"تنوي الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government intends to
        
    • the Government intended to
        
    • the Government planned to
        
    • the Government intend to
        
    • Government plans to
        
    • the Government proposes to
        
    • the Government plans
        
    • the Government plan to
        
    According to the current timetable, the Government intends to present a bill to the Riksdag in the summer of 2009. UN ووفقاً للجدول الزمني الحالي، تنوي الحكومة تقديم مشروع قانون إلى البرلمان في صيف عام 2009.
    Please provide the results of the research and new findings and information on how the Government intends to address the problem. UN يرجى تقديم نتائج البحوث والاستنتاجات الجديدة وتقديم معلومات عن الطريقة التي تنوي الحكومة أن تعالج بها هذه المشكلة.
    Five regions, for which he gave specific figures, experienced a degree of overcrowding, which the Government intended to address. UN وقال إن خمس مناطق قدم أرقاماً محددة بشأنها، تعاني من درجة اكتظاظ، وهو أمر تنوي الحكومة معالجته.
    It would be interesting to know what measures the Government intended to take to stop such intrusions on privacy. UN واستفسر عن التدابير التي تنوي الحكومة اتخاذها لوضع حد لهذا النوع من التدخل في حرمة الحياة الخاصة.
    Noting also that the reports referred to the consistent violation of human rights in Angola, she asked how the Government planned to address the problem. UN والتقارير قد أشارت أيضا إلى انتهاك حقوق الإنسان في أنغولا بصورة منتظمة، فكيف إذن تنوي الحكومة مواجهة هذه المشكلة.
    What action did the Government intend to take to undo that wrong if the allegation was correct? UN فما هي اﻹجراءات التي تنوي الحكومة اتخاذها للتعويض عن هذا الضرر إذا كان الادعاء صحيحاً؟
    Please state how the Government plans to overcome this statistical deficiency. UN يرجى ذكر الأسلوب الذي تنوي الحكومة إتباعه للتغلُّب على هذا القصور الإحصائي.
    Accordingly, the Government intends to invest heavily in agriculture in order to produce more food and increase the income of farmers. UN وبناء على ذلك، تنوي الحكومة الاستثمار في الزراعة بكثافة بغية انتاج مزيد من الغذاء وزيادة دخل المزارعين.
    With that amount, the Government intends to reach a level of 0.6 per cent in official development assistance next year. UN وبذلك المبلغ، تنوي الحكومة بلوغ نسبة 0.6 في المائة للمساعدة الإنمائية الرسمية في السنة المقبلة.
    Please indicate how the Government intends to effectively implement land reform legislation and increase women's access to land. UN يرجى ذكر كيف تنوي الحكومة أن تنفذ قانون إصلاح الأراضي بفعالية وزيادة إمكانية حصول النساء على الأرض.
    75. Italy asked when and how the Government intends to put into practice the recommendations submitted by the Special Rapporteur on freedom of religion. UN 75- وتساءلت إيطاليا متى وكيف تنوي الحكومة أن تضع موضع التطبيق التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بحرية الدين.
    In this respect, the Government intends to promote the modernization of agriculture, the stabilization of agricultural income and equitable access to and control over resources. UN وفي هذا الصدد، تنوي الحكومة تعزيز تحديث الزراعة وتثبيت الإيرادات الزراعية وإمكانية الحصول على الموارد والتحكم فيها بشكل منصف.
    He would like to see the international community take up the offer of the Prime Minister to be a member of the Financial Integrity Board that the Government intends to set up. UN وهو يتمنّى أن يقبل المجتمع الدولي العرض الذي تقدم به رئيس الوزراء ليصبح عضواً في مجلس النزاهة المالية الذي تنوي الحكومة إنشاءه.
    She asked when the Government intended to amend the Constitution in order to include the principle of equality and the precedence of the Convention over domestic legislation. UN وسألت متى تنوي الحكومة تعديل الدستور لكي تضمنه مبدأ المساواة وأسبقية الاتفاقية على التشريعات المحلية.
    Concerning the segregated classes for Roma children, she asked whether they were taught in Romany or in Croatian, and asked how the Government intended to integrate the Roma pupils back into the broader educational system. UN وفيا يتعلق بإفراد فصول معزولة لأطفال الروما، سألت ما إذا كان أولئك الأطفال يُدرّسون بلغة الروماني أو باللغة الكرواتية، كما سألت كيف تنوي الحكومة إدماج تلاميذ الروما في النظام التعليمي الأوسع نطاقا.
    Once the electoral law was amended, the Government intended to propose a quota system for candidates. UN ومتى عُدِّل قانون الانتخابات، تنوي الحكومة اقتراح الأخذ بنظام حصص بالنسة إلى المرشحين.
    He asked the delegation to comment on the veracity of those allegations and to explain how the Government intended to rectify the situation. UN وطلب من الوفد التعليق على مدى صحة تلك الادعاءات وتوضيح كيف تنوي الحكومة معالجة هذه المشكلة.
    She would also like to hear what the Government planned to do to address the problem of increasing gonorrhoea and syphilis infections. UN وأضافت أنها تود أيضا أن تسمع عما تنوي الحكومة عمله لمعالجة المشكلة المتزايدة للإصابة بأمراض الزهري والسيلان.
    She asked how the Government planned to implement equal pay legislation in the public sector and how it intended to enhance the monitoring of such legislation by civil rights agencies. UN وتساءلت كيف تنوي الحكومة تنفيذ قانون الأجر المتساوي في القطاع العام، بينما تنوي تكثيف متابعة هذا القانون بمعرفة وكالات الحقوق المدنية.
    Did the Government intend to take steps to set up such a commission as a way of strengthening the democratic system? UN فهل تنوي الحكومة أن تتخذ الخطوات لإقامة مثل هذه اللجنة كوسيلة لتقوية النظام الديمقراطي؟
    Please state how the Government plans to overcome this statistical deficiency. UN يرجى ذكر الأسلوب الذي تنوي الحكومة اتباعه للتغلب على هذا القصور الإحصائي.
    It also includes support to the independent national human rights commission that the Government proposes to create. UN وهو يتوخى أيضا توفير الدعم إلى لجنة حقوق اﻹنسان الوطنية المستقلة التي تنوي الحكومة إنشاؤها.
    If not, did the Government plan to conduct such a study? UN وإن لم يكن الأمر كذلك، فهل تنوي الحكومة إجراء مثل هذه الدراسة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus