"تنهى" - Traduction Arabe en Anglais

    • finish
        
    • disciplinary reasons is separated
        
    • be terminated
        
    • finished
        
    • be separated
        
    • brought to an end
        
    • terminated by
        
    Hey, you didn't finish that story about Uncle Hub and Jasmine. Open Subtitles هاى, انك لم تنهى هذه القصة عن خالى هب وياسمين
    And if you finish it... then maybe we can talk about being together. Open Subtitles وعندما تنهى ذلك عندها ممكن ان نتحدث عن بدايه جديده بيننا.ربما
    You don't finish your moves, and your transitions are weak. Open Subtitles لم تنهى حركاتك بشكل جيد وانتقالك كان ضعيف
    (c) A staff member whose appointment is terminated for unsatisfactory service or who for disciplinary reasons is separated from service for misconduct other than by dismissal may be paid, at the discretion of the Secretary-General, an indemnity not exceeding one half of the indemnity provided under paragraph (a) of the present annex; UN (ج) الموظف الذي ينهى تعيينه بسبب الخدمة غير المرضية، أو الذي تنهى خدمته لسوء السلوك خلاف الفصل، يمكن أن يعطى، حسب تقدير الأمين العام، تعويضا لا يتجاوز نصف التعويض المنصوص عليه في الفقرة (أ) من هذا المرفق؛
    Countermeasures shall be terminated as soon as the responsible State has complied with its obligations under part two in relation to the internationally wrongful act. UN تنهى التدابير المضادة حالما تمتثل الدولة المسؤولة لالتزاماتها بموجب الباب الثاني فيما يتصل بالفعل غير المشروع دوليا.
    Would you bring the bags as soon as you're finished, please? Open Subtitles هلا جلبت الحقائب بعدأن تنهى ما فى يدك.. من فضلك
    At the end of the probationary service, the holder of a probationary appointment shall either be granted a permanent appointment or be separated from the service. UN وفي نهاية فترة الخدمة تحت الاختبار، يمنح الشخص المعين تحت الاختبار تعيينا دائما أو تنهى خدمته.
    I swear, if that girl keeps getting sent out she's never going to finish the tree. Open Subtitles أقسم ، أنه أذا ما إستمرت تلك الفتاة فى المهمات فإنها لن تنهى تلك الشجرة أبداً
    Wow, to finish this takes 1-2 hours. Open Subtitles واو , لكى تنهى هذا سوف تستغرقين من ساعه الى ساعتين
    You finish this exam quickly, and I'll answer one question. Open Subtitles أنت تنهى هذا الإختبار سريعاً و أنا سأجيب لك عن سؤال واحد فقط
    So make sure you finish your chemistry homework and don't burn the place down. Open Subtitles لذا، عليك أن تنهى واجب الكيمياء ولا تحرقى المكان
    It's a bad habit not to finish your meal! Open Subtitles انت لا تستطيعى ان تغادرى بدون ان تنهى وجبتك
    You gotta finish it. You can't just end a story in the middle. Open Subtitles يجلب عليك إنهائه أبى , لايمكنك ان تنهى القصه فى منتصفها
    Like I said, you finish this, or I will put another writer on it. Open Subtitles مثل ما اقول,تنهى هذا, او سأجعل كاتب اخر يعمل عليها.
    There you are, heading off for your big bachelor party fishing trip and I start in on you like some hysterical fishwife, insisting that you finish the seating chart before you go. Open Subtitles كنت احاول منعك من حضور حفلة انهاء العزوبية و قد وبختك و كأنى امراة متسلطة أصريت أن تنهى القائمة قبل أن تذهب
    We all want you to finish what you came to do Open Subtitles نريد أن نساعدك حتى تنهى ما أتيت هنا لتفعليه
    (c) A staff member whose appointment is terminated for unsatisfactory service or who for disciplinary reasons is separated from service for misconduct other than by dismissal may be paid, at the discretion of the Secretary-General, an indemnity not exceeding one half of the indemnity provided under paragraph (a) of the present annex; UN (ج) الموظف الذي ينهى تعيينه بسبب الخدمة غير المرضية، أو الذي تنهى خدمته لسوء السلوك، خلاف الفصل، يمكن أن يعطى حسب تقدير الأمين العام، تعويضا لا يتجاوز نصف التعويض المنصوص عليه في الفقرة (أ) من هذا المرفق؛
    (c) A staff member whose appointment is terminated for unsatisfactory service or who for disciplinary reasons is separated from service for misconduct other than by dismissal may be paid, at the discretion of the Secretary-General, an indemnity not exceeding one half of the indemnity provided under paragraph (a) of the present annex; UN (ج) الموظف الذي ينهى تعيينه بسبب الخدمة غير المرضية، أو الذي تنهى خدمته لسوء السلوك خلاف الفصل، يمكن أن يعطى، حسب تقدير الأمين العام، تعويضا لا يتجاوز نصف التعويض المنصوص عليه في الفقرة (أ) من هذا المرفق؛
    Countermeasures shall be terminated as soon as the responsible State has complied with its obligations under part two in relation to the internationally wrongful act. UN تنهى التدابير المضادة حالما تمتثل الدولة المسؤولة لالتزاماتها بموجب الباب الثاني فيما يتصل بالفعل غير المشروع دوليا.
    No programmes would be terminated but delays and postponements caused by resource reductions are to be expected; UN وليس من المتوقع أن تنهى برامج ما، وإن كان يتوقع حدوث تأخيرات وإرجاءات بسبب تخفيض الموارد؛
    Could've at least finished the job. Do I have to do everything around here? Open Subtitles على القل كان عليك أن تنهى العمل هل يجب أن أعمل كل شىء هنا؟
    At the end of the probationary service, the holder of a probationary appointment shall either be granted a permanent appointment or be separated from service. UN وفي نهاية فترة الخدمة تحت الاختبار، يمنح الشخص المعين تحت الاختبار تعيينا دائما أو تنهى خدمته.
    All the violence must be brought to an end quickly so that all sectors of South African society can, in dignity and clearly, exercise their free choice and establish a united, democratic and non-racial society. UN ويجب أن تنهى بسرعة جميع أعمال العنف كي يتسنى لجميع قطاعات المجمتع في جنوب افريقيا أن تمارس بكرامة ووضوح اختيارها الحر، وتقيم مجتمعا متحدا وديمقراطيا وغير عنصر.
    These regimes may be changed or modified, or terminated by mutual agreement and replaced by others, through marriage settlements. UN ويجوز أن تغير أو تعدل أو تنهى بالاتفاق المتبادل أو أن تستبدل بغيرها عن طريق مشارطة الزواج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus