significantly, alternative development had been available. | UN | وأكد على أن واحداً من أهم الدروس المستفادة من تجربة أفغانستان في سنة 2005 هي أنه في كل منطقة انخفضت فيها الزراعة بدرجة كبيرة، توافرت فيها تنمية بديلة. |
assistance in alternative development programs for farmers dependent on drug crops | UN | المساعدة في وضع برامج تنمية بديلة للمزارعين الذين يعتمدون على محاصيل المخدرات |
However, the tremendous expenditures required for alternative development make a division of labour essential among the agencies concerned. | UN | بيد أن النفقات الهائلة المطلوبة لتحقيق تنمية بديلة تجعل من تقسيم العمل فيما بين الوكالات المعنية أمرا أساسيا. |
When we talk of alternative development and crop substitution, we must ensure that what we are offering is a real alternative and a substitute crop for which there is a real market. | UN | وعندما نتكلم عن تنمية بديلة أو استبدال محاصيل، يجب أن نضمن أن ما نقدمه بديل حقيقي ومحصول بديل له سوق حقيقية. |
It was noted that, in order to complement national efforts, consideration should be given to developing and implementing feasible alternative development programmes in the region. | UN | وأُشير إلى أنَّ استكمال الجهود الوطنية يتطلَّب إيلاء الاعتبار لوضع برامج تنمية بديلة ممكنة التطبيق وتنفيذها في المنطقة. |
Supply reduction, which was the key to fighting drug abuse, involved sustained alternative development programmes for farmers as well as overall economic development of the relevant regions. | UN | أما تخفيض العرض وهو مفتاح مكافحة إساءة استخدام المخدرات، فينطوي على برامج تنمية بديلة مستدامة للمزارعين، فضلا عن التنمية الاقتصادية العامة للمناطق المعنية. |
Several speakers called for increased technical and financial assistance for alternative development programmes that included preventive alternative development. | UN | 84- ودعا عدة متكلّمين إلى زيادة المساعدات التقنية والمالية لبرامج التنمية البديلة التي تشتمل على تنمية بديلة وقائية. |
The Bolivarian Republic of Venezuela reported that it was contemplating the promotion of alternative crops in areas where eradication had taken place, as well as preventive alternative development programmes for at-risk communities. | UN | 14- وأبلغت جمهورية فنـزويلا البوليفارية بأنها تتوخّى في ترويج المحاصيل البديلة في المناطق التي تم استئصال المحاصيل غير المشروعة فيها، وكذلك وضع برامج تنمية بديلة وقائية للجماعات المعرّضة للمخاطر. |
In addition to law enforcement measures, Egypt was also implementing alternative development projects in the areas affected by illicit cannabis cultivation. | UN | وبالإضافة إلى تدابير إنفاذ القوانين، تُنفذ مصر كذلك مشاريع تنمية بديلة في المناطق المتضررة من زراعة القنّب على نحو غير مشروع. |
91. Under the Colombian business plan, UNDCP delivered $2.3 million for alternative development activities during 2000. | UN | 91- وفي اطار خطة عمل كولومبيا، نفذ اليوندسيب في عام 2000 أنشطة تنمية بديلة بقيمة 3ر2 مليون دولار. |
The special session will also set out guidelines for alternative development to provide different livelihoods for some of the poorest people in the world, who are most often linked with illegal drug cultivation. | UN | وكذلك حددت الدورة الاستثنائية هذه المبادئ التوجيهية لتحقيق تنمية بديلة توفر موارد رزق مختلفــة لبعض أفقر السكان في العالم، الذين يرتبطون في غالب اﻷحيان بزراعة المخدرات غير المشروعة. |
Among the most important steps, we must, first, promote international cooperation in strengthening the economic and social development plans of developing countries, particularly with regard to rural development, because this is a major means of combating drug cultivation and finding alternative development projects. | UN | أولا، زيادة التعاون الدولي في مجال دعم وتقوية خطط التنمية الاجتماعية والاقتصادية للدول النامية، وخاصة التنمية الريفية، كطريق رئيسي لمكافحة الزراعات غير المشروعة وإيجاد مشروعات تنمية بديلة. |
With illicit trade more profitable than traditional legal activities, we must tirelessly seek solutions involving alternative development. | UN | ولما كانت التجارة غير المشروعة تدر ربحا أكبر من اﻷنشطة التقليدية المشروعة فإن علينا أن نسعى سعيا دؤوبا ﻹيجاد حلول تتضمن تنمية بديلة. |
To combat their insidious influence we need to encourage positive, responsible and caring attitudes towards life, and we need to encourage an alternative development policy in the countries that need our help. | UN | ولمكافحة تأثيرها الضار، ينبغي لنا أن نشجع المواقف الإيجابية والمسؤولة والمهتمة إزاء الحياة. وينبغي لنا أن نشجع على إنتهاج سياسة تنمية بديلة في البلدان التي تحتاج إلى مساعدتنا. |
39. Which ministries, agencies, or private entities, manage or are involved in alternative development programmes in your country? | UN | ٩٣ - ما هي الوزارات أو اﻷجهزة، أو الهيئات الخاصة، التي تدير برامج تنمية بديلة في بلدكم أو تشارك فيها؟ |
41. Does your country apply programmes of alternative development or actions of forced eradication in areas of agricultural production of low profitability? | UN | ١٤ - هل ينفذ بلدكم برامج تنمية بديلة أو اجراءات ابادة قسرية في مناطق الانتاج الزراعي ذات الربحية المنخفضة؟ |
alternative development projects have been developed and implemented, and technical advice has been provided to all major illicit crop cultivation countries. | UN | وقد وُضعت برامج تنمية بديلة ونُفّذت، وقُدّمت مشورة تقنية إلى جميع البلدان الرئيسية التي تجري فيها زراعة المحاصيل غير المشروعة. |