"تنويع الاقتصادات الأفريقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • diversification of African economies
        
    • diversify African economies
        
    • diversifying African economies
        
    diversification of African economies, fostering of the productive sector and progress in trade facilitation were of vital importance in this regard. UN وكان تنويع الاقتصادات الأفريقية وتعزيز القطاع الإنتاجي وإحراز تقدم في تسهيل التجارة أمورا ذات أهمية حيوية في هذا الصدد.
    However, diversification of African economies would not take place without significant efforts by the State to design and implement an effective industrial policy. UN إلاّ أن تنويع الاقتصادات الأفريقية لن يحدث دون بذل الدول جهوداً كبيرة لوضع وتنفيذ سياسات صناعية فعالة.
    However, diversification of African economies would not take place without significant efforts by the State to design and implement an effective industrial policy. UN إلاّ أن تنويع الاقتصادات الأفريقية لن يحدث دون بذل الدول جهوداً كبيرة لوضع وتنفيذ سياسات صناعية فعالة.
    In particular, UNCTAD was requested to organize an interagency meeting on a draft Operational Framework for Action on diversification of African economies. UN وبوجه خاص، طلب إلى الأونكتاد تنظيم اجتماع بين الوكالات يتناول مشروع إطار تشغيلي للعمل بشأن تنويع الاقتصادات الأفريقية.
    There was a need to strengthen efforts to diversify African economies in order to lay the foundations for sustained growth. There was also a need for more inclusive growth. UN ومن الضروري زيادة الجهود الرامية إلى تنويع الاقتصادات الأفريقية من أجل إرساء دعائم النمو المتواصل كما أن هناك حاجة إلى تحقيق نمو أشمل.
    In addition to reviewing Africa's economic performance, the 2007 edition of the report, which would be launched at this Conference, also focused on the issue of diversification of African economies. UN وفضلاً عن استعراض الأداء الاقتصادي لأفريقيا، ستركز طبعة عام 2007 للتقرير، التي من المقرر أن تطلق في أثناء انعقاد المؤتمر، على مسألة تنويع الاقتصادات الأفريقية.
    Not much has happened in the area of diversification of African economies in terms of concrete action by Africa's development partners to implement the recommendations of the mid-term review. UN ولم يحدث الكثير في مجال تنويع الاقتصادات الأفريقية من حيث الإجراءات العملية من جانب شركاء التنمية في أفريقيا لتنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة.
    99. The New Agenda had envisaged significant progress in the process of the diversification of African economies. UN 99 - توخى البرنامج الجديد إحراز تقدم هام في عملية تنويع الاقتصادات الأفريقية.
    It underlines the importance of tourism as a sector that can contribute to the continent's economic regeneration, particularly through the diversification of African economies and generation of foreign exchange earnings. UN وتؤكد خطة العمل أهمية السياحة باعتبارها القطاع الذي يمكنه أن يساهم في إنعاش القارة اقتصاديا ولا سيما من خلال تنويع الاقتصادات الأفريقية وتحقيق إيرادات القطع الأجنبي.
    It is our hope that these initiatives will lead to real improvement in the quality of foreign direct investment and the impact it can have in the diversification of African economies. UN ونأمل أن تؤدي تلك المبادرات إلى تحسن فعلي في نوعية الاستثمار الأجنبي المباشر والأثر الذي يمكن أن يحدثه في تنويع الاقتصادات الأفريقية.
    diversification of African economies UN واو - تنويع الاقتصادات الأفريقية
    F. Diversification of African economies: UN واو - تنويع الاقتصادات الأفريقية:
    7. diversification of African economies UN 7 - تنويع الاقتصادات الأفريقية
    72. In order to reinforce the United Nations activities in the area of economic diversification, CPC, at its thirty-eighth session in 1998, requested that a programme on the priority theme " diversification of African economies " be elaborated and incorporated into the Special Initiative. UN 72 - وطلبت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الثامنة والثلاثين المعقودة في 1998 لكي تعزز أنشطة الأمم المتحدة في مجال التنويع الاقتصادي، وضع برنامج متعلق بالموضوع ذي الأولوية " تنويع الاقتصادات الأفريقية " وإدماجه في المبادرة الخاصة.
    77. While the diversification of African economies has been at the top of the international agenda since the late 1980s, little has occurred in terms of concrete action taken by Africa's development partners to implement the resolution of the General Assembly and the recommendations of the Secretary-General as contained in the mid-term review. UN 77 - ورغم أن عملية تنويع الاقتصادات الأفريقية ظلت على رأس جدول الأعمال الدولي منذ أواخر الثمانينات، لم يقم شركاء أفريقيا في التنمية، بالكثير من العمل الملموس لتنفيذ قرار الجمعية العامة وتوصيات الأمين العام، كما هو وارد في استعراض منتصف المدة.
    " diversification of African economies UN " تنويع الاقتصادات الأفريقية
    This builds on the New Partnership for Africa's Development Tourism Action Plan (2010-2015), which recognized tourism as one sector with the most potential to contribute to the economic regeneration of the continent, particularly through the diversification of African economies and the generation of foreign exchange earnings. UN الأمر الذي يستند إلى الشراكة الجديدة من أجل وضع خطة عمل سياحية لتنمية أفريقيا (2010-2015)، التي تعتبر قطاع السياحة واحدا من أكثر القطاعات التي تنطوي على إمكانات يمكن أن تسهم في إنعاش القارة اقتصاديا، لا سيما من خلال تنويع الاقتصادات الأفريقية وتحقيق مكاسب من العملات الأجنبية.
    73. Since then, the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries of the Department of Economic and Social Affairs, in close collaboration with UNCTAD, organized an Ad Hoc Expert Group Meeting on " diversification of African economies in the New Global Context " in November 1999. UN 73 - ومنذ ذلك الحين، نظم مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، اجتماع فريق خبراء مخصص بشأن " تنويع الاقتصادات الأفريقية في السياق العالمي " .
    (e) Advance the development dimension of international trade and accelerate the beneficial integration of African countries into the global economy, including by improving and ensuring preferential and effective market access, and by encouraging action that would enhance the diversification of African economies with the goal of increasing the predictability of earnings, greater economic security, poverty eradication and greater domestic savings; UN (هـ) النهوض بالبعد الإنمائي للتجارة الدولية وتسريع خطى الاندماج المفيد للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي بوسائل منها تحسين وضمان فرص الوصول إلى الأسواق بشروط تفضيلية وبشكل فعال، وتشجيع التدابير التي من شأنها أن تعزز تنويع الاقتصادات الأفريقية بهدف زيادة القدرة على التنبؤ بالحصائل وتحقيق المزيد من الأمن الاقتصادي والقضاء على الفقر وزيادة المدخرات المحلية؛
    There was a need to strengthen efforts to diversify African economies in order to lay the foundations for sustained growth. There was also a need for more inclusive growth. UN ومن الضروري زيادة الجهود الرامية إلى تنويع الاقتصادات الأفريقية من أجل إرساء دعائم النمو المتواصل كما أن هناك حاجة إلى تحقيق نمو أشمل.
    To ensure debt sustainability, the MDRI will have to be accompanied by concrete measures to deal with commodity price shocks and initiatives to diversify African economies. UN ولكفالة القدرة على تحمل الدين ينبغي أن تصاحب هذه المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف الدين تدابير محددة لمعالجة الصدمات الناجمة عن أسعار السلع الأساسية، ومبادرات ترمي إلى تنويع الاقتصادات الأفريقية.
    An endorsement of the framework by the Committee is critical to mobilizing the support of the agencies, funds and programmes towards the goal of diversifying African economies. UN ولا بد من موافقة اللجنة على الإطار لتعبئة دعم الوكالات والصناديق والبرامج من أجل تحقيق تنويع الاقتصادات الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus